Что означает despedir в испанский?

Что означает слово despedir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию despedir в испанский.

Слово despedir в испанский означает увольнять, уволить, испускать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова despedir

увольнять

verb (исключать из числа сотрудников, отстранять от службы, работы, занимаемой должности)

Yo no te dije que la despidieras.
Я не говорил тебе её увольнять.

уволить

verb

No puedo despedir a Ken. Es un buen trabajador.
Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.

испускать

verb

Los cables eléctricos no se ajustan a las normas vigentes y en caso de incendio despedirían gases tóxicos;
электрокабели не соответствуют нынешним инструкциям, и в случае пожара они будут испускать ядовитый дым;

Посмотреть больше примеров

Mañana lo van a despedir.
Повернись. Тебя завтра уволят.
Los empleadores están obligados a solicitar la opinión de esa Comisión antes de despedir a una mujer que está embarazada, acaba de dar a luz o amamanta a un hijo.
Работодатели обязаны запрашивать заключение Комиссии до увольнения беременных женщин, женщин, имеющих маленьких детей, или кормящих матерей.
Multitudes reunidas en Teherán el 10 de enero para despedir a un padre fundador de la República Islámica, Rafsanjani, y para expresar discrepancia y solidaridad con algunas de las posiciones reformistas que el expresidente tomó al final de su vida.
Огромные толпы собрались в Тегеране 10 января, чтобы попрощаться с отцом-основателем Исламской Республики Рафсанджани, а также выразить инакомыслие и солидарность с некоторыми из реформаторских идей, к которым бывший президент склонялся в конце жизни.
Asimismo, sólo se puede despedir a un trabajador contra su voluntad en las condiciones y de la manera establecida por la ley y los convenios colectivos.
Кроме того, в этой статье предусматривалось, что трудовые отношения могут быть прекращены против воли работника только на условиях и в порядке, определенном законом и коллективным соглашением.
Tendrán que despedir a Thomas.
Им придется дать Томасу расчет.
Luego se va a despedir de su mujer, de la Filo, que se quedó en la cama medio mala
Затем идет проститься с женой, со своей Фило, которая прихворнула и решила полежать
Por último, también debería estar prohibido despedir a las mujeres por quedarse embarazadas o tener un hijo.
И наконец, также должны быть запрещены увольнения по причине беременности или материнства.
Me despediré de ustedes y les quedaré muy agradecida si alguien me busca un taxi.
Поэтому я попрощаюсь, если кто-нибудь будет любезен вызвать мне такси
El señor Tógó también se encontraba en el andén para despedir a alguien.
Господин Того тоже был на перроне, провожая кого-то
Tras despedir al padre Gnecchi, Nobunaga tuvo la impresión de que todo había salido exactamente tal como deseaba.
Распрощавшись с отцом Гнеччи, Нобунага довольно потирал руки: все идет в точности так, как задумано.
Simon te va a despedir.
Саймон тебя уволит.
La estufa puede despedir ondas de aire caliente y ese calor llegar desigualmente a los presentes.
Печка может источать тепло, а оно — неравномерно доходить до присутствующих.
Idiotas Última advertencia, la próxima os despediré, literalmente.
Последнее предупреждение вам. В следующий раз - уволю!
No se podría despedir a las mujeres em-barazadas, o las que estuviesen al cuidado de un hijo menor de 3 años; en el proyecto de ley esta prohibición se amplía hasta que el niño tenga la edad de 5 años.
Беременные женщины или женщины, ухаживающие за детьми в возрасте до трех лет, не могут быть уволены с работы; в проекте законодательства предусматривается продление этого запрета до достижения ребенком пятилетнего возраста.
Entonces tuve que despedir a Bobby la semana pasada.
На прошлой неделе мне пришлось уволить Бобби.
Creí que lo ibas a despedir.
Я думал, что ты хочешь уволить его.
Existe mucha especulación respecto de la motivación detrás de la decisión del gobierno, en el mes de mayo, de despedir al jefe de seguridad aeroportuaria pro-Hezbollah e investigar la red de telecomunicaciones privada de Hezbollah, lo cual desató las confrontaciones.
Решение правительства в мае освободить от выполнения обязанностей главу безопасности аэропорта, поддерживающего Хезболлу, а также провести обыски в частной телекоммуникационной сети, что спровоцировало конфронтацию, вызвало немало споров.
Seguramente Dickstein despedirá a la tripulación del Stromberg para llevar marineros israelíes.
Дикштейн наверняка избавится от старого экипажа и наймет израильских матросов.
Los prejuicios que hay en lo que respecta a contratar y despedir a trabajadores de más edad reflejan la mentalidad negativa que sigue predominando en el ámbito nacional
Существующие предубеждения при приеме на работу и увольнении с нее пожилых людей отражают негативное отношение, все еще существующее на национальном уровне
Tenemos que despedir a gente.
Нам надо уволить людей.
Escuché que se fue porque la iban a despedir por violaciones éticas.
А я слышала, что вы не сами ушли: вас уволили за нарушения этики.
No podemos despedir a Beverly y contratar a esta chica, ¿no?
Мы ведь не можем уволить Бэверли и нанять её?
El actual contexto mundial demuestra que la producción importa, que la crisis financiera significa despedir a trabajadores en las economías emergentes y que la industria se verá afectada.
Текущая глобальная ситуация доказывает, что промышленность имеет значение, что финансовый кризис означает увольнения рабочих в новых индустриальных странах и что промышленность будет затронута.
No lo despediré hasta saber si el nuevo hombre puede con el trabajo.
Я не пошлю его подальше пока не проверю, сможет ли новый парень выдержать нагрузку.
Si no están listos para las nueve, me despedirá.
Если я не сделаю их к 9, я труп.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении despedir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.