Что означает carrera в испанский?

Что означает слово carrera в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию carrera в испанский.

Слово carrera в испанский означает карьера, гонка, бег. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова carrera

карьера

nounfeminine (Conjunto de trabajos que alguien ha realizado y los roles en los que ha estado durante su vida.)

Fue el gol más lindo de su carrera.
Это был самый лучший гол в его карьере.

гонка

nounfeminine (competición cuyo objetivo es completar un recorrido lo más rápido posible)

Un nuevo equipo fue formado para participar en la carrera de lanchas.
Для участия в лодочной гонке сформировали новую команду.

бег

noun

Scooby y Shaggy están en la carrera de los monstruos en el campamento de susto.
Scooby Shaggy и находятся в бегах от монстров в лагере панику.

Посмотреть больше примеров

Un buen caballo de carreras, por otro lado, podía valer veinte mil dólares.
Хорошая скаковая лошадь, со своей стороны, может стоить двадцать тысяч долларов.
Hay otro equipo en la carrera.
Еще одна команда в этой гонке.
Venezuela manifiesta su preocupación ante el posible despliegue de sistemas de armas en el espacio ultraterrestre, lo cual podría conducir al desencadenamiento de una carrera de armamentos con consecuencias impredecibles y nefastas para la paz y la seguridad mundiales.
Венесуэла хотела бы выразить свою озабоченность в связи с возможным развертыванием систем оружия в космическом пространстве, что может привести к началу гонки вооружений с непредсказуемыми и пагубными последствиями для мира и безопасности во всем мире.
Así pues, de conformidad con las resoluciones 63/250 y 65/247 de la Asamblea General, y tras amplias consultas con el personal, se solicita a la Asamblea General que respalde una propuesta de marco para la movilidad y la promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios de contratación internacional en la Secretaría de las Naciones Unidas.
Согласно резолюциям 63/250 и 65/247 Генеральной Ассамблеи и после расширенных консультаций с персоналом необходимо заручиться поддержкой Генеральной Ассамблеей предлагаемой системы мобильности и развития карьеры персонала Секретариата Организации Объединенных Наций, нанятого на международных условиях.
Una carrera podía terminar antes de que se hubiera cumplido la primera vuelta.
Гонка могла закончиться раньше, чем будет пройден первый участок.
Puede ser una afición, un disfrute, pero aquí nadie la ve como una carrera, como un modo de vida.
Они могут быть хобби, удовольствием, но здесь не думают о них как о карьере.
Aunque Edna y yo estábamos afectivamente separados, seguía interesado por su carrera.
Хотя в наших отношениях с Эдной уже возникла отчужденность, меня по-прежнему заботила ее карьера.
Podrías haberlo estropeado todo: nuestra carrera, nuestros planes, nuestros sueños...
Ты же могла разрушить все: и свою карьеру, и наши планы, мечты.
—Perdone, señor Kramer —dijo Orejotas entre jadeos, bastante satisfecho consigo mismo y con su carrera.
— Извините, господин учитель, — простонал Ушастый, на самом деле вполне довольный самим собой и своим забегом.
Según decían todos, Linton había renunciado a una carrera muy prometedora en Atlanta para regresar a Grant.
Всем известно, что Линтон отказалась от многообещающей карьеры в Атланте, чтобы вернуться в Грант.
250.000 en toda su carrera y ni uno solo a un blanco humano.
250,000 за всю подготовку и ни одного по реальной живой цели.
Por ello, la Academia de Cine le concedió en 1994 un Oscar en reconocimiento a toda su carrera.
Тем не менее, в 1994 году Американская киноакадемия вручила ей почётную статуэтку «Оскара» за «Достижения всей жизни».
En 1979 tenía veintiún años y comencé a conseguir el control absoluto de mi carrera.
В 1979 году мне исполнился двадцать один год, и я начал сам заботиться о собственной карьере.
Finalmente regresé a San Diego, en 1972, y empecé una larga y satisfaciente carrera de profesor de Matemáticas en Coronado (California).
Наконец в 1972 году я вернулся в Сан-Диего и долгое время с удовольствием преподавал математику в Коронадо (США, штат Калифорния).
Los directores de programas deberían seguir teniendo la oportunidad de trasladar lateralmente a los funcionarios en sus departamentos, de conformidad con las necesidades del departamento y las necesidades de carrera de los funcionarios
Руководители программ должны и впредь иметь возможность осуществлять горизонтальные перемещения сотрудников в пределах своих департаментов в соответствии с рабочими потребностями и потребностями индивидуальных сотрудников в плане развития карьеры
La prevención del emplazamiento de armas y de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre contribuiría a promover el proceso de desarme nuclear.
Предотвращение размещения ядерного оружия в космическом пространстве и гонки вооружений в космическом пространстве способствовало бы процессу ядерного разоружения.
Techsploration es un programa que ayuda a las alumnas de 9° grado, de distinta procedencia étnica, a obtener información sobre carreras profesionales en la ciencia, el comercio y la tecnología, a emular a mujeres que se consideran modelos a seguir y a explorar opciones de trabajo innovadoras.
Программа "Тексплорэйшн" направлена на оказание помощи девочкам – учащимся 9‐х классов из различных семей в ознакомлении с перспективами карьеры в науке, экономике и технологии, в знакомстве с женщинами – образцами для подражания и в изучении возможностей трудоустройства в инновационных областях.
La Sección de Contratación, Información Conexa y Promoción de las Perspectivas de Carrera también necesitará tres auxiliares de recursos humanos adicionales (SG (OC)), que se financiarán con cargo a los recursos para personal temporario general ( # dólares) para prestar los servicios necesarios con respecto a los candidatos, como ingresar manualmente los currículos recibidos fuera de Galaxy y responder a las preguntas sobre el proceso de contratación y sobre el sistema Galaxy
Кроме того, Секции по набору персонала, информационно-разъясни- тельной работе и развитию карьеры потребуются три дополнительные должности помощников по людским ресурсам (ОО (ПР)), финансируемые по линии временной помощи общего назначения ( # долл
La promoción de la idea de compartir las responsabilidades familiares tal como la ha emprendido el Mecanismo es una forma de hacer frente a los problemas que se suscitan por el doble papel de las mujeres de atender responsabilidades de familia y de carrera
Содействие разделению семейных обязанностей между мужчиной и женщиной, осуществляемое НМЖ,- это один из способов решения вопросов, вытекающих из двоякой роли женщин, исполняющих семейные и служебные обязанности
La eliminación de los desincentivos y obstáculos a la movilidad y el establecimiento de vínculos más estrechos con la promoción de las perspectivas de carrera repercutirían favorablemente en la movilidad voluntaria
Устранение дестимулирующих факторов и препятствий на пути обеспечения мобильности и установление более тесных связей с развитием карьеры содействовали бы добровольной мобильности
Asistieron al período de sesiones los # miembros siguientes de la Comisión: el Sr. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, el Sr. Osvaldo Pedro Astiz, el Sr. Lawrence Folajimi Awosika, el Sr. Harald Brekke, el Sr. Galo Carrera Hurtado, el Sr. Peter F. Croker, el Sr. Noel Newton St. Claver Francis, el Sr. Kazuchika Hamuro, el Sr. A. Bakar Jaafar, el Sr. Mladen Juračić, el Sr. Yuri Borisovitch Kazmin, el Sr. Iain C. Lamont, el Sr. Wenzheng Lu, el Sr. Yong Ahn Park y el Sr. Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan. El Sr. Ali Ibrahim Beltagy, el Sr. Samuel Sona Betah, el Sr. André Chan Chim Yuk, el Sr. Chisengu Leo Mdala, el Sr
В работе сессии приняли участие следующие # членов Комиссии: Лоренс Фоладжими Авосика, Алешандри Тагори Медейрус ди Албукерки, Освальдо Педро Астис, Харальд Брекке, А. Бакар Джаафар, Юрий Борисович Казмин, Питер Ф. Крокер, Иан Ламонт, Лу Вэньчжэн, Пак Ён Ан, Кришна-Свами Рамачандран Сринивасан, Гало Каррера Уртадо, Ноэл Ньютон Сент-Клэвер Фрэнсис, Кадзутика Хамуро, Младен Юрачич
Durante su larga carrera en el Ministerio, adquirió amplia experiencia en salud pública, especialmente en tuberculosis y VIH/SIDA, así como en inmunización, enfermedades no transmisibles, promoción de la salud, emergencias sanitarias y desarrollo del personal de salud.
За долгие годы работы в Министерстве он приобрел обширный технический опыт в области здравоохранения, включая туберкулез и ВИЧ/СПИД, а также иммунизацию, неинфекционные болезни, укрепление здоровья, чрезвычайные ситуации в области здравоохранения и развитие трудовых ресурсов здравоохранения.
En particular, se hará mayor hincapié en los elementos estratégicos del marco de gestión de los recursos humanos, como la planificación de la fuerza de trabajo y la divulgación, la supervisión de la prestación de orientación y su aplicación coherente, el desarrollo de los profesionales de recursos humanos y la promoción de las perspectivas de carrera para el personal de las misiones en transición.
В частности, большее внимание будет уделяться стратегическим элементам системы управления людскими ресурсами, включая планирование рабочей силы и информационно-пропагандистскую деятельность, контроль за предоставлением и последовательным осуществлением руководящих указаний, подготовка специалистов по людским ресурсам и оказание поддержки развитию карьеры персонала в миссиях, находящихся на этапе переформатирования.
Cuando se mudó a Europa, me rogó que fuera con él... pero no pude por mi carrera.
Когда он уезжал в Европу, он умолял меня поехать с ним, но я не смог из-за карьеры.
Se acabó la carrera, asquerosa
Не убежишь уродец

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении carrera в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.