Что означает consuelo в испанский?
Что означает слово consuelo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию consuelo в испанский.
Слово consuelo в испанский означает утешение, пустышка, соска, смягчение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова consuelo
утешениеnounneuter (успокаивание после смерти кого-либо) Alex encontró consuelo en las palabras de la amiga. Алекс нашёл утешение в словах подруги. |
пустышкаnounfeminine |
соскаnounfeminine |
смягчениеnounneuter |
Посмотреть больше примеров
Ese era mi único consuelo. Это было моим единственным утешением. |
No iban a aceptar ninguna invitación lúdica durante todo un año, cosa que preocupaba a Consuelo. Строгий траур не позволял им принимать приглашения в течение года, и это тревожило Консуэло. |
Todavía no tengo la respuesta a todos mis problemas personales, pero he recibido fuerzas y consuelo. Я до сих пор не решила все свои личные проблемы, но я обрела силы и утешение. |
Si vive demasiado lejos para prestar ayuda directamente, escriba cartas de ánimo y consuelo. Если ты живешь слишком далеко, чтобы лично помочь, то пиши ободряющие и утешающие письма. |
El apóstol Pablo escribió: “Todas las cosas que fueron escritas en tiempo pasado fueron escritas para nuestra instrucción, para que mediante nuestro aguante y mediante el consuelo de las Escrituras tengamos esperanza” (Romanos 15:4). Апостол Павел писал: «Все написанное прежде было написано для нашего наставления, чтобы благодаря нашей стойкости и утешению из Писаний мы имели надежду» (Римлянам 15:4). |
Si te sirve de consuelo, tal vez no era el bebé de Dode. Знаешь, если это тебя утешит, наверное ребёнок был не от Дода. |
Los resultados del arrepentimiento sincero son paz de conciencia, consuelo, y sanación y renovación espirituales. В результате искреннего покаяния мы обретаем мир совести, утешение, а также духовное исцеление и обновление. |
Justo cuando él más habría necesitado de una pizca de comprensión y consuelo, ¡toma! Как раз когда ему не помешало бы сочувствие и утешение – бац! |
–Ciertamente -tras un momento, añadió-: No sé por qué me consuela esa idea, pero lo hace. – Действительно. – Через мгновение Даг добавил: – Не знаю, почему эта мысль кажется мне утешительной, но так и есть. |
Por lo que podía ver, su madre había vivido y había muerto sin ninguna clase de consuelos. Насколько он понимал, его мать жила и умерла, не дождавшись никакого утешения. |
Cuando alguno tenía la sensación de haber sido superado en astucia por Otro, miraba hacia arriba en busca de Consuelo. Когда кто-то из них чувствовал, что его побеждают, он поднимал глаза, ища утешения. |
Se reciben bendiciones cuando llegamos a ser “conciudadanos con los santos, y miembros de la familia de Dios” (Efesios 2:19) y vivimos como miembros de una familia que “[está dispuesta] a llevar las cargas los unos de los otros para que sean ligeras; sí, y [está dispuesta] a llorar con los que lloran; sí, y a consolar a los que necesitan de consuelo” (Mosíah 18:8–9). Благословения следуют, когда мы становимся «сограждан[ами] святым и свои[ми] Богу» (к Ефесянам 2:19) и живем как члены семьи, которые «готовы нести бремя друг друга, чтобы уменьшить тяжесть его; да, и готовы горевать с горюющими, да, и утешать нуждающихся в утешении» (Moсия 18:8–9). |
Le rogó que se quedara en el castillo y le brindara consuelo en nombre de su hijo muerto. Он умолял женщину остаться с ним и утешать его во имя безвременно умершего сына |
No le queda otro consuelo para las décadas venideras. Других утешений в ближайшие десятилетия не предвидится. |
Su objeto de consuelo? Его ангелочек? |
Ustedes me han ayudado a encontrar consuelo. Вы помогли мне, найти покой. |
Onrack era... extraordinario, y un gran consuelo para mí. Онрек был... замечательным, он очень утешил меня. |
¿Qué consuelo y esperanza nos dan? Например, мы видим, что Иегова готов прийти на помощь своим служителям, с какими бы испытаниями они ни сталкивались. |
Este proverbio también nos enseña que aunque es consolador acudir a un amigo comprensivo para recibir apoyo emocional, los seres humanos están limitados en el consuelo que pueden ofrecer. Притча также учит, что, хотя, обратившись за эмоциональной поддержкой к сочувствующему другу, мы можем найти утешение, все же люди не могут утешить нас полностью. |
SI SE CASAN, TÚ & MARCIE... —¡ME VENDRÍA BIEN UN POCO DE CONSUELO! ЕСЛИ ОНИ ПОЖЕНЯТСЯ, ТЫ И МАРСИ... ТЫ МОГЛА БЫ И ПОСОЧУВСТВОВАТЬ! |
¿Qué enseña el élder Holland que puede brindar consuelo y aliento a quienes se sientan así?. Какие из учений старейшины Холланда могут приободрить и утешить тех, у кого возникают такие чувства? |
¿Por qué no tiene igual el consuelo que brinda Jehová? Почему утешение, которое дает Иегова, не имеет себе равных? |
Me inscribí en instituto y, a pesar de que no recuerdo las palabras exactas que se pronunciaron durante las clases, nunca olvidaré la sensación de paz y consuelo que sentía mientras escuchaba. Я записалась в один из классов, и, хотя дословно я уже не помню все сказанное на уроках, я никогда не забуду то чувство покоя и утешения, которое ощутила, посещая эти уроки. |
Monson: “Mis hermanos y hermanas, estamos rodeados de personas que necesitan nuestra atención, nuestro estímulo, apoyo, consuelo y bondad, ya sean familiares, amigos, conocidos o extraños. Монсона: «Мои братья и сестры, вокруг нас есть множество людей, нуждающихся в нашем внимании, в нашем ободрении, в нашей поддержке, в нашем утешении и в нашей доброте – будь то члены семьи, друзья, знакомые или незнакомцы. |
¿Sin ese consuelo? Вас ведь не взбодрили? |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении consuelo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова consuelo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.