Что означает coscorrón в испанский?

Что означает слово coscorrón в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coscorrón в испанский.

Слово coscorrón в испанский означает удар, удар кулаком, оплеуха, пощёчина, шлепок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coscorrón

удар

(bump)

удар кулаком

(punch)

оплеуха

пощёчина

шлепок

Посмотреть больше примеров

Sí, Charlie se estaba llevando unos buenos coscorrones por culpa de Hank.
Да, Чарли слегка перепало, и всё - по вине Хэнка.
Y Mulligan le pegó un coscorrón.
И Муллиган ударил его по голове.
Por ejemplo, el Tribunal Supremo dictaminó (KKO:1993:151) que un progenitor que, para reprender al niño, le causa dolor con un coscorrón o tirándole del pelo, es culpable de la falta de agresión.
Например, Верховный суд постановил (KKO:1993:151), что родитель, который в порядке дисциплинарного воздействия причинил ребенку боль путем нанесения ему ударов и таскания за волосы, виновен в физическом насилии без отягчающих обстоятельств.
– Las mariconas hechas en prisión suelen estar un poco magulladas, debido a los coscorrones que se llevan.
- Тюремная петушня обычно слегка с прибабахом, поскольку им по голове сильно стучат.
Lo más que necesita la gente son unos coscorrones o que le manden a la cama.
Что нужно людям на самом деле, так это чтобы им надрали уши или отправили их в постель.
Por tanto, Homer es enviado al Infierno donde Satanás le da coscorrones y le pide que deje de gritar porque despertará a John Wayne, que ya se ha levantado para su Día en el Infierno.
Гомер вопит от боли, но Сатана велит Гомеру замолчать, чтобы тот не разбудил Джона Уэйна, который уже проснулся. (рус.
Vimes se volvió hacia un trasgo sonriente y amenazó: —Inténtalo otra vez, guapo, y te daré un coscorrón, ¿entendido?
Ваймс обернулся к улыбнувшемуся гоблину и сказал: — Сделаешь так еще раз, солнышко, и я дам тумака, ясно?
Y el señor Grempkin le dio un coscorrón a Peter en la oreja y le dijo que no hiciese tantas preguntas.
А мистер Гремпкин двинул Питера в ухо и сказал, что он задает слишком много вопросов.
Los ladrones permanecieron sentados a la mesa mientras el capitán les daba un coscorrón a cada epíteto.
Воры сидели за столом, а капитан награждал их пощечинами при каждом эпитете.
La vida les da dolorosos coscorrones por sus fallos y errores de cálculo.
Жизнь больно бьет их по носу за ошибки и просчеты.
Ahora un coscorrón por cada año.
По одному удару на каждый год.
Ahí me dio el primer coscorrón.
Там он впервые ударил меня по голове.
Crezco y crezco hasta pegarme un coscorrón contra el cielo.
Я расту, и расту, и расту, пока не упираюсь головой в небо.
, pero un experto en nutrición me habría dado un coscorrón con su tabla de calorías.
А вот какой-нибудь диетолог наверняка стукнул бы меня по макушке своим счетчиком калорий.
Hubo un embarazoso silencio antes de que Richard nos suministrase más coscorrones de tequila.
На некоторое время воцарилось зловещее молчание, пока Ричард не принес стопки с текилой.
Coscorrones —le explicó Mary Beth— El Spinnaker es famoso por sus coscorrones.
Это хлопушки, – объяснила Мэри Бет. – «Спинакер» знаменит своими хлопушками.
Te juro, si no recibo otro coscorrón en el hombro...
Клянусь, если мне больше не придётся никого хлопать по плечу...
Debería darte un coscorrón por ser tan testarudo e intentar levantarte de la cama.
Он тяжело вздохнул. Тебя следовало бы наказать за твое упрямство и попытку встать с постели.
Mientras Cyril reía, el Sacerdote Solar le dio un leve coscorrón a Nik y dijo—: Venga, vamos.
И пока Сирил хохотал, Сол слегка хлопнул Ника по плечу и сказал: – Ну, пойдем.
¡Di que se mueve o te doy de coscorrones!
Говори, что она вертится, а не то нащелкаю по лбу.
Aquella diablura casi le costó un coscorrón, pero su madre se dio cuenta que había aprendido las letras sin ayuda.
Эта шалость чуть не стоила ему хорошей встряски, пока мать не поняла, что мальчик выучил буквы без ее помощи.
Me daría de coscorrones por no haber cogido un par de cajas en la sección de Especialidades Culinarias.
Чертовски досадно, что не успел захватить парочку пакетов в Отделе деликатесов.
Zuleica me advirtió que si no movía mis dedos iba a darme un coscorrón en la cabeza.
Зулейка предупредила меня, что если я не буду двигать пальцами, она ударит меня по голове.
Me diste un coscorron?
Ты дала мне щелбан?
Y, en ese momento, ¡Hans propinó el coscorrón!
И в этот момент Ганс нанес удар!

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coscorrón в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.