Что означает cruce в испанский?

Что означает слово cruce в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cruce в испанский.

Слово cruce в испанский означает перекрёсток, гибрид, перекресток. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cruce

перекрёсток

nounmasculine (Punto en en cual dos caminos o más se cruzan.)

Okay, y una vez pases los cruces de la autopista, esta en casa.
Так, а когда выйдешь на перекрёсток с шоссе, ты уже дома.

гибрид

nounmasculine

un cruce de "cannabis sativa indica" tiene algo que decir de nosotros.
гибрид посевной и индийской конопли, может о нас что-то сказать.

перекресток

noun

En el siguiente cruce gire a la derecha, por favor.
На следующем перекрестке поверните, пожалуйста, направо.

Посмотреть больше примеров

Se ha establecido una Dependencia Nuclear para el control aduanero específico en puntos de cruce de fronteras
На пунктах пересечения границы были созданы группы ядерного контроля, осуществляющие конкретные виды таможенной проверки
El establecimiento del cruce de la calle Ledra es emblemático de los logros que se pueden conseguir con la voluntad política necesaria
Открытие пропускного пункта на улице Ледра- это пример того, что может быть достигнуто при наличии соответствующей политической воли
Aunque la libertad de circulación de los grecochipriotas y maronitas que residen en el norte ha mejorado desde la apertura de los puntos de cruce en 2003, su acceso a diversos lugares de importancia cultural y religiosa situados en el norte siguió estando restringido
Несмотря на то, что после открытия в 2003 году пунктов пересечения ситуация со свободой передвижения киприотов-греков и маронитов, проживающих на севере страны, улучшилась, их доступ к культурным и религиозным объектам на севере страны по‐прежнему ограничивается
Un grupo vestido a la última moda esperaba en el cruce, o en la sección transversal central, del Palacio de Cristal.
Хорошо одетые люди ждали в трансепте или центральной части Хрустального Дворца.
Una cruda demostración de por qué Simon nunca va a conseguir un trabajo como guardia de cruce.
Наглядную демонстрацию, почему Саймону никогда не бывать регулировщиком.
Los retrasos y las restricciones en la entrada de materiales a través del punto de cruce de Kerem Shalom, controlado por Israel, han paralizado diversos proyectos de infraestructura de abastecimiento de agua y saneamiento.
Задержки и ограничения по ввозу материалов через пропускной пункт Керем-Шалом привели к приостановке ряда инфраструктурных проектов водоснабжения и санитарии.
Reforzar la vigilancia y el control del paso por la frontera en los puntos de cruce
усилить охрану и контроль за переходом границы в пунктах перехода
Miramos un instante hacia atrás y vemos que el coche se ha detenido en medio del cruce.
На мгновение обернувшись, мы видим, как машина останавливается посередине перекрестка.
Las autoridades kuwaitíes avisaron con antelación a la UNIKOM de su intención de retirar sus fuerzas de los puntos de cruce Bravo, Charlie y Delta y de restaurar el arcén y la trinchera en esos puntos.
Кувейтские власти заранее предупредили ИКМООНН о своем намерении вывести свои силы с пограничных переходов «Браво», «Чарли» и «Дельта» и вновь соорудить на этих объектах бермы и траншеи.
El cruce de Beit Hanoun (Erez) funcionaba periódicamente para “casos urgentes y especiales”, permitiendo la salida de la Franja de Gaza, pero a partir de septiembre, al menos a # habitantes de Gaza, que previsiblemente podían entrar o salir de la Franja de Gaza, se denegó el paso
Переезд Бейт-Ханун (Эрец) функционировал периодически- «в неотложных, особых ситуациях»; из него можно было выехать из сектора Газа, однако с сентября по меньшей мере # жителей сектора, которые могли рассчитывать на въезд в сектор Газа или выезд из него, было отказано в таком праве
En el marco del nuevo proceso de búsqueda de una solución general para el problema de Chipre, aunque no se ha llegado todavía a un acuerdo sobre la apertura de nuevos pasos fronterizos, los líderes de las dos comunidades, Demetris Christofias y Mehmet Ali Talat, pidieron a sus respectivos representantes que examinaran la apertura del cruce Limnitis/Yeşilirmak y otros puntos de cruce en la reunión que mantuvieron el 25 de julio de 2008
Хотя соглашение об открытии дополнительных контрольно-пропускных пунктов пока не достигнуто, лидеры двух общин Деметрис Христофиас и Мехмет Али Талат в рамках возобновленного процесса всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы поручили своим соответствующим представителям рассмотреть вопрос о контрольно-пропускном пункте в Лимнитисе/Йешилирмаке и других пропускных пунктах на встрече 25 июля 2008 года
Destacando además la importancia de la apertura normalizada de los puntos de cruce a fin de facilitar la circulación de personas y bienes, tanto a efectos humanitarios como comerciales,
подчеркивая далее важность регулярного открытия контрольно-пропускных пунктов для передвижения людей и товаров как в гуманитарных, так и в коммерческих целях,
El único modo de invertir esa situación es reanudando las importaciones a través del cruce de Karni
Это положение можно исправить лишь благодаря возобновлению поставок через контрольно-пропускной пункт Карни
El 3 de octubre las FDI pidieron disculpas por la muerte de Mohammed al-Durra, un niño de 12 años al que habían matado el sábado anterior en el cruce de Netzarim, en la Faja de Gaza, ante las cámaras de la televisión francesa.
3 октября ИДФ принесли извинения за смерть 12‐летнего Мохаммеда ад-Дуры, который был убит на перекрестке в Нецариме в секторе Газа в субботу, что было запечатлено на камерах французского телевидения.
Crucé las fechas, pero no hay nada en su agenda.
В её дневнике ничего по этому поводу нет.
Llegaron a un cruce de caminos, el desconocido se adelantó unos pasos y alzó el brazo como para dar una señal.
Они подошли к перекрестку, незнакомец обогнал Каспа- ра и, подняв руку, подал кому-то знак.
Destriparé a cualquiera que se me cruce en el camino.
Я распотрошу любого кто встретиться на моем пути.
Diez minutos más tarde, el inspector aparcó en el cruce de Charles Street con West End Highway.
Через десять минут детектив остановился на перекрестке Чарльз-стрит и Уэст-Энд-хайвей.
Cruce la antecámara y abra la puerta de enfrente, la que lleva a la sala de música.
Пройдите маленькую гостиную и отворите дверь напротив, которая ведет в музыкальную комнату.
En la zona meridional de la República Árabe Siria, el hecho de que en abril grupos armados no estatales se hayan apoderado del cruce de Nasib en Jordania y el posterior cierre de la frontera siguieron obstaculizando las operaciones humanitarias.
В южной части Сирийской Арабской Республики проведение гуманитарных операций по-прежнему осложнялось тем, что в апреле негосударственные вооруженные группы захватили пункт пересечения границы с Иорданией в Насибе, а затем закрыли границу.
Le crucé el brazo por los hombros a este buen obispo para darle mi apoyo, tanto físico como espiritual.
Я обнял этого доброго епископа, чтобы оказать ему свою поддержку – как физически, так и духовно.
La Fuerza de Defensa y el Cuerpo de Policía de Belice vigilan los principales puntos de cruce de la frontera, sobre todo de la frontera con Guatemala
В настоящее время вооруженные силы Белиза и Департамент полиции Белиза обеспечивают пограничный контроль в основных пунктах пересечения границы, особенно на границе между Белизом и Гватемалой
—Hace cosa de una hora me crucé con él en la calle —dijo Carruthers.
— Я встретил его на улице час назад, — сообщил Каррадерз.
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de cruce de común acuerdo,
вновь подтверждая важность того, чтобы киприоты и в дальнейшем имели возможность пересекать «зеленую линию», и призывая открыть по взаимному согласию дополнительные пропускные пункты,
Se ha instruido al Subgrupo # del GANSEF, responsable de los temas de terrorismo internacional, elaborar un proyecto bilateral sobre el “Protocolo general de operaciones coordinadas de seguridad en los puntos fronterizos de cruce formales e informales” para someterlo a la consideración del plenario del Grupo de Alto Nivel tan pronto como esté concluido
Подгруппе # ГАНСЕФ, отвечающей за вопросы международного терроризма, поручено разработать проект двустороннего общего протокола, касающегося согласованных операций по обеспечению безопасности на официальных и неофициальных пунктах пересечения границы, с тем чтобы представить его на рассмотрение на пленарном заседании Группы высокого уровня, как только его разработка будет завершена

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cruce в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.