Что означает distante в испанский?

Что означает слово distante в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию distante в испанский.

Слово distante в испанский означает дальний, далёкий, отдалённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова distante

дальний

adjective (далёкий)

Tras la guerra, mis asociados escondieron naves en mundos distantes.
После последней войны, мои друзья спрятали множество своих кораблей на дальних мирах.

далёкий

noun

Es una luz distante... pero ya no tengo que estar solo en la oscuridad.
Далёкий свет, но я больше не должен быть один в темноте.

отдалённый

noun

Посмотреть больше примеров

Sí, pero ya regresó, y aún te ves distante.
Да, но теперь она вернулась, а ты всё такой же отстранённый.
Una vez que la atención de los medios disminuye, la comunidad internacional en general puede llegar a creer erróneamente que la vida ha regresado a la normalidad en todas las comunidades afectadas, aunque esa realidad está muy, muy distante.
Как только внимание со стороны средств информации ослабнет, международное сообщество может прийти к ошибочному мнению о том, что жизнь нормализуется во всех пострадавших от бедствия общинах, хотя в действительно этот процесс займет очень много времени.
Resultaba distante, frío, indiferente, como si hablara consigo mismo, o quizá con un cadáver—.
Этот голос звучал отчужденно, холодно, отдаленно, как будто Тед говорил с самим собой... или с трупом
El hecho de que un terremoto en el Océano Índico pudiera provocar emergencias simultáneas en 12 países y ocasionar la mayor pérdida de vidas atribuible a una causa única en lugares tan distantes como Suecia confirma que los efectos de las crisis humanitarias tienen un alcance mucho mayor que antes.
То, что в результате землетрясения в Индийском океане возникла чрезвычайная ситуация в 12 разных странах и сразу погибло самое большое число людей в таких далеких от его эпицентра местах, как Швеция, подтверждает мнение о том, что в настоящее время последствия гуманитарных кризисов ощущаются гораздо сильнее, чем когда‐либо ранее.
El país se ve privado de colocar sus valiosos productos en el más próximo de los mercados, de enorme valor potencial, y se ve obligado en cambio a exportarlos a mercados más distantes con mayores costos de comercialización y distribución.
Страна не может реализовать свою ценную продукцию на ближайшем крупнейшем потенциальном рынке, поэтому ей приходится продавать ее на более отдаленных рынках, неся дополнительные издержки со сбытом.
Me había esperado que estuviera distante y fría, pues llevaba actuando así desde hacía unos días.
Я представляла, что она будет вести себя холодно и отчужденно — последние несколько дней она именно так и делала.
Pero, en otros, una mirada honesta a la evidencia revelará que las causas básicas son las enfermedades, la inestabilidad climática, los suelos de baja calidad, los mercados distantes, y demás.
Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.
Tenía que mantenerlo cercano y al mismo tiempo distante.
Мне надо было держать его при себе и в то же время на расстоянии.
1 Cuando Jesús dio a sus discípulos la comisión de que fueran testigos “hasta la parte más distante de la tierra”, él ya les había dado el ejemplo (Hech.
1 Когда Иисус дал своим ученикам задание быть свидетелями «до края земли», он уже подал в этом пример для подражания (Деян.
Barcos que pasan en la noche y se hablan el uno al otro al pasar; tan sólo una señal y una voz distante en la oscuridad.
Корабли, что минуют друг друга в ночи, На ходу говоря меж собою; Лишь сигнал, словно шепот далекий, звучит...
Caminé hacia una figura distante que se sentaba en la hierba.
Я пошел к отдаленной фигуре, сидящей на траве.
El equipo para proyectos y otros bienes y servicios por lo general tienen que adquirirse de proveedores distantes, lo que aumenta el costo de las actividades de las Naciones Unidas en el país
Оборудование и другие товары и услуги по проектам обычно приходится закупать у продавцов из удаленных стран, в результате чего стоимость операций Организации Объединенных Наций в стране возрастает
Una de las máquinas se hallaba programada para captar una serie de contactos de radar distantes.
В один из них была заложена программа, в соответствии с которой он сообщал о серии далеких радиолокационных контактов.
Serguéi Lavrov: Confío en que la Unión Europea entienda ahora que una posición distante de los asuntos sirios es inaceptable.
С.В.Лавров: Я надеюсь, что все-таки Европейский союз сейчас понимает, что позиция «отстраненности» от сирийских дел для него неприемлема.
Los árboles distantes bailaban con el viento.
Далекие деревья танцевали на ветру.
No obstante, las evaluaciones de las amenazas mundiales rara vez van acompañadas de una asignación realista de recursos a los lugares más distantes pero también más vulnerables, donde las amenazas a la seguridad mundial suelen anidar o tener su origen
Но, несмотря на это, оценки глобальных угроз чаще всего не сопровождаются выделением надлежащих ресурсов для этих отдаленных и в то же время наиболее уязвимых районов, в которых глобальные угрозы зачастую возникают или кроются
El Diccionario de la lengua española define la profecía así: “Don sobrenatural que consiste en conocer por inspiración divina las cosas distantes o futuras. 2. Predicción hecha en virtud de don sobrenatural. [...] 4. fig.
Webster‘s Ninth New Collegiate Dictionary определяет слово пророчество как 1. «инспирированное объявление Божьей воли и Его намерения, 2. инспирированное высказывание пророка, 3. предсказание чего-либо грядущего».
Después se extendió por toda Judea, luego por Samaria, y finalmente “hasta la parte más distante de la tierra”.
Позднее эта деятельность распространилась на Иудею и затем на Самарию и, в конце концов, «до края земли».
En mayo de 1975, en lugares más distantes los niveles variaban entre 1,4 y 21 ng/m3.
В мае 1975 года на более отдаленных участниках отмечались уровни в диапазоне от 1,4 до 21 нг/м3.
El sirviente cerró la puerta a sus espaldas, lo que interrumpió el distante rumor de la música.
Слуга прикрыл за собой дверь, заглушив далекий перелив музыки.
Torgal gritó al unísono con el aullido distante, ahuyentando a los defensores humanos muertos de miedo delante de él.
Торгал кричал в унисон с далеким воплем, повергая людей-защитников перед собой в ужас.
El rugido distante de una avalancha era un puente entre su sueño caótico y el vestíbulo brillante e irreal del hotel.
Отдаленный рев лавины слил воедино его бессвязный сон и ярко освещенный, какой-то нереальный вестибюль отеля.
¡Y qué milagro hubo cuando judíos y prosélitos de diferentes idiomas que habían venido de lugares tan distantes entre sí como Mesopotamia, Egipto, Libia y Roma entendieron el mensaje dador de vida!
И что за чудо: иудеи и прозелиты, пришедшие из дальних стран, как, например, из Месопотамии, Египта, Ливии и Рима, и говорящие на разных языках, понимали дающую жизнь весть!
—Tom —me llega la voz de Paul, tan distante ahora que parece salir de una nube de humo—.
— Том... — Голос Пола пробивается ко мне как будто из облака дыма. — Уходи...
Establecer más centros de formación profesional para mujeres y jóvenes en zonas distantes, que les permitan generar ingresos para ellos y sus familiares.
Необходимо создать больше центров профессионально-технического обучения для женщин и молодежи в отдаленных районах, с тем чтобы они могли получать доход для себя и своих семей.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении distante в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.