Что означает recaudo в испанский?

Что означает слово recaudo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recaudo в испанский.

Слово recaudo в испанский означает предусмотрительность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова recaudo

предусмотрительность

noun

Посмотреть больше примеров

Según se informa, Al-Qaida sigue recibiendo fondos de la herencia personal de Osama bin Laden y de lo que recauda con sus inversiones
По сообщениям, «Аль-Каида» продолжает получать средства из личного наследства Усамы бен Ладена, а также доходы от его инвестиций
El proceso para la inclusión en lista de entidades conforme al Código Penal, que consta de diversos frenos y contrapesos, se basa en la necesidad de que se cumpla el recaudo de que haya un fundamento razonable para estimar que la entidad realiza o ha realizado actividades terroristas y que lo ha hecho a sabiendas.
Процесс включения организаций в список на основании Уголовного кодекса огражден системой многочисленных сдержек и противовесов и основан на необходимости наличия разумных оснований полагать, что та или иная организация занимается или занималась террористической деятельностью и что делала она это сознательно.
Las fuerzas Imparciales, incluida la Policía Civil, prestaría ayuda en la patrulla de los sitios para garantizar su seguridad y las fuerzas de la ONUCI y Licorne también empezarían a adoptar medidas para poner a buen recaudo las armas recogidas.
Беспристрастные силы, включая гражданскую полицию, будут оказывать помощь в патрулировании этих пунктов с целью обеспечения их безопасности, а ОООНКИ и силы операции «Единорог» будут принимать меры для охраны собранного оружия.
Este tipo de secretos familiares debe guardarse a buen recaudo.
Такие семейные тайны должны хорошо охраняться.
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos
Деятельность ЮНИДИР осуществляется преданным своему делу немногочисленным штатом сотрудников, который включает Директора, заместителя Директора, помощника по административным вопросам, специального секретаря по публикациям, работающего неполный рабочий день администратора компьютерных систем, руководителя программ научных исследований и публикаций, работающего неполный рабочий день ответственного за организацию конференций, работающего неполный рабочий день помощника по вопросам мобилизации средств, редакторов журнала и докладов и книг и научных сотрудников по проектам
Si hay pruebas de que una organización que recauda fondos es culpable de preparar la comisión de un delito, deberá iniciarse una investigación.
Если имеются доказательства того, что та или иная организация, занимающаяся сбором средств, виновна в подготовке к совершению преступления, по данному факту начинается расследование.
Tras poner a Bowes a buen recaudo, Wayne salió en el momento justo en que a Naomi se le ponían los ojos en blanco.
Надежно заперев Боуза, Уэйн вернулся в приемную — в тот самый момент, когда у Наоми закатились глаза.
Animado por un espíritu de buena voluntad el Estado tomará todos los recaudos jurídicos necesarios para garantizar a todos los que desean participar en la próximas elecciones, la posibilidad de hacerlo
Исходя из соображений доброй воли государство обеспечит всем желающим юридическую возможность участия в предстоящих выборах
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de # libras esterlinas
Речь идет о самом успешном четырехгодичном проекте Ассоциации, в ходе которого были собраны пожертвования на сумму свыше # фунтов стерлингов
El dinero se recauda mensualmente y se mantiene en el Fondo Nacional de la Energía
Эти деньги собираются ежемесячно и хранятся в НЭФ
Quien proporcione o recaude dinero o bienes que tengan por objeto ser utilizados, en su totalidad o en parte, en la comisión de los delitos previstos en los artículos # o # del presente Código o de cualquier otro acto violento que se proponga quebrantar el orden constitucional de la República de Eslovenia o perturbar gravemente el orden público o la economía, que cause la muerte o graves lesiones físicas a personas que no participan en un enfrentamiento militar o se cometa con fines de aterrorizar a las personas o a un Estado u organización internacional a hacer algo o a abstenerse de hacer algo, será sancionado con pena de prisión de uno a diez años
Предоставление или сбор денег или активов с намерением их использовать полностью или частично для подготовки преступления, предусмотренного статьями # или # настоящего Кодекса, или иного акта насилия, направленного на подрыв конституционного порядка Республики Словения, возбуждение серьезных беспорядков в общественной жизни или экономике, причинение смерти или тяжкого физического вреда лицам, не принимающим активного участия в военных столкновениях, или актов, цель которых состоит в том, чтобы запугать людей или принудить государственную или международную организацию к совершению либо к отказу от совершения того или иного действия, наказывается лишением свободы на срок от одного года до десяти лет
De manera que cuando el episodio finalmente sí se produce, los inversores que dejan su dinero en el fondo pierden todo, mientras que Oz recauda más de 3 millones de dólares por año antes de que el fondo se desmorone.
Так, когда событие в конце концов происходит, вкладчики, оставившие свои деньги в фонде, теряют все, в то время как Оз зарабатывает более трех миллионов долларов за каждый год до того, пока фонд не разорится.
En Estados Unidos sólo recaudó 12 millones de dólares.
Кассовые сборы в США составили 12 миллионов долларов.
Y el maldito clavo estaría guardado a buen recaudo en un lugar que nadie podría encontrar.
Зато проклятый Клин теперь надежно упрятан в таком месте, где его никто никогда не найдет.
—¿Cuánto recauda Eddie aproximadamente por semana?
— И сколько зарабатывает Эдди за неделю?
El Proyecto de ley establece los recaudos para presentar esas peticiones y los derechos de las diversas partes ante el tribunal en relación con dichos bienes.
В законопроекте излагаются основания для такой квалификации и права различных сторон в суде в отношении указанного имущества.
Niños hipnotizados por un pasado de acero cortante y encerrado a buen recaudo tras el cristal.
О детях, зачарованных прошлым, острым как заточенная сталь и надежно спрятанным за стеклом.
Estamos desmantelando, destruyendo y poniendo a buen recaudo las armas y materiales que quedaban del arsenal de armas de destrucción en masa de la Unión Soviética.
Мы демонтируем, уничтожаем и ограждаем оружие и материалы, оставшиеся от советского арсенала ОМУ.
Aquí estoy en Oslo, Noruega, recibiendo un gran cheque; cantando en Hong Kong, tratando de que la gente recaude dinero.
Это я в Осло, в Норвегии, получаю чек на кругленькую сумму, а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги.
Es mi propio abuelo y aún tomo recaudos para nunca hacerlo enojar.
Он мой дедушка, а я все равно сделаю что угодно, только чтоб его не злить.
En # la campaña recaudó # dólares en contribuciones locales
В # году в виде взносов на местном уровне было собрано # долл. США
El primer trabajo del Príncipe fue poner a buen recaudo a Jules, o Tom Jackson, atándole con cuerdas.
Первой заботой принца было обезвредить Жюля, иначе мистера Тома Джексона, связав его несколькими веревками.
Todos los ingresos financieros y fiscales de la RAEM son administrados y controlados por la propia Región y no se entregan al Gobierno central, que no recauda ningún impuesto en la Región
Все финансовые, а также бюджетные поступления ОАРМ управляются и контролируются самим Районом и не передаются центральному правительству, которое не занимается сбором налогов в ОАРМ
Ese mismo año, el PMA recaudó el 80% de los fondos que había solicitado en sus llamamientos y el ACNUR el 76%, pero el PNUD sólo recaudó el 30%, la OMS el 11% y la FAO el 10%.
В том же году МПП мобилизовала 80 процентов средств, требовавшихся в рамках ее призыва, а УВКБ — 76 процентов, ПРООН — лишь 30 процентов, ВОЗ — 11 процентов и ФАО — 10 процентов средств.
La avioneta está a buen recaudo, y he contratado a dos expertos para que colaboren con la policía estatal de Kentucky.
Доступ к самолету закрыт, я нанял двух экспертов, пусть работают вместе с полицией штата Кентукки.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении recaudo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.