Что означает disruptivo в испанский?

Что означает слово disruptivo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию disruptivo в испанский.

Слово disruptivo в испанский означает подрывной, разрушительный, искровой, опустошительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова disruptivo

подрывной

adjective

Creía que para usted era un poco " economía disruptiva ".
Думал, это для вас слишком " подрывная экономика ".

разрушительный

adjective

Es menos disruptivo y mucho menos costoso mantener a los potenciales refugiados en su ubicación actual, o cerca.
Менее разрушительно и гораздо дешевле поддерживать потенциальных просителей убежища в пределах или вблизи их настоящего местоположения.

искровой

adjective

опустошительный

adjective

Посмотреть больше примеров

Al observar los cambios asociados con las TIC en el ámbito económico, se pueden determinar dos tipos de cambio: transformaciones graduales que parten de los modelos existentes y mejoran su alcance o rendimiento, y transformaciones disruptivas que aprovechan verdaderamente las posibilidades de las TIC para crear modelos de negocio radicalmente nuevos.
Рассматривая связанные с ИКТ изменения в экономической сфере, можно выделить два типа изменений: постепенные преобразования, благодаря которым повышаются охват или эффективность существующих моделей, и прорывные преобразования, которые в полной мере раскрывают мощный потенциал ИКТ, порождая принципиально новые бизнес-модели.
Los participantes en el proyecto estudiar en qué medida las políticas nacionales (especialmente, políticas disruptivas tales como subsidios energéticos o incentivos a la tala de bosques) influyen en la determinación de la base de referencia.
участники проекта должны обсудить, в какой степени национальная политика (прежде всего политика, приводящая к нарушению баланса, такая, как субсидирование энергетики или стимулирование вырубки лесов) влияет на определение исходных условий.
En estos casos resulta importante que el objetivo principal sea minimizar los efectos disruptivos y distorsionadores de la crisis sobre la población y el funcionamiento de los mercados, respectivamente.
В этих случаях важно, чтобы главная цель состояла, соответственно, в сведении к минимуму негативного влияния кризиса на людей и на функционирование рынков.
Para entonces, el sector había avanzado mucho y teníamos diferentes herramientas para controlar el comportamiento disruptivo.
К тому моменту индустрия сильно развилась, у нас были разные средства и методы борьбы с агрессивным поведением.
ii) Ayudar a formular la importante función de las tecnologías de la información y las comunicaciones y de la ciencia, la tecnología y la innovación como elementos facilitadores de la Agenda 2030 sirviendo de foro para la planificación estratégica y proporcionando previsiones de las tendencias más importantes de la ciencia, la tecnología y la innovación en sectores clave de la economía, con especial atención a las tecnologías nuevas y disruptivas;
ii) помочь обеспечить отражение важной роли информационно-коммуникационных технологий и науки, техники и инноваций как вспомогательных факторов осуществления Повестки дня на период до 2030 года, выступая в качестве форума для стратегического планирования и прогнозирования важнейших тенденций в области науки, техники и инноваций в ключевых секторах экономики и привлечения внимания к новым и новейшим технологиям и технологиям, которые могут свести на нет достижение целей программы;
Estoy hablando de todos estos profesionales bien pagados y con currículos excelentes que ganan su dinero en reuniones estratégicas y transacciones personalizadas durante una tormenta de ideas que añade un valor suplementario a la co-creación disruptiva de una sociedad en redes.
Я говорю о высокооплачиваемых профессионалах с прекрасными резюме, которые работают... стратегическими транзакторами на встречах, где они продумывают величину добавочной стоимости из-за неорганизованного сотрудничества в сетевом обществе.
Un panelista observó que, dado que los nuevos ecosistemas de TIC (por ejemplo, el Internet de las cosas, la computación en nube y la cibersalud) y las tecnologías disruptivas iban a redefinir los modelos de negocio de la industria, la evolución de la regulación de las TIC tenía que discurrir en paralelo y al ritmo de esas innovaciones tecnológicas.
Один из экспертов-докладчиков отметил, что, поскольку новые связанные с ИКТ экосистемы (например, "интернет-вещей", облачные технологии, электронная медицина) и прорывные технологии коренным образом меняют модели ведения бизнеса в этой отрасли, регулирование сектора ИКТ должно развиваться параллельно и в ногу с этими технологическими инновациями.
Y el país debe adoptar el poder disruptivo de la tecnología financiera y crear una Bolsa para empresas de segundo nivel, lo que mejoraría la inclusión financiera de las pymes y facilitaría su acceso a recursos financieros.
Стране следует также воспользоваться прорывными возможностями финансовых технологий и учредить фондовую биржу для компаний второго эшелона, которая могла бы содействовать повышению финансовой инклюзивности и упрощению доступа к финансированию для динамичных малых и средних предприятий.
El temor que provocaría en la población y el grado de contaminación que ésta percibiría tendría un efecto muy disruptivo; por eso al comienzo de la sección se hizo referencia a las armas de disrupción en masa
Паника среди населения и страх перед радиоактивным загрязнением создадут очень сильный устрашающий эффект- отсюда ссылка в начале раздела на оружие массового устрашения
Estas son opciones de política que los Gobiernos pueden considerar, además de otras que ayuden a gestionar los dilemas planteados por el cambio tecnológico disruptivo (pérdida de puestos de trabajo y aumento de la desigualdad de género) y permitan aprovechar el cambio tecnológico productivo para favorecer el empoderamiento económico de las mujeres.
Все это — варианты системных действий, которые правительства могли бы рассмотреть наряду с действиями, направленными на решение возникших вследствие технологических изменений, имеющих дезорганизующие последствия, дилемм: проблемы потери рабочих мест и усиления гендерного неравенства и проблемы использования продуцируемых технологических изменений в интересах расширения экономических прав и возможностей женщин.
La multiplicidad de contramedidas que podrían imponerse de conformidad con este artículo tendría efectos disruptivos y daría lugar a una serie de complejas relaciones.
Многие из контрмер, которые могут применяться в соответствии с данной статьей, могут иметь деструктивные последствия и привести к возникновению целого ряда сложных взаимоотношений.
No cabe duda que Telecomunicaciones Comunitarias Indígenas ha tenido que recorrer un largo y sinuoso camino para que pueblos rurales e indígenas logren tener acceso a la tecnología, pero esta iniciativa autónoma, disruptiva e innovadora -que tiene como precedente la red de telefonía celular comunitaria de Villa Talea de Castro- no ha dejado de mostrar sus enormes virtudes y continuará dando la batalla.
Ассоциация ТСКН известна своей независимостью, революционными и инновационными инициативами, которые возникают вследствие технологических проектов коренного населения, таких как общественная мобильная связь [анг]. Ассоциация никогда не отступала от своих принципов и пообещала продолжать борьбу за права коренного населения.
Pero su audacia disruptiva, primero en Corea del Norte y ahora en Irán, ha demostrado cuánto se puede avanzar al unir la claridad de la convicción con un énfasis en la no proliferación nuclear y alianzas sólidas.
Но его смелость и решительность, сначала в отношении Северной Кореи, а затем в отношении Ирана, показала, чего можно добиться при наличии чётких убеждений, концентрации усилий по нераспространению ядерного вооружения и сильных союзников.
Antes pregunté: ¿Quién va a crear las empresas de tecnología disruptiva de África en la próxima década?
Я уже задавал вопрос: кто в Африке в последующее десятилетие возглавит компании, разрабатывающие передовые технологии?
Finalmente, las ampliaciones de los años 80, cuando Grecia y luego España y Portugal se unieron a la entonces Comunidad Europea, no fueron muy disruptivas.
Наконец, расширения 80-х годов, когда к тогдашнему Европейскому экономическому сообществу присоединилась Греция, а затем Испания и Португалия, не нанесли большого ущерба.
La multiplicidad de contramedidas que podrían imponerse de conformidad con este artículo tendría efectos disruptivos y daría lugar a una serie de complejas relaciones
Многие из контрмер, которые могут применяться в соответствии с данной статьей, могут иметь деструктивные последствия и привести к возникновению целого ряда сложных взаимоотношений
Creía que para usted era un poco " economía disruptiva ".
Думал, это для вас слишком " подрывная экономика ".
mi rayo disruptivo los destruirá.
Луч моего дисраптора уничтожит их.
La segunda razón por la que los usuarios son más y más importantes es que ellos son la fuente de grandes y disruptivas innovaciones.
Вторая причина, почему пользователи становятся все более важными в том, что они являются источником больших, прорывных инноваций.
El MGI estima que en 2025, el impacto económico anual colectivo de eso que llaman la “docena disruptiva” (un conjunto de tecnologías que atraviesa campos tan diversos como la informática, la industria mecánica y automotriz, la energía, la biociencia y la ciencia de los materiales) alcanzará entre 14 y 33 billones de dólares.
По оценкам MGI, общий годовой экономический эффект этой «подрывной дюжины», которая охватывает информационную технологию, механические устройства и транспортные средства, энергию, биологию и материалы – достигнет 14-33 триллионов долларов к 2025 году.
Serían una fuerza disruptiva en cualquier colonia en la que estuvieran.
Они станут разрушительной силой в любой колонии, где окажутся.
La evolución del papel de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, que está tratando de dejar de ser fundamentalmente un portador de la antorcha de la ciencia y la tecnología para pasar a ser también un “vigía del horizonte”, ayudando a los países a prever las tecnologías disruptivas y aprovechar las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo sostenible.
эволюция роли Комиссии по науке и технике в целях развития, которая ставит перед собой задачу в дополнение к своим основным информационно-просветительским функциям в научно-технической сфере заниматься также оказанием содействия странам в вопросах прогнозирования развития «подрывных» технологий и использования ИКТ в целях устойчивого развития.
LONDRES – Cuando Karl Marx y Friedrich Engels escribieron que "todo lo sólido se desvanece en el aire", la intención de su frase era la de una metáfora para las transformaciones disruptivas que implicó la Revolución Industrial para las normas sociales establecidas.
ЛОНДОН – Когда Карл Маркс и Фридрих Энгельс написали, что “Все сословное и застойное исчезает” они понимали это как метафору, для деструктивных преобразований, что предполагала Промышленная Революция для установленных социальных норм.
v El Comité señaló el efecto disruptivo de las sanciones sobre los suministros sanitarios y el agua potable limpia, y que los regímenes que imponen sanciones deben hacerse cargo de las reparaciones de la infraestructura que resulten indispensables para el suministro de agua potable
v Где Комитет отмечает, что санкции могут приводить к ухудшению санитарных условий и нехватке питьевой воды и что режимом санкций должно предусматриваться восстановление объектов инфраструктуры, имеющих жизненно важное значение для водоснабжения чистой питьевой водой
El cambio tecnológico puede ser disruptivo o productivo.
Технологические изменения могут иметь дезорганизующие или продуктивные последствия.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении disruptivo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.