Что означает cruceta в испанский?
Что означает слово cruceta в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cruceta в испанский.
Слово cruceta в испанский означает крейцкопф. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cruceta
крейцкопфnoun |
Посмотреть больше примеров
Se utiliza especialmente en los durmientes de ferrocarril y las crucetas de los postes para servicios públicos (UNECE, 2010) y en la Unión Europea, la mayoría de la madera tratada se destina a esos usos (WEI‒IEO, 2008). Креозот в частности используется для обработки железнодорожных шпал и траверс для опор (UNECE 2010), и в ЕС большая часть обработанной креозотом древесины приходится на этих виды применения (WEI-НОО 2008). |
pentaclorofenol en los postes y crucetas de tendidos de cables de servicios públicos de conformidad con las disposiciones de la parte VII del presente anexo Пентахлорфенол для столбов и траверс в соответствии с положениями части VIII настоящего приложения |
Esto es de especial importancia para las estructuras que deben soportar peso, como los durmientes de ferrocarril y las crucetas de los postes para servicios públicos (USEPA, 2008b). Это имеет особое значение для несущих конструкций, таких как железнодорожные шпалы и траверсы опор для воздушных линий (USEPA, 2008b). |
Aunque esta opción no daría como resultado una eliminación inmediata del PCP, sí podría dar lugar a un período de eliminación gradual y superar las preocupaciones detectadas en relación con la viabilidad técnica de la prohibición inmediata estableciendo exenciones específicas, como el uso en la conservación de la madera industrial para postes y crucetas para servicios públicos, sin que fuese admisible otro uso. Хотя этот вариант не приведет к немедленной ликвидации ПХФ, он может обеспечить период поэтапного отказа и позволит устранить выявленные проблемы в плане технической осуществимости немедленного запрета за счет указания конкретных исключений, таких как использование в промышленной обработке древесины для изготовления опор и траверс и без возможности использования для других целей. |
El consumo de PCP para la conservación industrial de la madera se concentra en el Canadá donde se destina al tratamiento de los postes del alumbrado eléctrico, las crucetas y los materiales de construcción para edificaciones no residenciales y los Estados Unidos. Потребление ПХФ для промышленной консервации древесины особенно заметно в Канаде, где он применяется для обработки опор и траверс и наружных строительных материалов для возведения нежилых строений, а также в США. |
Los postes y crucetas para servicios públicos forman una parte clave de la infraestructura de la red de alimentación eléctrica, con estructuras que soportan la carga necesaria para cumplir con los niveles estándar de rendimiento que aseguren la transmisión continua de electricidad. Опоры и траверсы для воздушных линий представляют собой ключевую часть инфраструктуры энергосети; это несущие конструкции, которые необходимы для обеспечения стандартных уровней производительности и непрерывной подачи электроэнергии. |
En los Estados Unidos y el Canadá solo se permite el PCP como conservante de madera de alta resistencia para usos industriales, especialmente para el tratamiento de postes y crucetas para servicios públicos, para los que se consume más del 90% del PCP en estos países; el resto de la madera tratada es para otros usos (vigas laminadas para construcción de puentes, barreras acústicas, postes de vallas y durmientes de ferrocarril) (UNECE, 2010). В США и Канаде использование ПХФ допускается только в качестве сильного консерванта для промышленной древесины, в первую очередь для обработки столбов и поперечных балок, на которые приходится более 90% потребления ПХФ в этих странах; оставшийся объем потребления приходится на обработку древесины для других целей (ламинированные балки для мостостроения, звуковые барьеры, столбы ограждений и шпалы) (UNECE 2010). |
Se propuso el cobre boro azol como una alternativa al CCA, pero no específicamente para usarlo en postes y crucetas para servicios públicos (ICC‒ES, 2013). В качестве альтернативы ХАМ предлагался медно-борный азол, однако он не был пригоден для обработки опор и траверс (ICC-ES 2013). |
Según cuáles sean las circunstancias de uso, el impacto negativo en la sociedad, que podría ocasionarse si no se permitieran exenciones o propósitos aceptables para ese uso, podría comprender, por ej., la longevidad reducida de los postes para servicios públicos de madera con algunas alternativas químicas (con la consiguiente necesidad de reemplazos más frecuentes y los impactos económicos y ambientales conexos), así como las preocupaciones de seguridad destacadas anteriormente cuando se usan ciertos tipos de maderas para crucetas (GEI, 2005). В зависимости от условий применения негативное воздействие на общество, которое может появиться при отсутствии исключений или допустимых целей для такого вида применения, может включать, например, снижение долговечности деревянных опор при использовании некоторых химических альтернатив (и косвенную необходимость более частой замены и соответствующие экономические и экологические последствия), а также проблемы в области безопасности, указанные выше, при использовании определенных типов древесины для траверс (GEI 2005). |
Todas las Partes que hayan inscrito una exención de conformidad con el artículo 4 para la producción y el uso del pentaclorofenol en los postes y crucetas de tendidos de cables de servicios públicos adoptarán las medidas necesarias para que los postes y crucetas que contengan pentaclorofenol puedan identificarse fácilmente mediante el etiquetado o por otros medios durante su ciclo de vida. Каждая Сторона, которая в соответствии со статьей 4 зарегистрировала исключение в отношении производства и применения пентахлорфенола для столбов и траверс, принимает необходимые меры для обеспечения того, чтобы содержащие пентахлорфенол столбы и траверсы можно было бы легко идентифицировать путем маркировки или иными способами на протяжении всего их жизненного цикла. |
En los Estados Unidos y el Canadá solo se permite el PCP como conservante de madera de alta resistencia para usos industriales, especialmente para el tratamiento de postes y crucetas para servicios públicos, para los que se consume más del 90% del PCP en estos países; el resto de la madera tratada es para otros usos (vigas laminadas para construcción de puentes, barreras acústicas, postes de vallas y durmientes de ferrocarril) (UNECE, 2010). В США и Канаде использование ПХФ допускается только в качестве сильного консерванта для промышленной древесины, в первую очередь для обработки опор и траверс, на которые приходится более 90% потребления ПХФ в этих странах; оставшийся объем потребления приходится на обработку древесины для других целей (ламинированные балки для мостостроения, звуковые барьеры, опоры ограждений и шпалы) (UNECE 2010). |
Se informa que el uso de algunas alternativas químicas podría conducir a distorsiones en las crucetas de madera, lo que presionaría los cables eléctricos y podría provocar cortes de energía (GEI, 2005). Сообщается, что использование некоторых химических альтернатив может привести к искривлению деревянных траверс, что приводит к натяжению проводов и, соответственно, к возможным перебоям в подаче электроэнергии (GEI 2005). |
Por otra parte, el uso de postes y crucetas de madera permite a los servicios públicos obtener rápidamente remplazos de un momento para otro en caso de incendio, tormenta u otro incidente que obligue a reemplazar rápidamente una gran cantidad de postes. Кроме того, использование деревянных опор и траверс позволяет энергопредприятиям в короткие сроки получать новые изделия после пожара, бури или других инцидентов, которые приводят к необходимости быстрой замены большого количества опор. |
—No tenemos gran cosa para bloquearla... —A lo mejor... —Darby caviló al ver la llave de cruceta en la mano de Ed. – У нас не так много всего, чтобы блокировать их... – Может... – Дарби размышляла, глядя на гаечный ключ в руке Эда. |
y decidió, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, recomendar a la Conferencia de las Partes que considerase la posibilidad de incluir el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en el anexo A del Convenio con exenciones específicas para la producción y el uso del pentaclorofenol en los postes y crucetas de tendidos de cables de servicios públicos. и постановил в соответствии с пунктом 9 статьи 8 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении пентахлорфенола, его солей и эфиров в приложение А к Конвенции с конкретными исключениями в отношении производства и применения пентахлорфенола для столбов и траверс. |
Los postes de fibra de vidrio reforzada se conciben para una configuración específica de crucetas y otras fijaciones. Опоры из АСК разрабатываются с учетом конкретной конфигурации арматуры и другого крепежа. |
Sin embargo, en los Estados Unidos actualmente no se usa el ACQ para postes y crucetas para servicios públicos. Тем не менее, в настоящее время ЧАМ не используется в США для обработки опор и траверс. |
Me contenté con subir a las crucetas de proa, que se elevaban a unos setenta pies de la cubierta. Я удовлетворился тем, что взобрался на фока-рею, на семьдесят футов над палубой. |
Se precisará usar productos químicos alternativos para la conservación de la madera, los postes y crucetas para servicios públicos, así como durmientes de ferrocarriles y maderas para construcción en exteriores o de materiales alternativos en estas aplicaciones. Для этого потребуется использование альтернативных химических консервантов древесины или других материалов, которые будут использоваться для таких целей, как производство опор и траверс, а также железнодорожных шпал и наружных строительных лесоматериалов. |
Strike3 Gamepad for PS3® & PC, black Botón para acceso directo al menú de PS®3 | Botones frontales analógicos con muelle | Función fuego turbo Dos sticks analógicos con funciones de botones | Cruceta de... Strike3 Gamepad for PS3® & PC, black Кнопка для прямого доступа к меню PS®3 | Пружинные аналоговые плечевые кнопки | Функция турбоогня... |
Aunque esta opción no daría como resultado una eliminación inmediata del PCP, podría dar lugar a un período de eliminación gradual y superar las preocupaciones identificadas en relación con la factibilidad técnica de la prohibición inmediata especificando exenciones específicas, como el uso en la conservación de la madera industrial para postes y crucetas para servicios públicos, sin que sea admisible otro uso. Хотя этот вариант не приведет к немедленной ликвидации ПХФ, он может обеспечить период поэтапного отказа и позволит устранить выявленные проблемы в плане технической осуществимости немедленного запрета за счет указания конкретных исключений, таких как использование в промышленной обработке древесины для изготовления столбов и траверс и без возможности использования для других целей. |
En los Estados Unidos se ha aprobado para uso en agua en suelos por encima del nivel freático, agua subterránea y agua dulce, pero no es adecuado para utilizar en condiciones tropicales o en aplicaciones marinas y costeras (UNECE, 2010) y actualmente en ese país no se usa para postes y crucetas para servicios públicos. В США он может применяться над землей, на земле и в пресной воде, но не подходит для применения в тропическом климате или прибрежных/морских условиях (UNECE, 2010), при этом в настоящее время он не используется в США для обработки опор и траверс. |
En la respuesta del Canadá al cuestionario del anexo F se notificó que el PCP está registrado para el tratamiento de madera para postes para servicios públicos, crucetas, materiales para construcción de exteriores, pilotes y rieles, aunque se indicó que desde 1993 no se instalan rieles tratados con PCP (Canadá, 2014). В ответе Канады на анкету в рамках приложения F сообщается, что ПХФ зарегистрирован для обработки древесины, применяемой в производстве опор и траверс для воздушных линий, наружных строительных материалов, укладок и шпал, хотя указывается, что обработанные ПХФ железнодорожные шпалы не устанавливались с 1993 года (Canada 2014). |
El Canadá declaró que, entre 2008 y 2012, importó de México entre 372 y 537 toneladas de PCP cada año para el tratamiento de postes y crucetas. Канада сообщила, что в 2008-2012 годах из Мексики импортировалось 372-537 тонн ПХФ в год; вещество применялось для обработки столбов и поперечных балок. |
Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar que la Conferencia de las Partes examine la posibilidad de incluir el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en el anexo A del Convenio con exenciones específicas para la producción y el uso del pentaclorofenol para postes y crucetas para servicios públicos; постановляет в соответствии с пунктом 9 статьи 8 Конвенции рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении пентахлорфенола, его солей и эфиров в приложение А к Конвенции с конкретными исключениями в отношении производства и применения пентахлорфенола для электротехнических столбов и траверс; |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cruceta в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова cruceta
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.