Что означает dejar vacante в испанский?

Что означает слово dejar vacante в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dejar vacante в испанский.

Слово dejar vacante в испанский означает освобождать, быть вакантным, уничтожать, оставлять, освободить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dejar vacante

освобождать

(vacate)

быть вакантным

(vacate)

уничтожать

(vacate)

оставлять

(vacate)

освободить

(vacate)

Посмотреть больше примеров

Según la tradición, este consejo no podía dejar vacante esa magistratura más de tres semanas.
Совет этот по традиции должен был заполнить пустующее место не позднее чем через три недели.
Marley se dejó caer sobre un brazo del sillón que acababa de dejar vacante Paul Drake.
Марли опустился на ручку кресла, которое только что освободил Дрейк
–Monseñor, no es prudente dejar vacante durante seis días la plaza de favorita.
— Так зачем же, монсеньер, целых шесть дней оставлять вакантным место фаворита?
Marley se dejó caer sobre un brazo del sillón que acababa de dejar vacante Paul Drake.
Марли опустился на ручку кресла, которое только что освободил Дрейк.
Estaba sentado en el borde del asiento que yo acababa de dejar vacante, estudiándonos.
Он сидел на краю кресла, из которого только что встал я, и смотрел на нас.
Decidí introducir algunos cambios en el Gabinete, para dejar vacantes en cada nivel e introducir algunas caras nuevas.
Я решила внести ряд изменений в кабинет, чтобы освободить несколько мест и привести несколько новых лиц.
En los asuntos Firefighters y Wygant se trataba del despido de trabajadores blancos con más antigüedad que sus colegas afroamericanos para dejar vacantes para el empleo de mujeres o minorías.
Оба дела - Firefighters и Wygant - были связаны с увольнением белых работников, имеющих больший стаж работы по сравнению с их афро-американскими коллегами, с тем чтобы освободить места для найма на работу женщин или представителей меньшинств.
Permítaseme añadir que, en nuestra opinión, huelga decir que el puesto que dejará vacante la República Unida de Tanzanía a finales de este año debería ser ocupado por otro país africano
Позвольте мне добавить, что, с нашей точки зрения, нет необходимости говорить о том, что то место, которое в конце текущего года будет освобождено Объединенной Республикой Танзанией, должно быть отведено другой представляющей Африку стране
No será fácil reemplazar al Embajador Morjane, pero la Unión Europea insta a que este reemplazo se haga sin demora pues en las presentes circunstancias sería particularmente inoportuno dejar vacante un puesto tan estratégico.
Нелегко будет заменить посла Морджана, но Европейский союз настаивает на том, чтобы это было сделано в кратчайшие сроки, поскольку ни в коем случае нельзя допустить, чтобы этот стратегический пост оставался вакантным в нынешних обстоятельствах.
Dejará Presupuesto vacante.
Значит, ему придется освободить место в комитете по бюджету.
Escucha, quería darte las gracias por dejar una vacante en el Buy More.
Слушай, просто спасибо тебе огромное за эту возможность работать в КБ!
Me pregunto, ¿Qué estudiante se fue para dejar una vacante?
Интересно, какого студента выбросили, чтобы освободить мне место?
Cuando el funcionario no exprese preferencia alguna o no consiga ser colocado en un nuevo puesto antes de expirar el plazo para dejar vacante el puesto que ocupa actualmente, el director, en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, dispondrá su reasignación
Если сотрудник не выразит никаких предпочтений или не сумеет перевестись на новую должность ко времени истечения срока его нынешнего назначения, руководитель в консультации с Управлением людских ресурсов примет меры для его назначения на другую должность
Debido a esto, se creyó de quien gane el combate tenía que dejar vacante alguno de los títulos. En enero de 2017, Eddie Hearn anunció que habían sido vendidos más de 80 000 entradas, un nuevo récord, superando la cartelera entre Carl Froch vs. George Groves II.
В январе 2017 года Эдди Хирн заявил, что более 80 000 билетов были проданы, тем самым был установлен новый кассовый рекорд, обогнавший бой Карл Фроч — Джордж Гроувс 2.
El Grupo no está de acuerdo con el enfoque de dejar puestos vacantes como medio de enjugar los déficits de presupuesto o recortar costos.
Группа выступает против того, чтобы на постоянной основе оставлять должности вакантными с целью покрытия бюджетного дефицита или сокращения расходов.
Las enmiendas recientes introducidas a la Ley de Igualdad entre los Géneros reforzó aún más sus normas, de manera que, si una organización no propone la designación de un representante masculino y uno femenino para un Comité, sin dar ninguna razón válida, el Ministro responsable debe dejar vacante la plaza.
Последние поправки к Закону о гендерном равенстве еще более ужесточили правила, и если какая-либо организация не выдвигает представителя как мужского, так и женского пола в какой-либо комитет без уважительной причины, то ответственный за него министр обязан теперь оставить должность вакантной.
Además, la Secretaría ha participado en una práctica conocida como gestión de las vacantes, que consiste en dejar deliberadamente puestos vacantes para absorber los costos resultantes del ajuste.
Кроме того, Секретариат использует практику так называемого "управления вакансиями", с помощью которой он целенаправленно оставляет некоторые должности вакантными для того, чтобы покрывать расходы, связанные с пересчетом.
Cuestiones relativas al personal (cubrir puestos vacantes y dejar de emplear personal no remunerado
Кадровые вопросы (заполнение вакантных должностей и отказ от практики использования персонала, предоставляемого на безвозмездной основе)
Habida cuenta de que el 75% del presupuesto ordinario se destina a gastos de personal, el ajuste no puede reinterpretarse como una congelación o un límite máximo; la Secretaría no puede estar en una situación en la que la única manera de sobrevivir es dejar puestos vacantes.
С учетом того, что 75 процентов регулярного бюджета тратится на расходы на персонал, пересчет не следует истолковывать как средство замораживания расходов или введения лимита на расходы; Секретариат не должен оказаться в ситуации, при которой единственная возможность для того, чтобы свести концы с концами, заключается в том, чтобы держать некоторые должности вакантными.
—¿Y usted necesita a alguien que cubra la vacante que va a dejar hasta que le encuentre una sustituta?
— И вам нужен кто-то, пока не найдете замену?
Pero alguien se apresuró a sentarse en el lugar que el conde de Haverford acababa de dejar vacante.
Но кто-то быстро опустился на только что освободившееся место графа Хэверфорда
– preguntó señalando con el mentón el asiento que el marqués acababa de dejar vacante
– спросил он, указав подбородком на кресло, только что покинутое маркизом
De conformidad con el plan de rotación del Grupo, Turquía dejará vacante a finales de 2010 su puesto en el Consejo Económico y Social, que pasará a ocupar España.
В соответствии с планом ротации Группы Турция в конце 2010 года уступит свое место в Экономическом и Социальном Совете Испании.
En los asuntos Firefighters y Wygant se trataba del despido de trabajadores blancos con más antigüedad que sus colegas afroamericanos para dejar vacantes para el empleo de mujeres o minorías
Оба дела- Firefighters и Wygant- были связаны с увольнением белых работников, имеющих больший стаж работы по сравнению с их афро-американскими коллегами, с тем чтобы освободить места для найма на работу женщин или представителей меньшинств
Permítaseme añadir que, en nuestra opinión, huelga decir que el puesto que dejará vacante la República Unida de Tanzanía a finales de este año debería ser ocupado por otro país africano.
Позвольте мне добавить, что, с нашей точки зрения, нет необходимости говорить о том, что то место, которое в конце текущего года будет освобождено Объединенной Республикой Танзанией, должно быть отведено другой представляющей Африку стране.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dejar vacante в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.