Что означает chaudière в французский?

Что означает слово chaudière в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chaudière в французский.

Слово chaudière в французский означает бойлер, котёл, котел. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chaudière

бойлер

nounmasculine

Inspecteur d’établissements classés tels que les stations service, les chaudières d’usines, etc.
Инспектор производства специализированного оборудования, как то оборудование для автозаправочных станций, заводские бойлеры и т.д.

котёл

nounmasculine

котел

noun (Cuve close dans laquelle l'eau est chauffée et circule, qui sert à fournir de l'eau chaude ou de la vapeur, pour chauffer ou fournir de l'énergie.)

La principale différence est due au type de chaudière utilisée, qui est souvent une chaudière de type condensation.
Главным различием является тип используемых котлов, которые зачастую относятся к типу котлов с механическим забрасыванием.

Посмотреть больше примеров

L’établissement a sa propre chaudière.
Для обогрева помещений в заведении используется собственная котельная.
L'impact des services collectifs sur l'environnement doit être mesuré- l'expérience le montre- en fonction des éléments suivants: pollution de l'air par les chaudières (chauffage urbain et approvisionnement en eau chaude), pollution des cours d'eau par les rejets d'eaux usées domestiques insuffisamment traitées et pollution des terres par les dépôts d'ordures ménagères qui peuvent du même coup polluer à la fois le sol, l'eau et l'air
Воздействие на окружающую среду жилищно-коммунального хозяйства, как показывает опыт, следует оценивать по загрязнению атмосферного воздуха котельными, обеспечивающими население отоплением и горячей водой, по загрязнению водоемов- сбросом недостаточно очищенных хозяйственно-бытовых сточных вод, а земель- свалками бытовых отходов, которые, в свою очередь, могут быть источниками загрязнения почв, вод и воздуха
Des mesures gouvernementales s’imposent pour mettre en application des normes d’émission susceptibles d’encourager l’introduction et le déploiement de technologies de combustion propre dans le secteur des petites et moyennes chaudières de la région;
на уровне правительств необходимо принять меры по введению в регионе норм выбросов, поощряющих освоение и внедрение ЭЧТСУ в секторе мало- и среднегабаритных котлоагрегатов;
Alors j'ai demandé combien ça valait une chaudière neuve.
Ну тут я спросил, сколько стоит новый бойлер.
La prison est raccordée au chauffage central urbain et dispose d'une chaudière (de réserve) qu'elle partage avec le centre de la sécurité publique de Doboj
Также имеется одна общая (запасная) котельная комната, используемая совместно с Центром общественной безопасности Добожа
Où sont vos quatre chaudières, et vos auges, et vos réfrigérants en fer?
Где же ваши четыре котла, ваши желоба и железные холодильники?
Chaudières à vapeur: Pendant de nombreuses années, au Royaume-Uni, toutes les chaudières à vapeur devaient impérativement être soumises à une épreuve de pression hydraulique tous les dix ans.
Паровые котлы: В течение многих лет в Соединенном Королевстве действовало требование о том, что все паровые котлы должны подвергаться гидравлическому испытанию каждые десять лет.
En 2010, la combustion du charbon était responsable de l’émission d’environ 475 tonnes de mercure dans le monde, provenant essentiellement de la production d’électricité et de l’utilisation de chaudières industrielles (PNUE, 2013a).
В 2010 году сжигание угля стало причиной выброса примерно 475 тонн ртути по всему миру, причем бóльшая часть пришлась на производство электроэнергии и использование промышленных котлоагрегатов (UNEP, 2013a).
Chaudières de chauffage central
Котлы центрального отопления
Le secrétariat a signalé aux participants qu’aucune proposition n’avait été reçue des délégations en ce qui concerne l’organisation d’une réunion de suivi de l’Atelier sur la combustion propre du charbon dans les chaudières de petite et moyenne taille en Europe centrale et orientale, tenu à Brasov (Roumanie), du 4 au 6 septembre 2002.
Секретариат сообщил участникам совещания, что никаких предложений от делегаций в отношении организации последующего мероприятия по итогам рабочего совещания по теме "Чистые технологии сжигания угля на мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в странах Центральной и Восточной Европы", которое состоялось в Брашове, Румыния, 4‐6 сентября 2002 года, не поступало.
L'échangeur de chaleur est monté sous la chaudière et est branché à l'échangeur de chaleur en spirale de la chaudière.
Теплообменник установлен под котлоагрегатом и подключен к спиральному теплообменнику котлоагрегата.
Les fibres du fruit et les coquilles sont elles aussi recyclées : elles serviront de combustible pour les chaudières de l’usine.
Отжатая мякоть плодов и скорлупа от косточек тоже перерабатываются и используются в качестве топлива для паровых котлов на заводе.
Il faut s’attaquer à la difficile question de savoir si les charbons locaux (charbon dur, charbon brun et lignite) devraient continuer d’être utilisés dans les chaudières de petite et moyenne taille mais de manière écologiquement rationnelle ou s’il conviendrait de leur substituer des combustibles «plus propres»/différents tels que le gaz naturel.
Необходимо также рассмотреть трудный вопрос: должны ли местные угли (каменный уголь, бурый уголь и лигнит) по‐прежнему использоваться в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах, но с применением экологически чистых технологий сжигания, или же их следует заменить более "чистыми"/альтернативными видами топлива, такими, как природный газ?
La chaudière est rouillée, mais pas de fuite de gaz.
Печка хоть и ржавая, но утечек нет.
Pour réduire les émissions de NOx, il est recommandé d’utiliser des brûleurs dégageant peu de NOx et d’entretenir régulièrement la chaudière [5].
В качестве меры по сокращению выбросов NOx можно рекомендовать использование горелок с низким выбросом NOx и регулярное техническое обслуживание котлов [5].
M. Marian Dobrin, Chef adjoint du Département des études et des programmes internationaux à l’ISPE, a donné un aperçu du rapport intitulé «Combustion propre du charbon dans les chaudières de petite et moyenne taille en Europe centrale et orientale» (ENERGY/GE.1/SEM.4/2), établi expressément comme document de référence pour l’atelier.
Заместитель начальника Отдела исследований и международных программ, ISPE, г‐н Мариан Добрин представил обзор доклада "Экологически чистые технологии сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе" (ENERGY/GE.1/SEM.4/2), который был подготовлен специально для этого рабочего совещания в качестве базового информационного документа.
Grandes chaudières à biomasse (secteur résidentiel)
Биомасса, крупные котлоагрегаты (жилищно-бытовые)
La Chine privilégiera la recherche-développement concernant les technologies d'extraction du charbon à haut rendement et équipements de soutien, les technologies et équipements efficaces de production d'électricité comme les turbines à gaz à grand rendement, le cycle combiné avec gazéification intégrée et les unités ultrasupercritiques à hautes pressions et hautes températures, ainsi que les grandes chaudières supercritiques à lit fluidisé à circulation
Китай сделает упор на проведении соответствующих исследований и разработке высокоэффективных технологий добычи угля и вспомогательного оборудования, эффективных энергогенерирующих технологий и оборудования, такого как газовые турбины большой мощности, комбинированные парогазовые установки с внутрицикловой газификацией угля (IGCC), установки, работающие в сверхсуперкритических, высокотемпературных режимах под высоким давлением, и большие котлы на кипящем слое с суперкритической циркуляцией
Dans les fabriques de pâte kraft, les poussières proviennent principalement du four à chaux, de la chaudière auxiliaire et de la chaudière à récupération.
На целлюлозных заводах, применяющих крафт-процесс, пыль образуется из различных источников, в основном из известково-обжиговых печей, вспомогательных котлов и котлов-утилизаторов.
Équipement des poêles et chaudières de dispositifs de réduction des émissions de poussières pour obtenir une réduction des émissions de particules;
сокращения выбросов ТЧ путем оборудования печей и котлоагрегатов очистным оборудованием, предназначенным для сокращения выбросов пыли;
Chaudières à vapeur: Pendant de nombreuses années, au Royaume-Uni, toutes les chaudières à vapeur devaient impérativement être soumises à une épreuve de pression hydraulique tous les dix ans.
Паровые котлы: В течение многих лет в законодательстве Соединенного Королевства содержалось требование о том, что все паровые котлы должны подвергаться гидравлическому испытанию каждые десять лет.
Dans le secteur de l'industrie, les propositions de projet visent en majorité l'amélioration des rendements énergétiques, en particulier des chaudières et des fourneaux
Большинство проектных предложений в промышленном секторе направлены на повышение энергоэффективности, и в частности на более эффективное использование промышленных бойлеров и печей
Lorsqu’elle est utilisée de façon efficace sur les plans énergétique et matériel, au moyen d’une chaudière moderne exploitant le bois issu de forêts en gestion durable, l’énergie provenant du bois est considérée comme quasiment neutre pour le climat.
При энерго- и материалоэффективном использовании современной установки для сжигания, работающей на древесине из устойчиво управляемых лесов, энергия, получаемая из древесины, считается практически нейтральной с точки зрения климата.
Les données utilisées pour estimer les émissions nationales de mercure aux États‐Unis étaient les suivantes: i) la teneur moyenne en mercure du charbon brûlé dans toutes les unités en 1999; ii) la quantité de charbon brûlé dans cette unité en 1999; et iii) le coefficient d’émission le mieux adapté aux caractéristiques du charbon, de la chaudière et du dispositif de démercurisation.
При расчете национальных выбросов Hg в Соединенных Штатах использовались следующие данные: i) среднее содержание Hg в угле, сожженном в определенном агрегате в течение 1999 года; ii) количество угля, сожженного этим агрегатом в 1999 году; и iii) оптимальный показатель эффективности улавливающего устройства для этого котлоагрегата.
L’épurateur de SO2 au niveau de la chaudière de récupération est généralement fourni au complet par le fournisseur.
Скрубберы очистки SO2 для котлов-утилизаторов обычно получают от поставщика в комплекте.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chaudière в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.