Что означает crucero в испанский?

Что означает слово crucero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию crucero в испанский.

Слово crucero в испанский означает крейсер, круиз, рейс, Средокрестие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова crucero

крейсер

noun (tipo de buque de guerra)

Ha dicho que fue el segundo oficial de un crucero minbari.
Вы сказали, что он был помошником капитана минбарского крейсера.

круиз

nounmasculine (Viaje de placer en un barco, con paradas en diferentes puertos.)

Oye, ¿qué piensas de salir dos semanas a partir del sábado, en una de esas cenas de crucero?
Что думаешь, если мы поедем в субботу на две недели в один из круизов?

рейс

noun

De conformidad con el programa de trabajo, no se llevaron a cabo cruceros.
В соответствии с программой работы никаких рейсов не организовывалось.

Средокрестие

Посмотреть больше примеров

La plataforma de aterrizaje estaba desierta excepto por un pequeño número de cruceros tras una valla de energía.
Посадочная платформа была пустынна за исключением нескольких крейсеров за энергетической изгородью.
Al puerto de Patmos arribaron cruceros de lujo para alojar a algunos de los acaudalados invitados a las celebraciones.
В порт Патмоса прибыли роскошные лайнеры, чтобы разместить некоторых богатых гостей, приглашенных на этот собор духовенства.
Tú... tú eres como el capitán de aquel crucero italiano que no solo abandonó el barco, sino que además se negó a volver.
А вы... вы как капитан того итальянского круизного лайнера, который покинул судно и отказался возвращаться на борт [6]
Le habla Mervyn Aldrich, de la Corporación de Cruceros Aldrich... Sí, lo llevo para mi protección personal.
Это Мэрвилл Алдрих из корпорации «Алдрих и компания»... Да, носил его в целях личной безопасности.
El crucero permaneció algunos días en la isla, y el Comandante pasó gran parte del tiempo en tierra.
Крейсер оставался на якоре возле острова еще несколько дней, и большую часть времени капитан проводил на берегу.
Oh, mira, un crucero de clase General.
Ой, смотри, крейсер класса «Генерал»!
Se disponían a acabar conmigo cuando apareció un crucero idirano que venía a capturarla.
Они уже собирались убить меня, когда появился идиранский крейсер, который прилетел за ней.
Mientras tanto, Francia sigue diseñando y construyendo nuevos sistemas con miras a utilizarlos hasta 2040 —entre otros, un nuevo misil lanzado desde submarinos y un misil de crucero de gran alcance, ambos equipados con nuevas ojivas— y desarrolla un programa muy avanzado para aumentar su capacidad de diseño y fabricación de armas nucleares modificadas o nuevas sin necesidad de realizar ensayos nucleares de carácter explosivo.
Тем временем Франция продолжает работы по проектированию и производству новых систем вооружений с перспективой использования до 2040 года, в том числе новой ракеты лодочного базирования и крылатой ракеты большей дальности, вооруженных новыми боеголовками, а также выполняет весьма высокотехнологичную программу по созданию потенциала для разработки и производства модифицированных или новых видов ядерного оружия, не прибегая к ядерным испытаниям.
Desde las 3:00, el crucero se encontraba navegando con orden de batalla, ya que podía entrar en acción en cualquier momento.
Поэтому он после полуночи приказал всем кораблям атаковать самостоятельно, как только представится случай.
Wayne decidió que nos esconderíamos en los moteles hasta que pudiéramos lograr subirnos en ese crucero.
Уйен решил, что мы могли бы прятаться в придорожных отелях, пока не сможем попасть на тот круизный корабль.
Siguiendo la tónica de esas reducciones, los Estados Unidos siguen reduciendo drásticamente los sistemas vectores de las amas nucleares. Entre otras cosas, en # se eliminó el último de nuestros misiles balísticos intercontinentales más modernos, el Peacekeeper, y próximamente se procederá a retirar todos nuestros misiles de crucero avanzados con ojivas nucleares
Параллельно с этими сокращениями Соединенные Штаты продолжают серьезные сокращения систем доставки ядерного оружия, включая ликвидацию в # году последней из наших наиболее современных межконтинентальных баллистических ракет «Пискипер» и предстоящее снятие с вооружения всех наших современных крылатых ракет с ядерными боеголовками
Yo... nos reservé un crucero, a través del Mediterráneo.
Я заказал для нас билеты в круиз по Средиземноморью.
A veces los cruceros terminan antes.
Круизы иногда заканчиваются рано.
Los misiles de crucero propulsados por turboventilador, con una velocidad de aproximadamente 850 kilómetros por hora, tardarían más de dos horas en cubrir una distancia de unos 2.000 kilómetros.
Крылатым ракетам с турбовентиляторным двигателем, скорость которых составляет примерно 850 километров в час, требуется более двух часов, чтобы покрыть расстояние в 2000 километров.
Y un viaje sin paradas entre Sudamérica y Norfolk es un crucero de ensueño para un traficante de drogas.
А путь без остановок от Южной Америки до Норфолка был просто мечтой наркоторговца.
Tras hundir un crucero, los nativos de Kauai prosiguen sus furiosos ataques para echar a todos los turistas de su isla.
После затопления круизного лайнера, коренные жители Гавеев продолжают буйствовать, заставляя всех туристов покидать остров.
encargado de examinar los estudios de evaluación de este tipo relativos a cruceros, transbordadores de pasajeros y vehículos, buques para el transporte de gas natural licuado y portacontenedores que se hubieran presentado previamente al propio Comité.
, поручив ей обзор представленных ему ранее исследований по формальной оценке безопасности круизных судов, пассажирских паромов-ролкеров, судов, перевозящих сжиженный природный газ, и контейнеровозов.
A bordo del crucero nuclear ruso "Pedro el Grande" y, más adelante, en los buques antisubmarinos "Almirante Levchenko" y "Vicealmirante Kulakov" estuvo en funcionamiento un centro de coordinación de las operaciones de este grupo táctico naval.
На борту российского тяжелого атомного ракетного крейсера «Петр Великий», а затем на больших противолодочных кораблях «Адмирал Левченко» и «Вице-адмирал Кулаков» эффективно функционировал центр по координации действий этой военно-морской тактической группы.
Un tercer crucero viró hacia arriba y hacia atrás, trazando una curva para escapar del contacto.
Третий крейсер попятился назад и вверх, избегая контакта.
Todas las estrellas de cine van a un crucero hoy en día... Lo oí en Londres... ¿Lots?
Я слышала в Лондоне, что все голливудские звезды в наше время отправляются в круизы... Лотс?
De los seis cruceros pesados que habían acompañado a los acorazados, solo quedaban dos.
Из шести тяжелых крейсеров, сопровождавших главные корабли, осталось только два.
Participó en el crucero para el estudio gravimétrico en la plataforma del Golfo de Guinea, a bordo del buque Starella, del # de septiembre al # de octubre de
Участник рейса по гравиметрической съемке шельфа Гвинейского залива на борту НИС «Старелла» ( # сентября # октября # года
Aplicación del artículo a los buques de crucero;
применение статьи в отношении морских круизных перевозок;
Hace unas horas reclutó dos cruceros más y coordinó ataques en tres frentes separados.
Несколько часов назад он получил еще два крейсера и скоординировал нападения на три отдельных участка фронта.
Es un problema de agenda.Morty y yo nos vamos de crucero por # meses
Это... это просто стечение обстоятельств мы с Морти собираемся в круиз... на три месяца

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении crucero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.