Что означает canal в французский?

Что означает слово canal в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию canal в французский.

Слово canal в французский означает канал, пролив, проток, канал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова canal

канал

nounmasculine (cours d'eau artificiel)

Tom ne connait pas la différence entre un fleuve et un canal.
Том не знает разницы между рекой и каналом.

пролив

noun

Ceux qui visitent Khalkís peuvent observer cette marée déréglée depuis un petit pont jeté en travers du canal.
Многие посетители Халкиса приходят на небольшой мост над проливом, чтобы понаблюдать за этим загадочным явлением.

проток

noun

Le bout de canal déférent que je viens de couper.
На кусочек протока, который я только что вырезал.

канал

noun

Tom ne connait pas la différence entre un fleuve et un canal.
Том не знает разницы между рекой и каналом.

Посмотреть больше примеров

Depuis 1975, on a signalé plus de 30 déversements accidentels de cyanure de grande ampleur dans les réseaux hydrographiques, à la suite de la rupture de digues, d’accidents pendant le transport ou d’un dysfonctionnement des canalisations.
С 1975 года в результате разливов, связанных с разрушением дамб, аварий при перевозке и разрывов трубопроводов произошло более 30 крупномасштабных происшествий, сопровождавшихся проникновением цианидов в системы водоснабжения.
Faire systématiquement traduire les résultats des organes de traités, y compris les décisions sur les communications individuelles, dans les langues nationales et locales et garantir qu’ils soient largement divulgués par les canaux appropriés, y compris par l’inclusion de la jurisprudence des organes de traités dans l’éducation légale et judiciaire.
Регулярно переводить на национальные и местные языки материалы о работе договорных органов, включая решения по индивидуальным сообщениям, и обеспечивать их широкое распространение через соответствующие каналы, в том числе путем включения информации о прецедентах договорных органов в программы обучения в области права и судебной практики.
Il a été souligné que la création d'un pôle régional nécessitait un ensemble d'apports locaux (main-d'œuvre, recherche, services aux entreprises, etc.) et d'infrastructures matérielles (accès routiers et ferroviaires, canalisations, approvisionnement suffisant en électricité, systèmes informatiques et télématiques), faute de quoi aucune synergie n'était possible
Было подчеркнуто, что для создания регионального кластера требуются определенные местные ресурсы (например, рабочая сила, исследовательские учреждения, деловые услуги) и материальная инфраструктура (автомобильные и железные дороги, трубопроводы, надлежащее электроснабжение и наличие ИКТ), без которых невозможно добиться синергетического эффекта кластеризации
Il compile une carte d’allocation des ressources pour les ports, les IRQ, les canaux DMA et la mémoire. 4.
Создается исходная таблица распределения ресурсов: портов, линий IRQ, каналов DMA и памяти. 4.
Les canaux axiaux d'extrémité (2, 3) communiquent avec la chambre interne (6) par des canaux (15) dont les axes sont orientés dans des plans radiaux.
Торцевые осевые каналы 2 и 3 сообщаются с внутренней камерой 6 при помощи каналов 15, оси которых ориентированы в радиальных плоскостях.
Mais ces canaux n'existent pas.
Но сети каналов там нет.
Il fut un temps où des noms comme Tchernobyl, Love Canal, Amoco-Cadiz et Bhopâl n’évoquaient rien.
Было время, когда такие названия, как Чернобыль, Лав Кэнэл, Амоко Кадиз и Бхопал, вызывали растерянные лица.
La section KEYMAP est utilisée pour spécifier la façon dont les touches seront mappées (c'est-à-dire assignées à d' autres événements midi), dans un canal midi donné ou pour un instrument donné. Son utilisation est la suivante &
Секция KEYMAP используется, чтобы обозначить соответствие клавиш какого-либо канала или инструмента. Использование
La fréquence des ruptures des canalisations, les pertes d’eau et la vétusté des canalisations dans les principales îles aggravent la situation.
Серьезные проблемы также создают частые аварии, подземные утечки и устаревшее оборудование, используемое во всех водопроводных системах на основных островах.
La lumière de la torche révélait d’autres tunnels et d’autres canaux, semblables à ceux de l’étage supérieur.
При свете обнаружились еще туннели и каналы — такие же, как наверху.
Le superviseur des canaux de la région de Memphis regarda avec étonnement le technicien affecté au nilomètre
Главный смотритель каналов области Мемфиса с удивлением посмотрел на смотрителя, озадаченного ниломером
Les feux de forêt peuvent être identifiés # heures sur # et leur taille et leurs déplacements peuvent être déterminés en calibrant les images des canaux # et # avec pour résultat que la zone concernée peut être définie avec une plus grande exactitude et les points chauds sur les images peuvent être décelés avec une meilleure précision relative
Такие изображения обеспечивают возможность круглосуточного обнаружения лесных пожаров, а также определения их масштабов и отслеживания их продвижения путем калибровки изображений, полученных с первого и третьего каналов, что позволяет с гораздо большей точностью определять площади, охваченные лесными пожарами, и с относительной точностью выявлять на снимках их наиболее интенсивные очаги
Et ils convergent vers ce canal ici, qui s'écoule dans cette région.
Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион.
Le Comité spécial est favorable à la constitution par le Secrétariat d’un fichier central de spécialistes civils présélectionnés qui pourraient être immédiatement déployés dans des opérations de paix, étant entendu qu’il ne s’agira pas de personnel dont les services seraient fournis à titre gracieux, ce qu’interdit la résolution 51/243, et que les services de ces spécialistes seraient proposés par le canal du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies.
Специальный комитет поддерживает подготовку Секретариатом списка заранее отобранных гражданских кандидатов для использования в составе миротворческих операций с учетом того, что такие кандидаты не являются персоналом, предоставляемым на безвозмездной основе, который запрещен резолюцией 51/243 Генеральной Ассамблеи, и что они выделяются в рамках системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
Il a cité l’exemple d’un accord inter se ayant trait à la navigation sur un fleuve ou un canal prévoyant qu’il pourra être emprunté par des navires d’un plus fort tirant d’eau ou être utilisé à d’autres périodes de l’année qu’il n’était prévu dans le traité original, et imposant par là des obligations ou charges plus lourdes aux parties au traité original qui ne sont pas parties à l’accord inter se. 764e séance, Annuaire... 1964, vol.
Он привел в качестве примера соглашение inter se, которое может содержать положение о навигации судов с большей осадкой или о навигации в другие периоды года, чем те, которые определены в первоначальном договоре, и, таким образом, налагать более весомые обязательства или обязанности на других участников первоначального договора, которые не являются участниками соглашения inter se. 764-е заседание, Yearbook...1964, vol.
La bande 2,4 GHz est problématique, car elle ne comporte que trois canaux non superposés, généralement des niveaux de bruit élevés provenant de réseaux interférents proches, et des interférences provenant d'autres appareils (micro-ondes, par exemple), ce qui contribue à créer un environnement RF complexe et bruyant.
В диапазоне 2,4 ГГц доступны всего три неперекрывающихся частотных канала; он характеризуется высоким уровнем шума от близлежащих сетей, а также дополнительными помехами от других устройств, таких как микроволновые печи. Все это создает неблагоприятную радиочастотную среду.
Ce projet prévoyait la construction d'un système d'irrigation tertiaire utilisant des canaux sur appuis
Третий проект, известный как проект в Абу-Храибе (или проект подводящего канала в Абу-Храибе), предусматривал строительство третичной ирригационной системы с использованием подводящих каналов
Elle est comme une ceinture reliant entre eux les canaux yin et yang.
Он рассматривается как пояс, связывающий каналы инь и ян.
En 2008, il a transformé le Programme de préparation des nouveaux arrivants en Certificat du module Destination emploi pour familiariser les nouveaux arrivants avec le marché du travail local et les canaux et techniques de recherche d’emploi, et les aider à développer une attitude positive à l’égard du travail.
В 2008 году СПР преобразовал курс обучения навыкам поиска работы в модульную программу сертификации навыков трудоустройства "Поднять паруса", цель которой – добиться лучшего понимания НП местного рынка труда, расширить их навыки и каналы поиска работы и помочь им сформировать позитивное отношение к труду.
Des millions de litres d’eau sont gaspillés parce qu’on laisse fuir les canalisations et les robinets cassés.
Миллионы литров воды теряются из-за неисправностей в водопроводных магистралях, а также из-за незакрытых кранов.
Dans le contexte du présent Mémorandum d’accord, compte étant tenu des résultats de la troisième Conférence paneuropéenne sur les transports tenue à Helsinki en juin 1997, on entend par Corridor de transport paneuropéen VII l’ensemble constitué par la voie de navigation intérieure du Danube, le canal mer Noire-Danube, les bras du Danube désignés sous les noms de Kilia et Sulina, les liaisons par voies navigables entre la mer Noire et le Danube (Danube – Canal de la Save – Danube – canal de Thissa) et les infrastructures portuaires pertinentes situées sur ces voies de navigation intérieure.
В контексте настоящего МОВ и с учетом итогов третьей Общеевропейской конференции по вопросам транспорта, проходившей в Хельсинки в июне 1997 года, к Общеевропейскому транспортному коридору VII относятся: внутренний водный путь Дунай, канал Черное море ‐ Дунай, рукава Дуная - Килийское гирло и Сулинское гирло, внутренние водные соединения между Черным морем и Дунаем, канал Дунай ‐ Сава, канал Дунай ‐ Тиса и соответствующие портовые инфраструктуры, расположенные на этих внутренних водных путях.
Pour suivre son exemple, je commencerai par un fait : mon canal urinaire est une voie étroite et sinueuse.
Следуя ее примеру, я начну с факта: мой мочеиспускательный канал представляет собой узкий, извилистый путь.
Le caractère «spécial» du régime du canal de Kiel semble au contraire découler de la spécialité des règles primaires pertinentes − en particulier les obligations de l’Allemagne − énoncées dans les articles applicables du Traité de Versailles et non pas de règles spéciales concernant leur violation.
Напротив, "специальный" характер режима Кильского канала, по всей видимости, вытекает из специального характера соответствующих первичных норм (особенно обязательств применительно к Германии), закрепленных в соответствующих разделах Версальского договора, а не из каких-либо специальных норм в отношении их нарушения.
Le flux ayant la plus grande vitesse est mis en rotation à l'aide de canaux de mise en rotation (2).
Поток с большей скоростью закручивают с помощью каналов закрутки (2).
Dans la canalisation ce matin, c'était mon tampon.
Этим утром в водостоке, это был мой тампон.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении canal в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова canal

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.