Что означает cordero в испанский?

Что означает слово cordero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cordero в испанский.

Слово cordero в испанский означает ягнёнок, агнец, барашек. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cordero

ягнёнок

nounmasculine (Joven oveja.)

La democracia es algo así como dos lobos y un cordero decidiendo lo que hoy se servirá en la cena.
Демократия — это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.

агнец

noun

Una artimaña simple pero efectiva, la aprendí de uno de los corderos en mi rebaño.
Простой, но эффективный трюк, которому меня научил один из агнцев моей паствы.

барашек

noun

María tenía un cordero cuya lana era blanca como la nieve.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.

Посмотреть больше примеров

¿Pensaba que ella... todavía estaba aquí, buscando corderos perdidos?
Неужели я думаю, что она... все еще здесь, ищет потерянных ягнят?
Respondió la zorra: —Sé de una granja donde hay unos cuantos corderos; si quieres, iremos por uno.
И ответила лиса: – Я знаю один крестьянский двор, есть там двое молодых ягнят; если хочешь, давай одного утащим.
—Ponen un cordero sobre al altar de piedra y lo sacrifican.
— Они затаскивают ягненка на вершину горы и приносят его в жертву.
Yo no transferí dinero al señor Cordero, aún menos 25 millones.
Я не переводил никаких денег мистеру Кордеро, и уж точно не 25 миллионов.
Parece cordero.
Выглядит как ягнёнок.
Un cordero criado en el Reino Unido, ¿incrementa más o menos el efecto invernadero que otro criado en Nueva Zelanda, congelado y luego transportado al Reino Unido?
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании лучше ягнятины из Новой Зеландии, замороженной и привезенной в Великобританию?
El primero es Revelación 12:10, 11, que dice que el Diablo ha sido derrotado no solo por el testimonio que hemos dado, sino también por la sangre del Cordero.
Первое — Откровение 12:10, 11, где говорится, что Дьявол побежден не только словом нашего свидетельства, но и кровью Ягненка.
De hecho, se le llama “Cristo nuestra pascua” porque es el Cordero sacrificado en favor de los cristianos.
В самом деле, его называют «Пасха наша, Христос», так как он – Агнец, принесенный в жертву за христиан (1 Коринфянам 5:7).
Cordero entero asado
Цельный жареный ягненок
‘Lavan sus ropas largas y las emblanquecen en la sangre del Cordero’ y por eso se les declara justos como amigos de Dios con la mira de que pasen con vida a través de la gran tribulación. (Revelación 7:9, 14; compárese con Santiago 2:21-26.)
Они «омыли одежды свои и убелили одежды свои кровию Агнца» и поэтому объявляются праведными как друзья Бога с тем, чтобы пережить великую скорбь (Откровение 7:9, 14; сравни Иакова 2:21–26).
La gastronomía es la típica del sur de Italia, cocina mediterránea con equilibrio entre platos de carne (cerdo, cordero, cabra), hortalizas (especialmente berenjena), y pescado.
По сути — типичная южноитальянская и в более широком смысле — средиземноморская кухня, в которой примерно равномерно присутствуют мясные блюда (свинина, баранина, козлятина), овощи (особенно баклажаны) и рыба.
Después, ya repuesta, Hanna asegura que es a ella a quien el Lobo y el Cordero quieren llevarse a la cama.
А Ханна, уже успокоившись, уверяет, что это ее Волк с Ягненком хотят заманить в постель
El cordero estaba delicioso, y Elise lo saboreó hasta que hubo consumido el último bocado.
Ягненок был восхитителен, Элиза съела мясо до последнего кусочка.
Las palabras " cordero de metal " significan algo para usted?
Слова металлический ягненок значат что- нибудь для вас?
Los israelitas tenían que comer hierbas o verduras amargas junto con el cordero asado y el pan sin levadura la noche de la Pascua (Éx 12:8), y esta costumbre perduró en todas las celebraciones posteriores de la Pascua.
В пасхальную ночь израильтяне должны были есть не только зажаренного на огне ягненка и пресный хлеб, но и горькую зелень, или травы (Исх 12:8).
Aunque la alimentación cotidiana consistía en comidas bastante sencillas, las recetas revelan que los gustos culinarios de los antiguos babilonios a veces incluían todo tipo de carnes y aderezos, además de “manjares” como cordero aderezado con ajo y cebolla y servido con grasa, cuajada y sangre.
Хотя повседневная пища была скорее простой, однако рецепты обнаруживают, что кулинарные вкусы древних вавилонян иногда включали все сорта мяса и приправы, в числе которых были также такие «деликатесы», как молодая баранина, приправленная чесноком и луком, подававшаяся с жиром, кислым молоком и кровью.
¡ Oh, no ese cordero de peluche estúpido de nuevo.
О, только не этот тупой набитый ягненок.
(El ARCHIGALO levanta su cuchillo sobre el cordero).
Архигалл заносит нож над ягненком.
Asustáronse los soldados de Seman y se dispersaron como corderos.
Испугались Семеновы солдаты и побежали, как бараны.
Nefi vio nuestros días en su gran visión: “Y aconteció que yo, Nefi, vi que el poder del Cordero de Dios descendió sobre los santos de la iglesia del Cordero y sobre el pueblo del convenio del Señor, que se hallaban dispersados sobre toda la superficie de la tierra; y tenían por armas su rectitud y el poder de Dios en gran gloria”11.
Нефий узрел наши дни в своем великом виде́нии: «Я, Нефий, увидел силу Агнца Божьего, что она сошла на святых церкви Агнца и на заветный народ Господа, рассеяный по всему лицу земли; и он был вооружён праведностью и силой Божьей в великой славе»11.
(Salmo 145:20.) Luego la canción de Moisés y la canción del Cordero se oirá con más fuerza que nunca: “Grandes y maravillosas son tus obras, Jehová Dios, el Todopoderoso.
Тогда песнь Моисея и песнь Агнца достигнет крещендо: «Велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель!
La carta era tan larga que hubo que estirar, raspar y recortar otra piel de cordero.
Письмо оказалось таким длинным, что пришлось растянуть, выскоблить и обрезать шкуру еще одного ягненка.
Cordero, también te acostaste con él, ¿verdad?
Ягненочек, ты ведь спала с ним, да?
Una artimaña simple pero efectiva, la aprendí de uno de los corderos en mi rebaño.
Простой, но эффективный трюк, которому меня научил один из агнцев моей паствы.
Lo cierto es que el Cordero dijo que el Quemado no era español.
Во всяком случае, Ягненок сказал, что Горелый не испанец.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cordero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.