Что означает cauchemar в французский?

Что означает слово cauchemar в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cauchemar в французский.

Слово cauchemar в французский означает кошмар, кошмарный сон, дурной сон, страшный сон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cauchemar

кошмар

nounmasculinemi (пугающий, тревожный, страшный сон)

Pour les végétariens tels que moi, les dîners de famille sont un cauchemar.
Для вегетарианцев вроде меня семейные ужины — это кошмар.

кошмарный сон

noun

C'était comme s'il faisait un cauchemar, mais bien réveillé.
Было впечатление, что он видел кошмарный сон, однако при этом бодрствовал.

дурной сон

noun

C’était comme un cauchemar dont je ne pouvais me réveiller.
Мне казалось, что я вижу дурной сон и не могу проснуться.

страшный сон

noun

Même dans leurs cauchemars les plus noirs, ils n'imaginaient pas qu'ils allaient être chassés du pouvoir.
Никогда, даже в своих самых страшных снах они не могли представить себе, что будут полностью отстранены от власти.

Посмотреть больше примеров

Je n'ai pas dormi, j'ai mal à la tête, un cauchemar!
- Опять не выспалась, голова болит, кошмар!
Peut-être avait-elle rêvé cet affreux cauchemar, l’homme en marche, le gouffre, le grand cri terrible.
Быть может, ей только пригрезился этот страшный кошмар: идущий человек, бездна, жуткий крик.
Quel cauchemar!
Это был кошмар!
L'espoir d'un rêve, au bout d'un long cauchemar de cruauté ?
Надежда на прекрасный сон после долгого кошмара жестокости?
Ni que vous m’avez surpris en plein cauchemar ?
Или о том, что вы застали меня во время ночного кошмара?
Tu fais souvent ces cauchemars?
У тебя часто такие сны?
C'est le scénario cauchemar.
Ну, это самый худший сценарий.
Le cauchemar était revenu ce matin.
Кошмар снова вернулся этим утром.
C'était seulement un rêve, un cauchemar.
Это был сон, кошмар.
Il était l’image même du monstre humain qui hantait nos cauchemars... Ainsi parlèrent tous les experts de l’accusation.
Монстр в человеческом обличье, чудовище из ночных кошмаров... Так говорили эксперты обвинения.
Le Yémen, avec deux conflits intérieurs menés par des rebelles, une forte population et une diminution rapide de ses ressources en pétrole et en eau, est en train de devenir un cauchemar pour les Occidentaux.
Две происходящие сейчас революции, большое население и быстрое исчезновение ресурсов нефти и воды быстро делают Йемен ночным кошмаром для западных разработчиков методики и стратегии.
Les cauchemars se faisaient plus insupportables encore.
Ночные кошмары становились все более невыносимыми.
— Le cauchemar a été pire pour les Vietnamiens, rétorqua Chris.
— Для вьетнамцев это был кошмар похуже, — заметил Крис.
Mon Dieu, quel cauchemar.
Господи, что за кошмар.
Je... Je faisais juste des cauchemars, je... Mon dieu, ma mère va essayer de me faire passer pour folle... Vous comprenez?
Я... я... меня просто мучили кошмары, я... Боже мой, моя мама попытается выдать меня за сумасшедшую... Вы понимаете?
Il craint que je n’hérite un jour du duché, ce qui serait la réalisation de son pire cauchemar.
Он опасается, что однажды я унаследую герцогство, а для него это самый страшный его кошмар.
J'ai juste fait un cauchemar.
Нет, мне приснился кошмар.
Il y a une femme rouge des Caraïbes dont la piqure provoque le cauchemar, la démence.
Это красная леди с Карибов, чьё жало приносит кошмар и безумие.
C'était un cauchemar.
Лео, у тебя был кошмар.
Tu ferais mieux d'écouter, ou ta vie va devenir un cauchemar.
Если не возьмешься за ум, твоя жизнь превратится в кошмар.
– qui a reçu des caresses, raconté ses cauchemars, et qui, en définitive, est tombé du ciel en chantant ?
— кто получал утешение, рассказывал о кошмарах и, наконец, с песней падал с небес?
Sans vous, le monde deviendrait un cauchemar.
Без вас мир превратится в кошмар.
Je voulais réparer pour mon propre bien, pour le bien d'un sommeil ininterrompu par des cauchemars.
Я хотел загладить вину ради своего блага, ради возможности спокойно спать по ночам.
C'était un cauchemar.
У тебя был кошмар.
J’insiste réellement pour que vous ôtiez cette... ce cauchemar ambulant de mon portrait !
– Я настаиваю, чтобы вы удалили это... возбужденное изображение с моего портрета немедленно!

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cauchemar в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.