Что означает casque в французский?

Что означает слово casque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию casque в французский.

Слово casque в французский означает шлем, каска, наушники, мини-гарнитура. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова casque

шлем

nounmasculine (caßque)

Aucun des motards ne portait de casque.
Ни на одном из мотоциклистов шлема не было.

каска

nounmasculine (Armure défensive)

Pour se protéger la tête, on doit porter un casque.
Чтобы защитить голову, необходимо носить каску.

наушники

nounmasculine

J' ai déjà remis mon haut, et faut encore que je mette un casque?
Я и так уже лифчик от купальника надела, а теперь еще и наушники?

мини-гарнитура

Посмотреть больше примеров

En cette occasion, nous rendons hommage à tous les Casques bleus originaires du Bangladesh et d’autres pays fournisseurs de contingents qui ont fait le sacrifice suprême pour la noble cause de la paix et de la prospérité internationales.
Пользуясь случаем, мы чтим память всех миротворцев из Бангладеш и других СПВ, отдавших свои жизни за благородное дело международного мира и процветания.
Tout ce qu’on vous demande, c’est de porter une chemise rouge et un casque, ainsi qu’une torche.
Надо только надеть красную рубашку и шлем и держать в руках факел.
Invite les États Membres, les institutions financières internationales, les organisations régionales et les organismes des Nations Unies à rechercher le moyen d’intégrer le projet Casques blancs aux activités de leurs programmes, notamment celles qui touchent à l’aide humanitaire et aux secours d’urgence;
предлагает государствам-членам, международным финансовым учреждениям, региональным организациям и системе Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о путях и средствах обеспечения интеграции инициативы «белые каски» в свои программные мероприятия, в частности в те, которые связаны с оказанием гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий;
Entre son casque et la petite coupure qui traversait sa joue, il avait tout à fait l’air d’un garçon jouant au pompier.
С пожарным шлемом на голове, с маленьким порезом на щеке он теперь совсем походил мальчика, который играет в пожарного.
Port du casque de sécurité par les occupants de véhicules à moteur à deux roues, dans les agglomérations et en dehors
Использование защитных шлемов водителями и пассажирами двухколесных механических транспортных средств: обязательное/факультативное; в населенных пунктах или за их пределами
Question: Le Conseil de sécurité nationale d'Ukraine a permis aujourd'hui à Kiev de demander à l'Onu l'envoi de casques bleus dans le pays.
Вопрос: На Украине сегодня было вынесено решение СНБУ, которое позволит Киеву обратиться в ООН с просьбой ввести миротворцев на территорию страны.
Comme le rappelle le chapitre sur la FUNU dans Les Casques Bleus, un livre publié par le Département de l’information :
Как напоминает глава о ЧВС ООН в опубликованной Департаментом общественной информации книге «Голубые каски»,
Ces transferts d’armes compromettent directement la stabilité du Liban mais aussi la sécurité des Casques bleus de l’ONU.
Передача этого оружия напрямую угрожает как стабильности Ливана, так и безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций.
Cette formation est d'autant plus importante que les effectifs du personnel des missions, en particulier ceux des Casques bleus, se renouvellent fréquemment
Эта работа считается особенно важной при частой ротации персонала по поддержанию мира, особенно миротворцев
cria lord Rupert, repoussant le petit négrillon, qui insistait avec son casque et sa cuirasse.
– крикнул лорд Руперт, отталкивая негритёнка, совавшего ему шлем и кирасу.
Il mit le casque et, d’un signe, refusa le reste. « Laisse tomber, on n’a pas le temps.
Шлем он надел, но от остального отмахнулся. — Брось, нет времени.
Demande aussi qu’une action commune multisectorielle soit menée en vue de porter de 15 % − chiffre cité dans le Rapport de situation sur la sécurité routière dans le monde de 2009 − à 50 % d’ici à la fin de la Décennie la proportion des pays dotés d’une législation complète sur les cinq grands facteurs de risque de traumatisme suite à un accident de la circulation que sont le défaut d’utilisation de la ceinture de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants, le défaut d’utilisation du casque, la conduite en état d’ivresse et la vitesse, et encourage les États Membres à imposer plus vigoureusement le respect des dispositions de leur code de la route qui concernent ces facteurs de risque;
призывает также к совместной деятельности различных секторов для того, чтобы увеличить долю стран, имеющих всеобъемлющее законодательство по пяти ключевым факторам риска, являющимся причиной дорожно-транспортного травматизма, включая использование ремней безопасности и детских удерживающих устройств, использование шлемов, управление автомобилем в нетрезвом состоянии и превышение скорости, с 15 процентов, которые указаны в докладе о состоянии безопасности дорожного движения во всем мире в 2009 году, до более чем 50 процентов к концу Десятилетия, и рекомендует государствам-членам строже применять существующее законодательство, касающееся роли этих факторов риска для безопасности дорожного движения;
— Pourquoi il porte un casque de vélo ?
– Почему он в велосипедном шлеме?
Depuis la fin du conflit de # à la date d'aujourd'hui, les munitions non explosées et les bombes grappes ont fait # morts et # blessés parmi les civils, à quoi il faut ajouter les # morts (dont un Casque bleu de la FINUL) et les # blessés qui ont fait les opérations de déminage
С момента завершения конфликта в # году по настоящее время в результате взрыва неразорвавшихся боеприпасов и кассетных бомб в общей сложности погибло # и было ранено # мирных граждан, а также погибли # (включая одного миротворца из состава ВСООНЛ) и получили увечья # специалиста по разминированию
L'étranger regarda plus comme une colère de plongée- casque que jamais.
Незнакомец стоял похожий больше сердиться дайвинг- шлем, чем когда- либо.
Le propriétaire du casque semblait avoir disparu à jamais.
Рабочий, которому принадлежала эта каска, казалось, исчез навсегда.
Les menaces lancées par les soldats des forces en présence contre les Casques bleus des Nations Unies et les désaccords sur la délimitation de la zone tampon montrent que les deux parties sont prêtes à mettre en danger la sécurité pour élargir leur emprise sur le terrain ou marquer des points l’une contre l’autre.
Угрозы в адрес миротворцев Организации Объединенных Наций со стороны военнослужащих противостоящих сил и разногласия с ВСООНК в отношении установленных границ буферной зоны свидетельствуют о том, что обе стороны готовы пожертвовать безопасностью ради того, чтобы отвоевать часть земли или «набрать очки» в противостоянии с противной стороной.
Annabeth et les Arès essayaient de détacher son casque.
Аннабет и ребята Ареса пытались снять с нее шлем.
L’importance du port du casque;
Важность использования шлема.
Autant qu’il le pouvait, il se déplaçait sur une énorme moto plutôt qu’en voiture et ne mettait jamais de casque.
Ездил он почти всегда не на машине, а на громадном мотоцикле, никогда не надевал шлем.
J’ai été profondément attristé d’apprendre que 12 Casques bleus avaient perdu la vie et 51 autres avaient été blessés au cours des trois derniers mois.
Я глубоко опечален тем, что за прошедшие три месяца 12 миротворцев погибли и 51 миротворец получил ранения.
D'après cet examen, la formule des Casques blancs pourrait devenir un précieux mécanisme d'assistance que l'on pourrait, en développant encore la formule, appliquer avec d'autres institutions multilatérales de financement, corps de volontaires nationaux et représentants de la société civile et d'autres entités concernées
В обзоре было указано, что концепция «белых касок» могла бы послужить основой разработки имеющего важное значение механизма через расширение концепции инициативы и распространения ее на другие многосторонние финансовые учреждения, национальные корпусы добровольцев, гражданское общество и другие соответствующие организации
Mais nous devons veiller à ce que les Casques bleus aient des mandats bien définis et réalistes et disposent des compétences et des ressources nécessaires pour s'acquitter de leurs missions
Но мы должны позаботиться о том, чтобы миротворцы располагали надлежащим образом сформулированными и реалистичными мандатами, обладали необходимыми навыками и ресурсами для осуществления своих миссий
Les Casques bleus africains jouent un rôle essentiel dans les opérations en Somalie et au Darfour.
Незаменимую роль африканские миротворцы играют в Сомали и Дарфуре.
Reconnaît l’utilité du modèle que représentent les Casques blancs pour ce qui est d’associer les populations touchées ou susceptibles de l’être aux activités de planification, de renforcement des capacités, de mobilisation et d’intervention d’urgence en cas de catastrophe;
воздает должное прилагаемым по образцу «белых касок» усилиям по содействию вовлечению населения, которое пострадало или может пострадать, в работу по планированию, обучению, мобилизации и обеспечению непосредственного реагирования на бедствия;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении casque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова casque

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.