Что означает consuelo в испанский?

Что означает слово consuelo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию consuelo в испанский.

Слово consuelo в испанский означает утешение, пустышка, соска, смягчение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова consuelo

утешение

nounneuter (успокаивание после смерти кого-либо)

Alex encontró consuelo en las palabras de la amiga.
Алекс нашёл утешение в словах подруги.

пустышка

nounfeminine

соска

nounfeminine

смягчение

nounneuter

Посмотреть больше примеров

Ese era mi único consuelo.
Это было моим единственным утешением.
No iban a aceptar ninguna invitación lúdica durante todo un año, cosa que preocupaba a Consuelo.
Строгий траур не позволял им принимать приглашения в течение года, и это тревожило Консуэло.
Todavía no tengo la respuesta a todos mis problemas personales, pero he recibido fuerzas y consuelo.
Я до сих пор не решила все свои личные проблемы, но я обрела силы и утешение.
Si vive demasiado lejos para prestar ayuda directamente, escriba cartas de ánimo y consuelo.
Если ты живешь слишком далеко, чтобы лично помочь, то пиши ободряющие и утешающие письма.
El apóstol Pablo escribió: “Todas las cosas que fueron escritas en tiempo pasado fueron escritas para nuestra instrucción, para que mediante nuestro aguante y mediante el consuelo de las Escrituras tengamos esperanza” (Romanos 15:4).
Апостол Павел писал: «Все написанное прежде было написано для нашего наставления, чтобы благодаря нашей стойкости и утешению из Писаний мы имели надежду» (Римлянам 15:4).
Si te sirve de consuelo, tal vez no era el bebé de Dode.
Знаешь, если это тебя утешит, наверное ребёнок был не от Дода.
Los resultados del arrepentimiento sincero son paz de conciencia, consuelo, y sanación y renovación espirituales.
В результате искреннего покаяния мы обретаем мир совести, утешение, а также духовное исцеление и обновление.
Justo cuando él más habría necesitado de una pizca de comprensión y consuelo, ¡toma!
Как раз когда ему не помешало бы сочувствие и утешение – бац!
–Ciertamente -tras un momento, añadió-: No sé por qué me consuela esa idea, pero lo hace.
– Действительно. – Через мгновение Даг добавил: – Не знаю, почему эта мысль кажется мне утешительной, но так и есть.
Por lo que podía ver, su madre había vivido y había muerto sin ninguna clase de consuelos.
Насколько он понимал, его мать жила и умерла, не дождавшись никакого утешения.
Cuando alguno tenía la sensación de haber sido superado en astucia por Otro, miraba hacia arriba en busca de Consuelo.
Когда кто-то из них чувствовал, что его побеждают, он поднимал глаза, ища утешения.
Se reciben bendiciones cuando llegamos a ser “conciudadanos con los santos, y miembros de la familia de Dios” (Efesios 2:19) y vivimos como miembros de una familia que “[está dispuesta] a llevar las cargas los unos de los otros para que sean ligeras; sí, y [está dispuesta] a llorar con los que lloran; sí, y a consolar a los que necesitan de consuelo” (Mosíah 18:8–9).
Благословения следуют, когда мы становимся «сограждан[ами] святым и свои[ми] Богу» (к Ефесянам 2:19) и живем как члены семьи, которые «готовы нести бремя друг друга, чтобы уменьшить тяжесть его; да, и готовы горевать с горюющими, да, и утешать нуждающихся в утешении» (Moсия 18:8–9).
Le rogó que se quedara en el castillo y le brindara consuelo en nombre de su hijo muerto.
Он умолял женщину остаться с ним и утешать его во имя безвременно умершего сына
No le queda otro consuelo para las décadas venideras.
Других утешений в ближайшие десятилетия не предвидится.
Su objeto de consuelo?
Его ангелочек?
Ustedes me han ayudado a encontrar consuelo.
Вы помогли мне, найти покой.
Onrack era... extraordinario, y un gran consuelo para mí.
Онрек был... замечательным, он очень утешил меня.
¿Qué consuelo y esperanza nos dan?
Например, мы видим, что Иегова готов прийти на помощь своим служителям, с какими бы испытаниями они ни сталкивались.
Este proverbio también nos enseña que aunque es consolador acudir a un amigo comprensivo para recibir apoyo emocional, los seres humanos están limitados en el consuelo que pueden ofrecer.
Притча также учит, что, хотя, обратившись за эмоциональной поддержкой к сочувствующему другу, мы можем найти утешение, все же люди не могут утешить нас полностью.
SI SE CASAN, TÚ & MARCIE... —¡ME VENDRÍA BIEN UN POCO DE CONSUELO!
ЕСЛИ ОНИ ПОЖЕНЯТСЯ, ТЫ И МАРСИ... ТЫ МОГЛА БЫ И ПОСОЧУВСТВОВАТЬ!
¿Qué enseña el élder Holland que puede brindar consuelo y aliento a quienes se sientan así?.
Какие из учений старейшины Холланда могут приободрить и утешить тех, у кого возникают такие чувства?
¿Por qué no tiene igual el consuelo que brinda Jehová?
Почему утешение, которое дает Иегова, не имеет себе равных?
Me inscribí en instituto y, a pesar de que no recuerdo las palabras exactas que se pronunciaron durante las clases, nunca olvidaré la sensación de paz y consuelo que sentía mientras escuchaba.
Я записалась в один из классов, и, хотя дословно я уже не помню все сказанное на уроках, я никогда не забуду то чувство покоя и утешения, которое ощутила, посещая эти уроки.
Monson: “Mis hermanos y hermanas, estamos rodeados de personas que necesitan nuestra atención, nuestro estímulo, apoyo, consuelo y bondad, ya sean familiares, amigos, conocidos o extraños.
Монсона: «Мои братья и сестры, вокруг нас есть множество людей, нуждающихся в нашем внимании, в нашем ободрении, в нашей поддержке, в нашем утешении и в нашей доброте – будь то члены семьи, друзья, знакомые или незнакомцы.
¿Sin ese consuelo?
Вас ведь не взбодрили?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении consuelo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.