Что означает canicule в французский?

Что означает слово canicule в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию canicule в французский.

Слово canicule в французский означает жара, зной, шарав. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова canicule

жара

nounfeminine (phénomène météorologique)

Vous êtes quand même venue malgré cette canicule.
Мне очень жаль, что Вам пришлось идти в такую жару.

зной

nounmasculine

шарав

noun

Посмотреть больше примеров

Il y eut dans le monde des ouragans, des inondations et des canicules.
По миру прокатились ураганы, наводнения и волны жары.
C’était la saison qui allait demeurer dans les mémoires françaises comme l’été de la canicule.
Она останется в памяти французов как «страшное знойное лето».
Dans l’après-midi, un éclair zébra les cieux plats au-dessus de Cambridge, signalant la fin de la canicule.
После обеда плоское небо над Кембриджем разрезала молния, возвестившая конец жары.
La France note que son plan canicule a sauvé de nombreuses vies pendant la vague de chaleur de 2006: outre la coordination entre niveaux d’administration, le plan prévoit d’améliorer la communication des prévisions météorologiques compte tenu des besoins du système de santé en cas de vague de chaleur.
Франция отмечает, что благодаря ее плану действий на случай тепловых волн, было спасено много жизней во время тепловой волны в 2006 году: помимо координации между различными эшелонами государственного управления, план предусматривает повышение качества прогнозов погоды в привязке к потребностям системы здравоохранения на случай возникновения тепловых волн.
Tandis que certaines régions connaissaient des tempêtes ou la canicule, d’autres souffraient d’hivers rigoureux.
Тогда как в одних местах бушевали бури и стояла жара, в других наблюдались крайне суровые зимы.
Toutefois, selon certains météorologistes, les vagues de chaleur risquent de devenir un phénomène courant dans les années à venir, une éventualité inquiétante quand on sait que la canicule de l’été dernier aurait causé la mort d’environ 15 000 personnes en France.
Однако некоторые метеорологи считают, что в будущем тепловые волны станут более частым явлением. И это вызывает тревогу, особенно если учесть тот факт, что прошлым летом жара во Франции стала причиной смерти почти 15 000 человек.
L'histoire débuta comme elle le faisait toujours, durant la canicule de mai 1786.
Началась она как обычно — в жаркий майский день 1786 года.
Pour ce qui est des systèmes d’alerte avancée et des stratégies locales de réaction, les études de cas portent notamment sur l’alerte avancée relative aux marées de tempête, les systèmes d’alerte avancée concernant les canicules, la récolte de l’eau dans l’État du Darfour septentrional (Soudan) et l’agriculture flottante dans les zones inondables du Bangladesh.
Что касается систем раннего предупреждения и местных стратегий реагирования, то примеры тематических исследований включают раннее предупреждение о штормовых приливах, раннее предупреждение о наступлении тепловых явлений, систему сбора воды в штате Северный Дарфур (Судан) и заливное земледелие в районах Бангладеш, подверженных наводнениям.
” Paradoxalement, la canicule peut être néfaste, car en cas de surchauffe de l’eau le sel ne cristallise pas.
Как ни странно, очень жаркая погода тоже не благоприятствует соляному промыслу, так как при жаре из-за перенагревания рассола соль не кристаллизуется.
Je cherchai dans la canicule pendant deux heures, montai et descendis, ne trouvant rien ni personne.
Два часа я бродил по жаре, поднимался, спускался и ничегошеньки не нашел.
Le jardin était désert, comme oublié et mort, mais la canicule n’était pas seule responsable.
Сад был пустынным, словно забытым и мертвым, но не только зной был тому причиной.
Faire taire une conscience coupable peut nous épuiser moralement, un peu comme la canicule de l’été dessèche un arbre.
Попытки подавить в себе угрызения совести могут лишить нас сил, подобно тому как летний зной лишает дерево живительной влаги.
Elle était vieille fille comme Shelley était poète, ou bien comme le mois d’août est le mois de la canicule.
Это было так же очевидно, как то, что Шелли – поэт, или что август – жаркий месяц.
Et il y a environ dix ans, il y a eu cette terrible canicule et une sécheresse, des indices qui démontrent qu'en effet, tout ceci est lié au changement climatique, qui ont encore poussé 750 000 agriculteurs à rejoindre ces mêmes villes.
А потом, около 10 лет назад, случилась невероятная жара и затем засуха — есть множество свидетельств, указывающих на связь этого с изменением климата, — которая заставила ещё три четверти миллиона фермеров переселиться в те же самые города.
Le site Ministry of Tofu publie une série de photos montrant les diverses solutions des Chinois pour faire face à la canicule.
Сайт гражданской журналистики Ministry of Tofu [Министерство тофу] собрал серию фотографий, изображающих, как простые китайцы справляются с жарой.
Malgré la canicule, un petit frisson me parcourut à l'idée que ma vie avait pu changer aussi vite.
Несмотря на жару, меня пронизала дрожь при мысли, что моя жизнь так скоро изменится.
Ils sont sûrs, infaillibles aussi bien dans les froids les plus cruels que dans la canicule.
Надежны они, безотказны и в лютые морозы, и в жару.
Le fait que des canicules, comme celle que connaît la Russie, deviennent plus fréquentes et plus fortes dans un monde plus chaud est facilement compréhensible.
Нетрудно понять тот факт, что жара, такая как в России, стала более частой и экстремальной в условиях глобального потепления.
Il était impossible de prendre en compte les variations météorologiques d’une année à l’autre, les émissions étant par exemple plus élevées dans les années de canicule ou de grand froid.
Может быть не учтена изменчивость по метеорологическим годам: например, выбросы могут быть более значительными в экстремально теплые или холодные годовые периоды.
Même au soleil, en pleine canicule, elle ne fond pas.
Его можно даже оставить на солнце в жаркий день.
Le mois d’août venait de s’achever, un mois de canicule, d’entrailles de poissons et d’humidité, un mois sans amour.
Закончился август месяц, месяц палящего солнца, разлагающихся рыбьих кишок и влажности, месяц без любви.
Les derniers jours de canicule avant que les feuilles ne se mettent à rougir.
Последние жаркие дни перед тем, как начнут опадать листья.
Et son haleine rappelait une journée de canicule sur une cité dortoir. » Shaw grimaça. « On a une scène d’amour ?
Шоу скорчил гримасу: — У нас что, будет любовная сцена?
En Inde, le sida se propage par les routiers convaincus qu’il leur faut avoir des relations sexuelles pour ne pas souffrir de la canicule.
В Индии водители грузовиков считают, что в жаркую погоду избежать перегрева им поможет половой акт, поэтому через них стремительно распространяется СПИД.
Comme si en une nuit la canicule estivale avait laissé place à un courant d’air glacé.
Казалось, что всего за одну ночь невыносимая летняя жара сменилась потоками ледяного воздуха.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении canicule в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова canicule

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.