Что означает CIF в испанский?

Что означает слово CIF в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию CIF в испанский.

Слово CIF в испанский означает СИФ, стоимость страхование фрахт, стоимость, страхование и фрахт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова CIF

СИФ

La entrega de las mercancías debía hacerse CIF.
Товар подлежал поставке на условиях СИФ.

стоимость страхование фрахт

стоимость, страхование и фрахт

Посмотреть больше примеров

Las 14 entidades que figuran a continuación presentaron datos sobre la representación en contratos temporales efectuados en sus sedes: la FAO, el OIEA, el FIDA, la OIT, la OMI, el CIF-OIT, la OPS, ONU-Mujeres, el PNUD, la UNESCO, el UNFPA, el ACNUR, el UNITAR y la OMM.
Данные о представленности женщин на временных контрактах в штаб-квартирах представили следующие 14 структур: ФАО, МАГАТЭ, МФСР, МОТ, ИМО, МУЦ-МОТ, ПАОЗ, Структура «ООН-женщины», ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИТАР и ВМО.
Un vendedor español y un comprador jordano concertaron un contrato de compraventa con la cláusula CIF de pescado congelado, que había de entregarse en Jordania
Испанский продавец и иорданский покупатель заключили договор о поставке мороженой рыбы в Иорданию на условиях СИФ
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en coordinación con el Centro Internacional de Formación de la OIT (CIF/OIT), organizó un programa de formación de instructores para coordinadores de cuestiones de género con el objetivo de crear capacidad para la formación en materia de género y garantizar la sostenibilidad en los países.
Департамент операций по поддержанию мира во взаимодействии с Международным учебным центром МОТ организовал программу подготовки инструкторов для координаторов по гендерным вопросам с целью укрепления потенциала подготовки по учету гендерной проблематики и обеспечения устойчивости на страновом уровне.
El Programa colabora asimismo con el Centro Internacional de Formación de la OIT (CIF), radicado en Turín, en un proyecto trienal de alcance mundial para dar formación sobre todos los aspectos de la migración a los funcionarios públicos de menor rango de los países en desarrollo y en transición.
Кроме того, в партнерстве с Туринским международным учебным центром (МУЦ) Международной организации труда Программа участвует в качестве партнера в реализации рассчитанного на три года глобального проекта, предусматривающего предоставление учебной подготовки по всем аспектам миграции младшим должностным лицам правительств из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
En lo que respecta a los artículos cuyo valor original estaba expresado en dinares kuwaitíes, Kyudenko ha presentado una factura de la Mitsui & Shimizu Corporation, de fecha 11 de septiembre de 1987, en la que se mencionaban diversos artículos por un valor CIF de 12.276 dinares kuwaitíes.
В отношении предметов первоначальной стоимостью в кувейтских динарах "Кьюденко" представила счет, датированный 11 сентября 1987 года, от "Мицуи энд Симидзу корпорейшэн" с указанием имущества стоимостью сиф 12 276 кувейтских динаров.
La condición de entrega preveía lo siguiente: “CIF Puerto Marítimo de Nueva York, el comprador tramitará y pagará el despacho de aduanas, así como el transporte a Calmut City [el destino final en los Estados Unidos]”.
Условия поставки предусматривали "СИФ морской порт Нью-Йорка, покупатель осуществит и оплатит прохождение таможенной очистки и перевозку до Калмат-Сити [конечного пункта доставки в Соединенных Штатах]".
Su equipo ganó tres campeonatos California Interscholastic Federation (CIF).
В 2008 году команда выиграла чемпионат Калифорнийской межшкольной федерации (англ. California Interscholastic Federation).
También se refirió el tribunal a la cláusula C&F, que considera es el CIF (INCOTERMS 2000) estipulada en el contrato, y que, en su opinión, significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía sobrepasa la borda del buque en el puerto de embarque convenido, de modo que debe responder hasta ese momento de los riesgos de pérdida o daño de dicha mercancía, asumiendo desde entonces el riesgo el comprador.
Суд также отметил, что договор предусматривал поставку на условиях С&F (стоимость и фрахт), которые, по мнению суда, были эквивалентны условиям СIF (Инкотермс 2000), а это означало, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки и что он нес ответственность за утрату или повреждение товара только до этого момента, а после этого риск перешел на покупателя.
Se plantea una cuestión especial cuando las partes en un contrato de compraventa se han puesto de acuerdo en que el flete esté a cargo del cargador (por ejemplo, en un contrato CIF (costo, seguro y flete)).
Особая проблема возникает в том случае, если стороны договора купли–продажи условились о том, что фрахт подлежит оплате грузоотправителем (например, на договорных условиях стоимости, страхования и фрахта (СИФ)).
En octubre de 2001, una sociedad inglesa (el vendedor) y una empresa estadounidense (el comprador) celebraron un contrato conforme al cual el vendedor se comprometía a entregar mercaderías sujetas a la cláusula CIF (costo, seguro y flete) de las Incoterms 2000 y el comprador se comprometía a aceptarlas y pagarlas, conforme a otros acuerdos en que se estipulaba la cantidad, el costo unitario y el importe total del contrato.
В октябре 2001 года английская компания-продавец и американская компания-покупатель заключили договор, согласно которому продавец обязался поставить товар на условиях СИФ ("стоимость, страхование и фрахт", Инкотермс 2000), а покупатель обязался принять и оплатить товар в соответствии с условиями дополнительных соглашений, в которых указывались количество товара, цена за единицу товара и общая цена договора.
f) CIF (coste, seguro y flete). Seguro de la carga y entrega de las mercancías en el puerto convenido de destino (de descarga) por cuenta del vendedor
f) Сиф (стоимость, страхование и фрахт): Страхование груза и поставка товаров в указанном порте назначения (выгрузки) за счет продавца
El tribunal decidió además que, con arreglo al párrafo # del artículo # de la Convención, “las definiciones de los Incoterms deben aplicarse al contrato aunque no haya una referencia expresa a ellos en éste”; por consiguiente, el tribunal sostuvo que cuando “un contrato menciona la entrega CIF, las partes aluden a los Incoterms”, aun cuando no aparezca una referencia expresa a esas reglas
Кроме того, суд заявил, что согласно пункту # статьи # Конвенции “определения терминов в ИНКОТЕРМС должны применяться к договору, несмотря на отсутствие в договоре прямой ссылки на ИНКОТЕРМС”; поэтому суд постановил, что, если “договор предусматривает поставку на условиях СИФ, стороны обращаются к ИНКОТЕРМС”, даже если отсутствует прямая ссылка на ИНКОТЕРМС
Teniendo en cuenta las necesidades de los diversos usuarios IMTS2010 alienta a los países a compilar o estimar estadísticas relativas a las importaciones sobre la base FOB, además de utilizar la norma de valoración CIF.
С учетом различных потребностей пользователей в СМТТ2010 рекомендуется, чтобы страны составляли или оценивали статистику импорта в ценах ФОБ наряду с использованием стандартной системы определения стоимости в ценах СИФ.
El precio CIF (costo, seguro y flete) total correspondiente al contrato con Alcatel era de 3.235.272 marcos alemanes.
Общая цена сиф по контракту с "Алкатель" составила 3 235 272 немецкие марки.
Capacitación, promoción y difusión: entre las cuestiones planteadas durante las deliberaciones se incluía la necesidad de proporcionar capacitación adecuada a las diversas categorías de usuarios de la CIF para asegurar la aplicación eficaz de la clasificación y el requisito de contar con recursos considerables para llevar a cabo esa capacitación.
обучение, информационно-пропаганди-стская деятельность и распространение: вопросы, затронутые в ходе обсуждения, включали необходимость соответствующего обучения различных категорий пользователей МКФ для обеспечения эффективного внедрения классификации и необходимость выделения значительно объема ресурсов для организации обучения.
Cif me pidió mi chomba y mi pelota y se las di.
Сиф попросил у меня мой горшок и ракетку, и я их отдал.
Una cláusula que asignaba la responsabilidad del despacho de aduanas se refiere a un asunto no tratado por el incoterm CIF
Положение о распределении ответственности за таможенную очистку касается вопроса, который не затрагивается условиями СИФ Инкотерм
La Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF) define la discapacidad como un término genérico que abarca deficiencias, limitaciones de la actividad y restricciones a la participación.
Согласно Международной классификации функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья (МКФ), инвалидность является зонтичным термином для нарушений, ограничений активности и ограничений возможности участия.
El 22 de mayo de 2001, la 54a Asamblea Mundial de la Salud hizo suya la CIF y recomendó su uso en el plano internacional.
МКФ была одобрена для международного использования на пятьдесят четвертой Всемирной ассамблее здравоохранения 22 мая 2001 года.
Por ejemplo, en un envío CIF, el vendedor se encarga del seguro y la póliza se cede al comprador en el momento en que éste haya de asumir el riesgo del envío.
Например, при поставке на условиях CIF договор страхования заключается продавцом, который уступает права по этому договору покупателю при переходе риска, связанного с поставкой.
El tribunal de apelación revocó esa decisión y desestimó la demanda en razón de que, incumpliendo el contrato, las mercaderías fueron entregadas FAS y no CIF, por lo que el demandante no había pagado los costos del flete ni del seguro.
Суд апелляционной инстанции это решение отменил и в иске отказал, исходя из того, что в нарушение договора товар был поставлен не на условиях СИФ, а на условиях ФАС и поэтому истец не оплатил фрахт и страховку товара.
Aplicación: se consideró necesario hacer un seguimiento de la experiencia adquirida en el uso de la CIF, en particular en lo referente a las diversas opciones existentes para distinguir entre actividad y participación.
внедрение: необходимо накапливать информацию об опыте использования МКФ, особенно с учетом различных предложенных вариантов для разграничения «деятельности» и «участия».
� El precio CIF (costo, seguro y flete, según su sigla en inglés) es el precio de una mercancía entregada en la frontera del país importador, incluidos los gastos de seguro y flete en que se ha incurrido durante el transporte.
СИФ (стоимость, страхование и фрахт) означает цену товара, доставленного на границу импортирующей страны, включая расходы по страхованию и перевозке, понесенные во время транспортировки.
La entrega de las mercancías debía hacerse CIF.
Товар подлежал поставке на условиях СИФ.
g) Énfasis en el entrenamiento y capacitación del personal de rehabilitación en áreas temáticas de comunicación humana, PCI, CIF, RBC, gerencia de rehabilitación, epidemiología de la discapacidad, manejo del buzo con discapacidad, planificación en rehabilitación
g) делается упор на подготовку и обучение сотрудников реабилитационных отделений по таким вопросам, как общение с людьми, ПСИ, МКФ, реабилитация на общинной основе, эпидемиология инвалидности, работа с водолазами-инвалидами и планирование реабилитационных мер

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении CIF в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.