Что означает cautela в испанский?

Что означает слово cautela в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cautela в испанский.

Слово cautela в испанский означает осторожность, предостережение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cautela

осторожность

nounfeminine

Estamos iniciando una nueva etapa en la historia de esta reforma y debemos acogerla con compromiso y cautela.
Мы вступаем в новый этап процесса реформирования, который требует от нас решительности и осторожности.

предостережение

noun

Pasando a las estimaciones actuales, es menester que presente mis observaciones con unas palabras de cautela.
Переходя к нынешним оценкам, я хотел бы, чтобы в качестве пролога к моим замечаниям стали слова предостережения.

Посмотреть больше примеров

En estos momentos críticos es importante que la comunidad internacional, y el Consejo de Seguridad en especial, se comporten con cautela y de forma constructiva
В это ответственное время важно, чтобы международное сообщество, и Совет Безопасности в частности, вели себя осторожно и конструктивно
A medida que el ámbito de sus investigaciones se reduce, la Comisión ha adoptado una actitud de cautela en la gestión de la información.
По мере того, как круг ее следственных действий сужается, Комиссия применяет все более осторожный подход к работе с информацией.
—Antes de explicárselo —empezó Fawkes con cautela—, tengo que hacerle una pregunta, Excelencia.
– Прежде чем я объясню, – осторожно начал Фокс, – необходимо задать один вопрос, ваша светлость.
Es preciso examinar estas cifras con cautela, ya que representan únicamente los casos de los que se ha informado
К этим цифрам следует относиться с осторожностью, так как они отражают лишь случаи, о которых поступили сообщения
En qué puedo servirle, ¿Cautela de señor?
Ну, мсье Коушн, что я могудля Вас сделать?
Continuamente sobreestimó el número de los rebeldes que se le enfrentaban para justificar de ese modo su propia cautela.
Он постоянно преувеличивал силу противостоящих ему армий противника, находя в том оправдание собственной осторожности.
—Hola —contestó el hombre con cautela.
– Здравствуй, – осторожно проговорил мужчина.
Se instó a actuar con cautela en relación con la idea de que “objeto y fin” eran nociones que no podían definirse en absoluto, puesto que esos términos se referían de por sí a la obligación básica o razón de ser de un instrumento jurídico particular.
Исходя из идеи о том, что понятие «объекта и цели» вообще поддается определению, следует проявлять осторожность, поскольку эти слова уже указывают на ключевое обязательство, или raison d’être, конкретного правового документа.
—Bien, Michael —respondió ella, con cautela.
– Отлично, Майкл, – ответила она осторожно.
Había avanzado con una cautela casi excesiva y ahora me estaba enamorando poco a poco de Nakajima.
Мы были слишком осторожны и предусмотрительны, и постепенно я увлеклась Накадзимой.
No obstante, puesto que observamos con gran decepción la rápida evaporación de las esperanzas de hace seis meses, no podemos dejar de ver con cierta cautela este progreso, al tiempo que acogemos con beneplácito los acontecimientos positivos
Тем не менее, поскольку мы с огромным разочарованием наблюдали за исчезновением тех больших надежд, которые существовали полгода назад, мы не можем не проявлять осторожность в отношении этого процесса, хотя и приветствуем недавние положительные события
Debe procederse con cautela para no vincular requisitos jurídicos con un determinado nivel de desarrollo técnico.
Следует следить за тем, чтобы юридические требования не увязывались с конкретным уровнем технологического развития.
—Derrick —digo, y él me mira con cautela—, ¿alguna vez has oído hablar de una halconera?
— Деррик, — говорю я, и он смотрит на меня с опаской. — Ты когда-нибудь слышал о Соколиной Охотнице?
—Bo hizo unas señas a los miembros de la seguridad norteamericana, que los miraban con cautela—.
Именно это и происходит. – Бо кивнул в сторону американской охраны, с беспокойством наблюдающей за ними
Pensaría en todas las posibilidades, calcularía los peligros y elegiría la cautela.
Он продумает каждую возможную ситуацию, просчитает опасность и выберет осторожность.
Por lo general, las personas lo abordan con cautela.
В целом люди очень осторожны в этом вопросе.
Está bien, salga lentamente, con cautela y siga las reglas
Действуйте строго по инструкции
Con cautela, despertando un músculo cada vez, Thomas empezó a moverse.
Осторожно, пробуждая зараз только по одной мышце, Найт начал двигаться.
Jackson, que había estado observándome, se separó de su grupito y se acercó con cautela.
Джексон, который наблюдал за мной, отделился от своих товарищей и осторожно приблизился.
Prosser sonrió con cautela, como si quisiera ponérselo fácil a ella aunque no pudiera.
Проссер старательно улыбнулся, словно и вправду хотел все для нее упростить, если бы мог.
Al respecto, es necesario actuar con gran cautela y evitar la edulcoración infundada de los resultados, dado que un optimismo indebido podría tener consecuencias negativas para el frágil proceso de solución del problema de Kosovo y para las perspectivas de logro de una reconciliación interétnica en la región.
В этом вопросе следует быть весьма осторожными, избегать необоснованного приукрашивания результатов, т. к. завышенный оптимизм может негативно отразиться на хрупком процессе косовского урегулирования и перспективах достижения межэтнического примирения в крае.
En vista de las incertidumbres de la vida, debemos vigilar el corazón (10:2), ejercer cautela en todo lo que hacemos, y obrar con sabiduría práctica (10:8-10).
Из-за опасностей, которые приносит с собой жизнь, нам нужно охранять свое сердце (10:2), быть осторожными во всем, что делаем, и поступать с практической мудростью (10:8—10).
Con cautela, pregunto por qué.
Стесняюсь спросить: но почему, мадам?
Pero es preciso proceder con cautela en el empleo de argumento de Descartes.
Однако при использовании аргумента Декарта следует соблюдать некоторую осторожность.
Por otro lado, también hemos observado que se ha pedido cautela en la declaración hecha por tres miembros del Consejo y respaldada por algunos otros Estados Miembros.
В то же время мы также отмечаем призыв к осторожности, содержащийся в опубликованном тремя членами Совета заявлении и поддержанный некоторыми другими государствами-членами.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cautela в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.