Что означает caniveau в французский?
Что означает слово caniveau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию caniveau в французский.
Слово caniveau в французский означает канава, сток, жёлоб. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова caniveau
канаваnounfeminine Elle était aussi contente que le jour où elle avait trouvé un Noblet dans le caniveau. Oна не была так возбуждена с тех пор, как нашла Hоблета в канаве. |
стокnoun |
жёлобnounmasculine |
Посмотреть больше примеров
Tout phrasé un peu soutenu est immédiatement pompeux et le langage des rues devient celui des caniveaux. Едва подчеркнутая фразировка немедленно становится напыщенной, а язык улицы скатывается к помойке. |
Mais est-il assez familier avec ce parc pour repérer de loin ce caniveau ? Но достаточно ли хорошо я знаю парк, чтобы издали засечь эту канаву? |
Les artères principales assurant l'interconnexion entre postes d'alimentation électrique, ainsi que les câbles de télétransmissions, devront être protégés des effets directs du feu par un cheminement dans des fourreaux noyés dans le trottoir ou la chaussée, dans des caniveaux ou en gaine technique, avec une protection au feu complémentaire si nécessaire, de telle sorte qu'ils puissent fonctionner dans les conditions du niveau Основные артерии, соединяющие источники электропитания, и кабели электросвязи должны быть защищены от прямого воздействия огня посредством использования изоляционных трубок, которые должны быть заделаны в тротуаре или проезжей части, в специальном лотке или техническом канале, и, при необходимости, другими средствами защиты от огня, с тем чтобы они могли функционировать в условиях, соответствующих уровню |
C'est tellement mieux que le caniveau! Это куда лучше сточной канавы! |
Si Corbeau ratait son coup, Marron Shed serait retrouvé dans un caniveau la gorge ouverte Если затея Ворона провалится, то Маррона Шеда найдут в канаве с перерезанным горлом |
Retour au caniveau, retour à la faim. Назад на самое дно, назад к голоду. |
Elle était aussi contente que le jour où elle avait trouvé un Noblet dans le caniveau. Oна не была так возбуждена с тех пор, как нашла Hоблета в канаве. |
Dans les porcheries en exploitation, la température du lisier dans les caniveaux peut être abaissée par pompage d'un réfrigérant (des eaux souterraines par exemple) à travers une série d'ailettes flottant sur le lisier (certains pays ou régions interdisent le recyclage des eaux souterraines В существующих типах животноводческих помещений температура навозной жижи в навозосборниках может быть снижена путем прокачки охлаждающего агента (например, грунтовой воды) через охлаждающие ребра, плавающие в навозной жиже (в некоторых странах или регионах может запрещаться рециркуляция грунтовых вод |
Cette classe s'impose aussi pour les matériaux constitutifs des systèmes de drainage, y compris les caniveaux à fente éventuels et les collecteurs К этому же классу должны относиться материалы дренажных систем, включая возможные водоотводные лотки и водосборники |
Le système le plus étudié pour les vaches laitières est la «logette» où les émissions de # proviennent des planchers en caillebotis ou à dalle pleine, souillés par les déjections, ainsi que des fosses à lisier et des caniveaux situés sous les dalles ou le plancher Наиболее часто рассматривается система содержания молочных коров в боксах, в которой источником выбросов # является загрязненный экскрементами решетчатый пол и/или сплошной пол, а также навозосборники и каналы под решетчатым/наклонным полом |
Je suis le caniveau. Я - эта чертова канава. |
Tu n'as pas seulement survécu dans le caniveau, tu y as prospéré. Ты не только смог выжить в трущобах, ты расцвёл в навозе. |
Les artères principales assurant l'interconnexion entre postes d'alimentation électrique, ainsi que les câbles de télétransmissions, devront être protégés des effets directs du feu par un cheminement dans des fourreaux noyés dans le trottoir ou la chaussée, dans des caniveaux ou en gaine technique, avec une protection au feu complémentaire si nécessaire, de telle sorte qu'ils puissent fonctionner dans les conditions du niveau N3. Основные артерии, соединяющие источники электропитания, и кабели электросвязи должны быть защищены от прямого воздействия огня посредством использования изоляционных трубок, которые должны быть заделаны в тротуаре или проезжей части, в специальном лотке или техническом канале, и, при необходимости, другими средствами защиты от огня, с тем чтобы они могли функционировать в условиях, соответствующих уровню N3. |
La réduction de la surface émettrice grâce à des caniveaux peu profonds en forme de V (largeur maximum 60 cm, profondeur 20 cm) peut réduire de 40 à 65 % les émissions des porcheries selon la catégorie d’animaux et la présence de sols partiellement en caillebotis. Сокращение площади выбросов за счет мелких V-образных лотков (максимальная ширина 60 см, глубина 20 см) может сократить выбросы в свинарниках на 40−65% в зависимости от категории свиней и наличия частично планчатого пола. |
Réduction de la surface de fumier sur les planchers souillés et de la surface de lisier dans les caniveaux à parois inclinées. сокращение поверхностей, загрязненных навозом, таких как поверхность полов, поверхность каналов для удаления жидкого навоза с наклонными стенками. |
Le caillebotis devra être conçu de manière à faciliter le transfert maximum d'excréments et d'urines vers les caniveaux Конструкция планчатой переборки должна обеспечивать максимальное стекание навоза и мочи в навозосборные каналы |
Il jeta la boîte de bière dans le caniveau, puis regagna sa voiture et appela Lauren sur son téléphone portable. Он швырнул к поребрику банку из-под пива и пошел к машине с намерением позвонить Лорен по сотовому телефону. |
Je suivis en chancelant pendant quelques mètres avant de m'effondrer dans le caniveau. Я отошла на несколько футов, прежде чем рухнуть в сточную канаву. |
J’ai soupiré, écrasé mon mégot dans le caniveau et trouvé refuge dans la limousine. Вздохнув, я бросил окурок в сточную канаву и отправился искать убежище в лимузине. |
Parmi les autres méthodes, on pouvait citer la cage de mise-bas équipée de caniveaux d'écoulement de l'eau et du lisier traités Другой метод связан с оборудованием боксов для опороса каналами для отвода воды и навозной жижи, с нанесением на них специальных покрытий |
Partout les caniveaux étaient obstrués, de grandes flaques s’étendaient sur les pavés des rues et des places. Канавки вдоль тротуаров были забиты, на улицах и площадях стояли большие лужи. |
La neige fondue et boueuse dans les caniveaux et mes trois frères, les balayeurs ramassant la neige et les boules de neige qui volent autour de ta tête. Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки. |
Elle ouvre la portière, sort du camion, va cracher dans le caniveau, puis jette le reste de son sandwich. Открыв дверь, она вылезает из фургона, сплевывает в канаву и вышвыривает остатки сэндвича. |
Au droit de chaque raccordement, un siphon sera aménagé entre le caniveau et le collecteur afin d'arrêter les flammes. Каждая секция должна быть соединена с магистральным трубопроводом через сифон, препятствующий дальнейшему распространению огня. |
En cas de profil transversal de la chaussée en toit, on prévoira un caniveau de chaque côté. Если проезжая часть имеет двухскатный поперечный профиль, сточные желоба должны быть оборудованы с каждой стороны проезжей части. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении caniveau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова caniveau
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.