Что означает despegue в испанский?

Что означает слово despegue в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию despegue в испанский.

Слово despegue в испанский означает вылет, взлёт, старт, взлет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова despegue

вылет

nounmasculine (поднятие самолёта, вертолёта и т. п. в воздух и его полёт с определённой целью, в определённом направлении)

Llegó un informe de más rebeldes desde la plataforma antes de despegar.
Перед вылетом нам сообщили о мятежниках на платформе.

взлёт

noun (fase de un vuelo)

Damas y caballeros, desde la cabina, somos los segundos a despegar.
Дамы и господа, нам сообщили, что мы вторые в очереди на взлёт.

старт

noun

Según la bitácora, la tripulación abandonó la nave luego de despegar.
Согласно бортжурналу, экипаж покинул корабль сразу после старта.

взлет

noun

Señores, antes de despegar, había pensado que podríamos repasar el itinerario del primer día.
Мэм, сэр, перед взлетом мне хотелось бы обсудить программу первого дня на Ямайке.

Посмотреть больше примеров

Proceda con el despegue.
Начинайте взлет.
En Fiji no existen normas (ni nacionales ni internacionales) relativas al paso de objetos aerospaciales durante el despegue y/o el regreso a la atmósfera terrestre
У Фиджи нет правовых норм (национальных или международных) в отношении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли
¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
Выделяются ли специально в режиме аэрокосмического объекта стадии взлета и приземления как отличающиеся по объему регулирования при вхождении в воздушное пространство с космической орбиты и последующем возвращении на эту орбиту?
Casi todos los días iba hasta el aeropuerto en bicicleta y observaba el aterrizaje y el despegue de los aviones.
Почти каждый день я ездил на велосипеде к аэропорту и смотрел, как взлетают и садятся самолеты.
En conformidad con la práctica establecida, la Federación de Rusia no registra objetos no funcionales lanzados al espacio ultraterrestre, como etapas de despegue y etapas superiores de cohetes portadores
В соответствии со сложившейся практикой Российская Федерация не регистрирует нефункционирующие объекты, выведенные в космическое пространство, в том числе разгонные блоки и верхние ступени ракет-носителей
Puedes aparecer en la puerta de embarque 5 minutos antes de que el avión despegue y pagar en efectivo como en los viejos buenos 1980's.
Можете приехать и купить билет хоть за 5 минут до вылета, и расплатиться наличными как в старые добрые 1980-е.
Así que mantén una perspectiva clara y no despegues la vista del objetivo real: construir riqueza.
Имейте это в виду и не упускайте цель, которая заключается в создании богатства.
El legionario dejó a Singh en el suelo y abrió la doble puerta que daba a la plataforma de despegue.
Легионер бросил Сингха на пол и пинком распахнул широкие двери на посадочную платформу.
Sé que antes del despegue se les hizo redactar a todos un apresurado testamento.
Я знаю, что перед самым вылетом им всем велели по-быстрому написать завещание.
Y sólo el despegue inicial desde Sugarloaf para cruzar el Atlántico, mientras íbamos entrando en la corriente en chorro, este globo enorme -- la parte de arriba del globo acabó yendo a 200 millas por hora, la cápsula donde estábamos en la parte de abajo quizás iba a dos millas por hora, y de repente salió disparado.
И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла!
No obstante, ese no es el único obstáculo para el despegue económico de África.
Однако это не единственное препятствие на пути экономического возрождения Африки.
Anderson, calienta el avión para el despegue.
Андерсен, прогревай самолет.
—Cuando esté aterrizando, y quizás cuando despegue.
— Когда он садится и, вероятно, когда взлетает
A las siete y treinta y nueve, el avión salió a la pista para preparar el despegue.
В 07.39 самолёт вырулил на полосу для подготовки к взлёту.
La restricción del despegue, el aterrizaje y el sobrevuelo de aviones en el territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
введение ограничений в отношении взлетов, посадки или пролета самолетов над территорией Соединенного Королевства.
Plataforma de despegue C.
Посадочная платформа C.
En total, el proyecto experimental dio origen a # “despegues” que inicialmente generaron # empleos en todos los sectores: artesanía, servicios, comercio mayorista y minorista y turismo
В целом, благодаря экспериментальному проекту, началась работа # предприятий, на которых первоначально было создано # рабочих мест во всех сферах, таких как ремесла, услуги, оптовая и розничная торговля и туризм
Sin embargo, aunque era necesaria para permitir el despegue económico, esa asistencia resultaba insuficiente si no era complementada con medidas concretas sobre el terreno y con perspectivas realistas que permitieran al pueblo palestino gozar de la libertad y la dignidad de que gozaban todos los pueblos.
Однако, хотя такая помощь и необходима, чтобы создать условия для экономического оживления, она будет недостаточной, если за ней не последуют конкретные меры в самом регионе и если не будут обеспечены реалистичные перспективы, которые позволят палестинскому народу жить в условиях свободы и достоинства, как это делают все народы.
Avias 514, cancele despegue.
Рейс 514, взлет отменяется.
Imaginé que tras la comprobación previa si el despegue no tenía lugar, explotaría de todos modos.
Я полагаю, что после предполетной подготовки, если бы взлета не было, он бы все равно задул.
Prohibición del despegue, sobrevuelo y aterrizaje de aeronaves cuando existan motivos razonables para creer que la carga contiene artículos prohibidos
Запрет воздушным судам совершать взлет с территории страны, посадку на ней или пролет над ней, если есть разумные основания полагать, что на их борту находятся запрещенные предметы
El jueves por la noche; el despegue era el viernes por la mañana.
В четверг вечером... Старт был назначен на утро пятницы.
Aquí es de fundamental importancia cotejar datos estadísticos sobre las mujeres que emprenden esa tarea y la influencia de la sociedad de la información en la forma de lanzamiento y los planes de “despegue” para la mujer.
В первую очередь здесь важно объединить статистические данные в отношении начинающих свой бизнес женщин, данные о воздействии информационного общества на начало функционирования предприятий и данные о планах женщин в отношении начала своего бизнеса.
¿Existe alguna norma jurídica de derecho interno y/o internacional aplicable al paso de objetos aeroespaciales durante el despegue y/o regreso a la atmósfera terrestre?
Существуют ли какие-либо национальные и/или международные правовые нормы в отношении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли?
El Gobierno de Filipinas ha establecido una política para negar la autorización de despegue y aterrizaje a los aviones incluidos en las categorías descritas en el párrafo # de la resolución
Правительство Филиппин приняло меры по запрещению предоставления прав на взлет и посадку летательным аппаратам, которые относятся к категории, установленной в пункте # резолюции

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении despegue в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.