Что означает chez в французский?

Что означает слово chez в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chez в французский.

Слово chez в французский означает у, к, ко, при. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chez

у

noun

La dernière fois, je l'ai vu chez vous.
В последний раз я видел его у вас.

к

noun (chez (INT)

Je me rends habituellement une fois par mois chez le coiffeur.
Обычно я хожу к парикмахеру раз в месяц.

ко

adposition

Je n'aime pas qu'il vienne si souvent chez moi.
Мне не нравится, что он так часто ко мне приходит.

при

noun

L’érythropoietine, utilisé pour soigner l’anémie chez les malades souffrant d’insuffisance rénale.
эритропоэтина, используемого для лечения анемии при почечной недостаточности.

Посмотреть больше примеров

Quand il fait sa première déposition à la police, il laisse la voiture chez lui.
Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома.
– Frappez à la porte et voyez si l’homme de loi est chez lui.
— Постучи и узнай, дома ли он.
La semaine dernière, chez lui, j'ai vu la veste de l'équipe.
Я был у него дома на прошлой неделе, я видел его куртку.
D'un point de vue médical et sur le plan de la santé publique, les 2 formes principales chez l'homme sont l'échinococcose cystique et l'échinococcose alvéolaire.
Двумя основными формами, имеющими значимость для медицины и общественного здравоохранения, являются кистозный эхинококкоз и альвеолярный эхинококкоз.
Une alimentation d’appoint a été fournie à quelque 10 000 réfugiés, l’idée étant de lutter contre la malnutrition chronique et l’anémie chez les enfants de moins de 5 ans, les femmes enceintes et celles qui allaitent.
Примерно 10 000 беженцам предоставлялось дополнительное питание; при этом основная задача состояла в том, чтобы снизить уровень хронического недоедания и анемии среди всех детей в возрасте до пяти лет и среди кормящих и беременных женщин.
Un week-end, peu après le début de l’année scolaire, toutes mes colocataires sont rentrées chez elles.
Однажды в выходные, вскоре после начала учебного года, все мои соседки по комнате разъехались по домам.
Je vois un avion voler au-dessus de chez nous.
Я вижу, как над нами пролетает самолёт.
Les déclarations faites le 24 septembre attestent la grande richesse de l’expérience et de la connaissance de ces questions qui existent au sein du système des Nations Unies et chez les États Membres.
Сделанные 24 сентября заявления продемонстрировали наличие огромного соответствующего опыта и знаний в системе Организации Объединенных Наций и в государствах-членах.
Sans doute acheté chez Century.
Книга, возможно, куплена в «Столетии».
Il était un peu le maître chez madame Canada, ce Saladin, bien que la bonne femme le détestât cordialement.
В балагане мадам Канады этот Саладен чувствовал себя хозяином, хотя достойная матрона от всей души ненавидела его.
Ils emmènent Nunez chez le médecin du village.
И они отводят Нунеса к сельскому врачевателю.
Au cours de son voyage vers Jérusalem, Jésus s’arrêta chez Marthe (voir Luc 10:38).
По дороге в Иерусалим Иисус остановился в доме Марфы (см. от Луки 10:38).
Une fois, j’ai même été invitée à dîner chez les Bratton, sur Nob Hill.
Один раз я даже на обеде у Брэттонов побывала, на Ноб–Хилле.
Chez les républicains, je ne vois guère que toi et Maxime Trousquet.
У республиканцев я вижу только тебя и Максима Труске.
Je veux que vous et Julio placiez sa maison sous surveillance, et ne le lâchiez pas quand il rentrera chez lui.
Я хочу, чтобы ты и Хулио понаблюдали за его домом и остались там, когда он вернётся
On a décelé la présente de SPFO chez des poissons, chez des espèces fauniques du monde entier et dans l’hémisphère Nord, notamment dans la faune canadienne à de grandes distances des sources connues et des usines, ce qui indique que le SPFO et ses précurseurs sont sujets au transport à grande distance.
ПФОС была обнаружена в рыбе, в организме диких животных по всему миру и в северном полушарии, в частности, в дикой природе Канады вдалеке от известных источников или производственных объектов, что указывает на способность ПФОС и/или ее прекурсоров к переносу на большие расстояния.
» J’ai alors prétendu qu’il était difficile d’arriver jusque chez moi, que notre maison se trouvait au milieu d’un étang à poissons, et que nous avions beaucoup de chiens.
Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.
Un élément nutritif assure une alimentation qui favorise la croissance et la guérison tant chez les animaux que chez les humains.
Питательные вещества, содержащиеся в пище, способствуют росту как животных, так и людей, а также помогают им выздоравливать в случае болезней.
Téléphones WiFi Nous avons intégré Skype sur ces téléphones portables. Ainsi, vous pouvez utiliser Skype loin de votre ordinateur : chez vous, au bureau ou même dans un cybercafé.
WiFi-телефоны На этих портативных телефонах уже установлен Skype. Благодаря этому ты можешь использовать Skype где угодно, когда под рукой нет компьютера, – дома, в офисе или даже в кафе.
Chez moi, 5 Park Lane, dans un jour ou deux.
Дома, на Парк-лэйн пять, через день-другой.
Aucune vidéo de lui entrant chez Ruiz ou dans la salle de billard?
А есть видео, где он входит к Руизу или в бильярд?
Il est prévu d’organiser, dans le cadre d’un projet sur la prévention du VIH chez les consommateurs de drogues incarcérés en Asie du Sud (Bangladesh, Inde, Maldives, Népal et Sri Lanka), des programmes de formation régionaux et nationaux;
в рамках проекта профилактики ВИЧ среди наркозависимых заключенных в Южной Азии (Бангладеш, Индия, Мальдивские Острова, Непал и Шри–Ланка) планируется осуществление региональных и национальных программ подготовки кадров;
— J’ai un chapeau de chez Jacob !
– У меня есть шляпа от Иакова!
Julien laissa la chienne chez le père Panon.
Жюльен оставил собаку у папаши Панона.
Je le pris sous mon bras, car il ne pouvait évidemment me suivre, et le ramenai chez moi.
Я подхватил его подмышку, потому что он не поспел бы за мной, и вместе с ним возвратился в свою пещеру.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chez в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.