Что означает distorsionado в испанский?

Что означает слово distorsionado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию distorsionado в испанский.

Слово distorsionado в испанский означает извращённый, искажённый, искаженный, искривленный, кривой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова distorsionado

извращённый

(distorted)

искажённый

(distorted)

искаженный

(distorted)

искривленный

(distorted)

кривой

(twisted)

Посмотреть больше примеров

Haciendo hincapié en que las manifestaciones de preferencia por los hijos varones que llevan a la selección prenatal del sexo y el infanticidio femenino constituyen una forma poco documentada de discriminación contra la niña y tienen consecuencias importantes para la sociedad en su conjunto que se traducen en elevadas tasas de mortalidad infantil femenina y en una relación distorsionada entre el número de hombre y mujeres, y observando con preocupación las consecuencias sociales adversas de estas prácticas, incluida la trata de personas, y que algunas de estas prácticas nocivas, sobre todo en las zonas rurales, están vinculadas a la pobreza y el subdesarrollo
подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития
La decisión de la Comisión no sólo muestra la comprensión distorsionada que tiene Eritrea del derecho internacional sino que, además, confirma inequívocamente que el acto ilícito de Eritrea constituyó una agresión.
Решение Комиссии демонстрирует не только искаженное представление Эритреи о международном праве, но также недвусмысленно подтверждает то, что незаконные действия Эритреи представляли собой агрессию.
A ese efecto, se amparan en una lectura distorsionada de la intención del Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, que es abiertamente incompatible con la Carta y las resoluciones del Consejo de Seguridad, en particular las resoluciones 2170 (2014), 2178 (2014) y 2199 (2015), en las que se pone de relieve que los Estados deben respetar la unidad, la soberanía y la integridad territorial de la República Árabe Siria.
При этом они ссылаются на искаженное толкование цели статьи 51 Устава Организации Объединенных Наций, которое является явно несовместимым с Уставом и резолюциями 2170 (2014), 2178 (2014) и 2199 (2015) Совета Безопасности, в которых подчеркивается, что государства должны уважать единство, суверенитет и территориальную целостность Сирийской Арабской Республики.
—Yo..., yo..., no puedo andar —musitó Oko con la voz distorsionada por el alcohol.
— Я... я не могу идти, — пробормотала Око заплетающимся языком.
Bueno, no tome a mal lo que le dice una vieja, es probable que mi visión del arte esté distorsionada.
Впрочем, не сердитесь на старуху, у меня, возможно, искаженное представление об искусстве.
Visión distorsionada
Искаженное зрительное восприятие
En lugar de nutrir a la democracia, ésta fue distorsionada con la participación activa de Estados Unidos para asegurar que la derecha permaneciera en el poder y mantener a raya a la izquierda.
Вместо того чтобы заботиться о демократии, ее, с активной американской поддержкой, исказили, чтобы удостовериться в том, что правые останутся у власти, а левые будут держаться в страхе.
El libre flujo de petróleo y gas de esta zona al libre mercado, si no se ve obstaculizado o distorsionado por esfuerzos motivados por consideraciones políticas provenientes del exterior, puede desempeñar sin duda un papel importante en el desarrollo general de los Estados productores de energía de la región y contribuir a la integración en la economía mundial de los miembros de la Organización de Cooperación Económica en calidad de asociados viables.
Свободное поступление нефти и газа из региона на мировой рынок, если ему не будут мешать политически мотивированные усилия извне, может, безусловно, сыграть важную роль в общем развитии энергопроизводящих государств региона и способствовать интеграции членов Организации экономического сотрудничества в мировую экономику в качестве полноценных партнеров.
La voz de Kennedy estaba distorsionada por el dolor, pero se negaba a permanecer callado.
Голос Кеннеди исказился от боли, но не умолк
Las solicitudes presentadas en 2009 pusieron de relieve nuevamente la forma en que algunos estudios han distorsionado la comprensión del carácter, el tamaño y la ubicación de las zonas minadas.
Просьбы, представленные в 2009 году, стали очередным свидетельством того, как в ходе некоторых операций по изучению минной обстановки искажается представление о характере, размерах и координатах заминированных районов.
Aunque no se disponga de información precisa ni de ningún análisis del impacto de los fondos especulativos en los precios de los alimentos, los bajos niveles de las reservas de alimentos y las políticas distorsionadas fomentan la especulación entre muchos actores
Хотя точной информации или аналитических материалов о влиянии спекулятивных средств на цены на продовольствие нет, низкие уровни запасов продовольствия и деформации в политике стимулируют спекулятивную деятельность многих участников
La Sra. Rasheed (Observadora del Estado de Palestina), respondiendo a las observaciones hechas por el representante de Israel en ejercicio de su derecho de respuesta y en la 34a sesión, dice que su delegación no ha atacado a Israel o distorsionado la verdad; se ha limitado a exponer hechos relacionados con las violaciones sistemáticas de los derechos humanos por parte de la Potencia ocupante, su incumplimiento del derecho internacional y su completa falta de respeto por las Naciones Unidas y la comunidad internacional.
Г-жа Рашид (наблюдатель от Государства Палестина), отвечая на замечания представителя Израиля, сделанные в осуществление права на ответ, а также высказанные на 34-м заседании, говорит, что ее делегация не выступала с нападками на Израиль и не искажала правду; она просто излагала факты о систематических нарушениях оккупирующей державой прав человека, несоблюдении норм международного права и полном неуважении к Организации Объединенных Наций и международному сообществу.
Recordemos que no siempre contamos con toda la información y que nuestro punto de vista es limitado y quizás esté distorsionado.
Давайте помнить, что нам не всегда известны все факты и что наше понимание может быть искаженным или ограниченным.
No me veo tan mal, pero la cámara está tan cerca que está distorsionado.
Я даже не очень страшно выгляжу, но камера так близко, что изображение деформировано.
Me hace preguntarme cuántas cosas más de la historia gallifriana se han distorsionado y exagerado.
У меня из головы не выходит, сколько еще личностей и событий в истории Галлифрея искажены точно так же.
Finalmente, Arlyn y John se fueron desilusionando con los «Niños de Dios»; Arlyn afirmó más tarde a un periodista que ella y su esposo se opusieron a la práctica propia del culto conocida como «Flirty Fishing», que consiste en una forma de prostitución religiosa, diciendo: «El grupo estaba siendo distorsionado por el líder, David Berg, que cada vez se volvía más rico y poderoso.
Арлин и Джон вскоре начали разочаровываться в «Детях Бога»; Арлин впоследствии рассказала журналисту, что они с мужем выступали против так называемого «флирти-фишинга», практикуемого в секте: «Лидер секты Дэвид Берг вводил всех в заблуждение, становясь влиятельнее и богаче.
Con respecto a los casos a que hace referencia el Comité, el Gobierno informó de que ha cooperado con el Comité de buena fe, y señaló que los hechos no siempre fueron presentados e interpretados de buena fe por el autor de la comunicación, y en algunos casos habían sido totalmente distorsionados por motivaciones políticas
В отношении случаев, на которые ссылался Комитет, правительство проинформировало его о том, что оно добросовестно сотрудничало с ним, и указало на то, что факты не всегда представляются или интерпретируются источником информации честно и в некоторых случаях они были полностью искажены в угоду политическим соображениям
Es un sistema de compensación distorsionado.
ѕроизошло полное искажение системы выплаты премий и бонусов.
Su Excelencia expresó su convencimiento de que el mundo de hoy sufre el zarandeo de los dogmáticos violentos por un lado y de los que tienen aspiraciones hegemónicas por el otro y añadió que, mientras el terrorismo y el fanatismo han distorsionado la imagen humana y liberal de la religión y la humanidad en general, la fuerza, la hegemonía y el unilateralismo han hecho mella en los conceptos de libertad y democracia.
Его Превосходительство выразил убежденность в том, что современный мир подвергается ударам с двух сторон – делающих ставку на насилие догматиков, с одной стороны, и теми, кто стремится к мировому господству, с другой, добавив, что в то время как терроризм и фанатизм искажают гуманный и либеральный образ религии и человечества в целом, применение силы, стремление к мировому господству и проявление одностороннего подхода наносят ущерб таким достойным понятиям, как свобода и демократия.
La voz está distorsionada, pero la voy a enviar para que la analicen hoy mismo.
Голос искажен, но я сегодня же отправлю запись на анализ.
Habida cuenta del soslayamiento de las cuestiones de la relación entre las políticas en materia de agua y energía, que revisten una importancia crucial para la solución de los problemas del agua en la región, y de la interpretación distorsionada del derecho internacional de aguas al servicio de los intereses de determinados países, la delegación de Tayikistán se vio obligada a oponerse a la aprobación del documento final de la conferencia.
В связи с игнорированием вопросов взаимосвязи водной и энергетической политики, которые представляются ключевыми в решении водных проблем региона, и искаженным истолкованием международного водного права в угоду интересам отдельных стран, делегация Таджикистана была вынуждена выступить против принятия итогового документа конференции.
Todas feas y distorsionadas, como los dos gordos del Marmont.
Все противно и омерзительно, как те два целующихся толстяка в «Мармоне».
En estas circunstancias distorsionadas, la UNMIK y la Fuerza de Kosovo han hecho menos de lo que habrían podido hacer.
МООНК и СДК не сделали столько, сколько могли бы сделать, в этих ненормальных обстоятельствах.
La Sra. Kocharyan (Armenia) dice que su delegación lamenta la imagen distorsionada que el representante de Azerbaiyán ha presentado de la lucha por la libre determinación que sostiene desde hace un decenio la población de Nagorno-Karabaj.
Г-жа Кочарян (Армения) заявляет, что ее делегация сожалеет, что представитель Азербайджана представил в искаженном свете борьбу народа Нагорного Карабаха за самоопределение, длившуюся в течение десяти лет.
El informe del 20 de agosto de 2013 presenta una imagen descaradamente distorsionada de la realidad imperante en nuestra región.
В докладе от 20 августа 2013 года дана крайне искаженная картина реального положения дел в нашем регионе.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении distorsionado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.