Что означает pie в испанский?

Что означает слово pie в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pie в испанский.

Слово pie в испанский означает нога, стопа, ступня. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pie

нога

nounfeminine (часть ноги ниже лодыжки (но не специализированный анатомический термин ‘ступня’). В языках, не различающих обозначения ‘ноги выше ступни’ и ‘ступни’, последнее значение часто передается как композит: «голова ноги», «конец ноги» (и т. п.) Во всех таких случаях основным корнем считать следует именно ‘ногу’.)

Estaba tan cansado que casi no pudo mantenerse en pie.
Он так устал, что едва стоял на ногах.

стопа

noun (La parte del cuerpo humano bajo el tobillo que se utiliza para mantenerse erguido y caminar.)

Sin embargo, aún hay mucho tejido dañado en esos pies.
Тем не менее, всё ещё есть обширное повреждение стоп.

ступня

nounfeminine (часть ноги ниже лодыжки (но не специализированный анатомический термин ‘ступня’). В языках, не различающих обозначения ‘ноги выше ступни’ и ‘ступни’, последнее значение часто передается как композит: «голова ноги», «конец ноги» (и т. п.) Во всех таких случаях основным корнем считать следует именно ‘ногу’.)

El pie siente el pie cuando siente el suelo.
Лишь касаясь ей земли, мы осознаем ступню ступнёй.

Посмотреть больше примеров

No le quedaba más remedio que adelantar primero un pie, y luego el otro; descender, y trepar.
Не оставалось ничего иного, как делать один шаг вперед, потом другой, карабкаться вверх, сползать вниз.
Ahí es donde estaba de pie cuando empezó el fuego.
Здесь он стоял, когда начал пожар.
Con un pie en ella.
В ней лапа.
En ese respecto, acogemos con beneplácito el hecho de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas haya reafirmado el importante papel que desempeñan las mujeres en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz y subrayado la importancia de que participen en pie de igualdad e intervengan plenamente en todas las iniciativas encaminadas al mantenimiento y el fomento de la paz y la seguridad, y la necesidad de aumentar su participación en los procesos de adopción de decisiones en materia de prevención y solución de conflictos
В этой связи мы приветствуем призыв Совета Безопасности Организации Объединенных Наций подтвердить важную роль женщин в предотвращении и урегулировании конфликтов и в миростроительстве и подчеркнуть важность их равноправного и всестороннего участия во всех усилиях по поддержанию и содействию укреплению мира и безопасности и необходимость усиления их роли в процессе принятия решений в отношении предотвращения и урегулирования конфликтов
—Estúpido rodiano ni siquiera puede volar recto, musitó mientras se ponía de nuevo en pie.
— Тупой родианец даже летать не умеет, — проворчал он, поднимаясь на ноги.
Maldito. ¿Cómo liberó su pie?
Как он высвободился от наручников?
El capitán se puso de pie y la acompañó hasta la puerta; luego le tomó una mano y se la besó tiernamente.
Капитан встал и проводил ее до двери, потом, взяв руку, нежно поцеловал
Se convino en revisar la nota # de pie de página a fin de recordar claramente esa exclusión
Было принято решение о необходимости пересмотреть сноску # с тем чтобы разъяснить это исключение
Garantizar la igualdad entre la mujer y el hombre en el matrimonio y en las relaciones familiares; modificar sin demora todas las disposiciones normativas y reglamentarias de carácter discriminatorio que aún existen, incluidas las relativas a la familia, el matrimonio, el divorcio; y adoptar todas las medidas legislativas necesarias para garantizar la participación de la mujer en pie de igualdad con el hombre en todo el patrimonio conyugal, independientemente de las aportaciones monetarias y no monetarias que se hayan hecho a él;
обеспечить равенство женщин и мужчин в вопросах брака и семейных отношений, срочно внести поправки во все остающиеся дискриминационные положения и административные нормы, включая положения и правила, касающиеся вопросов семьи, брака и развода, а также принять все необходимые законодательные меры для обеспечения равной доли женщин в имуществе супругов, независимо от размера финансового и нефинансового вклада в это имущество;
Tenía tanto miedo que ya no le dolía el pie.
Он был так напуган, что даже его нога перестала болеть.
Pediré que venga alguien de ortopedia por tu pie y volveré en unos minutos para ver a tu esposa, Don Juan.
Я пришлю к тебе ортопеда, чтоб занялся ногой, а сама скоро вернусь, проверю, как там твоя жена, Дон Жуан.
Mira hacia atrás por encima del hombro; está de pie junto a papá, y ellos me quieren más que nadie.
Оглянись через плечо: вон он стоит вместе с папой, и со мной они хотят встретиться больше, чем с кем-нибудь еще.
Me levanté, me lavé unos calcetines con el jabón del hotel y bajé a pie al vestíbulo.
Я встал, выстирал гостиничным мылом пару носков, потом спустился в вестибюль.
Cuando limpies el suelo, des golpecitos con el pie,... separes tu comida, tengas sueños, o te crezca un rabo
Когда ты моешь пол, стучишь ногой, копаешься в своей тарелке, мечтаешь или отращиваешь хвост
Gente en autitos, a pie...
В повозках, пешие...
Es, simplemente, la magnitud de los dos contratos de mineral de hierro los que dan pie al malestar, ya que podrían convertirse en factores de cambio para Sierra Leona, con el potencial de modificar sensiblemente el paisaje económico, social y político del país.
Именно огромные размеры этих двух контрактов на добычу железной руды внушают беспокойство, поскольку они могут стать поворотными для Сьерра-Леоне и способны резко изменить экономический, социальный и политический ландшафт страны.
Cuando alcancé el pie de la serranía ya había pequeños incendios a mi alrededor.
К тому времени, когда я достиг подножия гряды, вокруг меня уже начали вспыхивать небольшие костерки.
Cuando se pone de pie, la cuerda se afloja.
Когда она вставала, веревка провисала.
De pie detrás de ella había un hombre con una expectante cara de felicidad, un cliente...
Позади нее стоял мужчина со счастливым выражением на лице, покупатель....
Las garantías del ejercicio en pie de igualdad de los derechos humanos y libertades fundamentales consagrados en la Constitución quedan ampliamente reflejadas en la legislación nacional.
Гарантии осуществления прав человека и основных свобод на равной основе, которые закреплены в Конституции, находят широкое отражение в национальном законодательстве.
También se puso de pie y luego se detuvo.
Она тоже встала, а потом остановилась
La clave para solucionar estos problemas comunes a tantas ciudades es reincorporar el transporte en la ordenación de la tierra de manera que el tipo de utilización que se hace del suelo propicie modos de transporte más sostenibles y aceptables desde el punto de vista ambiental, como el transporte público y la circulación en bicicleta y a pie
Основным методом решения этих общих городских проблем является объединение планирования в области транспорта и землепользования, с тем чтобы модель землепользования могла содействовать использованию более устойчивых и приемлемых с экологической точки зрения способов передвижения, таких, как коммунальный транспорт, велосипеды и движение пешком
De pie en el bordillo, con las manos en los bolsillos de la chaqueta, se puso a mirar hacia el restaurante.
Лорна встала у обочины, засунув руки в карманы куртки, и поглядела на здание ресторана.
El cardenal Borja, sin acompañamiento (había viajado en el mayor secreto), subió a pie hacia la cima.
Кардинал Борджиа без сопровождающих (он совершает поездку в строжайшей секретности) поднимается наверх.
Hoy Moomin va a ver al médico, para que le mejore su pie.
Она сегодня идет к доктору, чтобы тот полечил ее.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pie в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова pie

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.