Что означает cordial в испанский?

Что означает слово cordial в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cordial в испанский.

Слово cordial в испанский означает сердечный, радушный, тёплый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cordial

сердечный

noun

Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.
Делегаты провели обсуждения в сердечной и конструктивной атмосфере.

радушный

adjective

Expresaron su satisfacción por la atmósfera cordial y amistosa en que se enmarcaron sus deliberaciones.
с удовлетворением отметили радушную и дружескую обстановку, царившую на их встрече.

тёплый

adjective

Por favor, den una cordial bienvenida a un invitado muy especial.
Пожалуйста, окажите тёплый прием совершенно особому гостю.

Посмотреть больше примеров

El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Cuba su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю представителя Кубы за его выступление и за теплые слова в адрес Председателя.
Te ruego que aceptes mi más cordial felicitación.
Прими мои искренние поздравления!
La relación entre el Parlamento sami y el Parlamento noruego es excelente, cordial y de respeto mutuo.
Между саамским и норвежским парламентами существуют прекрасные, теплые отношения, которые основаны на взаимном уважении.
—Qué curioso, los nativos siempre me parecieron muy cordiales —comentó el coronel.
— Странно, я всегда находил местных жителей этой страны довольно дружелюбными, — удивился полковник.
—Tus declaraciones fueron claras y concisas, pero estuviste demasiado estirado, y en absoluto cordial —le había dicho.
«Твои заявления были четко сформулированы, но прозвучали слишком официально и совсем не дружелюбно», — сказала она ему.
En nombre de la República Centroafricana, quisiéramos también hacer llegar nuestras felicitaciones más cordiales al Sr. Kofi Annan por su reelección como Secretario General
От имени Центральноафриканской Республики мы также хотели бы передать наши теплые поздравления г-ну Кофи Аннану в связи с его переизбранием в качестве Генерального секретаря
El equitativo Twemlow consideró que ese sentimiento, lo expresara quien lo expresara, exigía un cordial asentimiento.
Добросовестный Твемлоу подумал, что такие чувства, кто бы их ни высказывал, заслуживают полного одобрения.
Oh, es que soy muy cordial en este sentido.
Оу, Я могу быть очень общительным в этом случае.
A pri mera vista era del todo ordinario, plácido y cordial, obediente y servicial.
На первый взгляд, совершенно обычный, спокойный и дружелюбный, послушный и даже услужливый.
Las conversaciones de los delegados se celebraron en un clima cordial y constructivo.
Делегаты провели обсуждения в сердечной и конструктивной атмосфере.
Cormac es un joven gallardo y bastante cordial, pero no posee ni la gracia ni la hermosura de tu amante».
Кормак, конечно, прекрасный юноша, и достаточно пылкий, но куда ему до изящества и красоты твоего возлюбленного!»
Sin embargo, antes de comenzar permítaseme transmitir nuestras más cordiales felicitaciones a los miembros recientemente elegidos del Consejo: Colombia, Irlanda, Mauricio, Noruega y Singapur
Однако, прежде чем начать, позвольте мне выразить наши горячие поздравления вновь избранным членам Совета- Колумбии, Ирландии, Маврикию, Норвегии и Сингапуру
Aslov (Tayikistán) (habla en inglés): Es para mí un gran placer sumarme a las cordiales felicitaciones por su bien merecida elección al Presidente de la Asamblea General en su septuagésimo primer período de sesiones.
Г-н Аслов (Таджикистан) (говорит по-английски): С большим удовольствием я присоединяюсь к другим делегациям и искренне поздравляю Председателя с его заслуженным избранием на пост главы Генеральной Ассамблеи на ее семьдесят первой сессии.
La relación de trabajo entre los dos asociados es relativamente cordial, aunque adolece de una falta considerable de confianza mutua.
Хотя рабочие взаимоотношения между двумя партнерами относительно сердечны, им все-таки еще существенно не хватает взаимного доверия.
Me sumo a los que me han precedido dando las gracias al Secretario General Kofi Annan y al competente equipo de la UNICEF por la cordial bienvenida y por los excelentes preparativos hechos para este importante período extraordinario de sesiones
Я присоединяюсь к тем, кто выступал здесь до меня, и благодарю Генерального секретаря Кофи Аннана и квалифицированных сотрудников Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) за радушный прием и прекрасную подготовку этой важной специальной сессии
Quiero rendir un cordial homenaje al Secretario General Annan por sus incansables esfuerzos para promover la paz, estimular el desarrollo, fomentar el imperio de la ley y fortalecer a la Organización
Позвольте мне сейчас искренне воздать должное Генеральному секретарю Аннану за попытки на основе неустанных усилий содействовать миру, симулировать развитие, консолидировать правопорядок и укреплять Организацию
Para hacerlos respetar debían existir tropas de mantenimiento de la paz que actuaran simultáneamente en forma cordial y amable con la población pero que también tuvieran la capacidad de emplear las armas cuando fuera necesario.
С тем чтобы обеспечить их соблюдение, необходимо иметь в распоряжении такие войска по поддержанию мира, которые, проявляя радушие и дружелюбие по отношению к населению, в то же время имеют возможность при необходимости применять оружие.
También quisiéramos dar una cordial bienvenida a esta sesión al Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba.
Мы хотели бы также тепло приветствовать министра иностранных дел Республики Куба, присутствующего на сегодняшнем заседании.
Al poco comprendí que, entre los armenios, el apasionamiento y la espontaneidad se combinan con una discreción cordial.
Вскоре я понял, что в армянах страстность и непосредственность сочетаются с душевной сдержанностью.
De esta forma, con los insumos proporcionados en el proceso de elaboración y validación institucional, este Séptimo Informe responde al trabajo coordinado y la cordial colaboración de las instituciones de los tres Organismos que conforman el Estado de Guatemala –Ejecutivo, Legislativo y Judicial- .
Таким образом, этот доклад со всеми поправками и дополнениями, внесенными в него в ходе подготовки и обсуждения в институциональных структурах, стал плодом совместной работы и плодотворного сотрудничества учреждений трех ветвей власти Гватемалы – исполнительной, законодательной и судебной.
Descubrió que el chadra-fan, Piikow, era el más cordial de los Soñadores, después del Mentor.
Иден обнаружила, что чадра-фэн Пиикоу был самым общительным из всех «Мечтателей», за исключением Наставника.
—preguntó Stefano con tono cordial, y sin esperar su respuesta, abrió la puerta.
дружелюбно сказал Стефано и, не дожидаясь ответа, открыл дверь.
Me complace decir que, hasta el momento, el proceso de normalización ha avanzado bien, en un ambiente cordial.
Я рад сказать, что вплоть до сегодняшнего дня процесс нормализации осуществляется успешно, в сердечной атмосфере.
Tenía dotes diplomáticas, era carismática y cordial, y todos los que la trataban, la querían de verdad.
Она была дипломатом и обладала большим очарованием и теплом и все, кто встречался с ней, любили её.
Quisiera terminar expresando nuestra cordial felicitación a Colombia, Irlanda, Mauricio, Noruega y Singapur por su reciente elección para servir en el Consejo de Seguridad a partir del # o de enero de
В заключение я хотел бы поздравить Колумбию, Ирландию, Маврикий, Норвегию и Сингапур в связи с их недавним избранием в качестве членов Совета Безопасности на срок с # января # года

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cordial в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.