Что означает distrito в испанский?

Что означает слово distrito в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию distrito в испанский.

Слово distrito в испанский означает район, округ, область. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова distrito

район

noun

La central eléctrica manda electricidad hasta un distrito lejano.
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.

округ

noun

Un distrito postal no ocupa la misma extensión que un distrito municipal.
Почтовый округ не совпадает по территории с муниципальным.

область

noun

Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
В ходе этих посещений было выявлено, что в области, насчитывающей больше всего цыган, все они имеют гражданство.

Посмотреть больше примеров

Leamington es parte del distrito electoral de Warwick y Leamington.
При выборах в парламент Лемингтон входит в избирательный округ «Уорик и Лемингтон».
El artículo 78 de la Constitución de Uganda disponía que por lo menos una mujer de cada distrito fuera elegida para el Parlamento.
Статьей 78 Конституции Уганды предусмотрено, что от каждого округа в Парламент должна быть избрана по крайней мере одна женщина.
—Bueno, por fin he tenido ocasión de conocer a la famosa ayudante del fiscal de distrito.
— Итак, наконец-то я встретил знаменитого помощника окружного прокурора.
Por otra parte, cabe destacar que en las recientes reformas al Código Financiero del Distrito Federal, en los artículos # a # se prevé la obligatoriedad de la reparación del daño por las instituciones y servidores públicos, cuando se hayan cometido violaciones a los derechos humanos por la LFRPE
Кроме того, следует отметить, что в измененных недавно статьях # Бюджетного кодекса Федерального округа предусматривается обязательный характер возмещения ущерба, нанесенного государственными учреждениями и служащими, нарушившими права человека по ЛФРПЕ
Por ejemplo, el director en funciones para prevención del delito del departamento del Ministerio del Interior en el distrito de Khavast, de la provincia de Syr-Darya, E.
Например, исполняющий обязанности начальника участкового пункта по профилактике правонарушений линейного отделения внутренних дел Хавастского района Сырдарьинской области Э.
Entre los logros de los últimos años se encuentran la construcción y puesta en marcha de tres centros de salud de distrito-los de West Bay, East End y Northside en Gran Caimán, terminados todos en # y la ampliación continua por fases del Complejo de servicios de salud de las Islas Caimán, en el que se inauguraron las unidades de fisioterapia y salud mental en septiembre de # y varios departamentos, incluidas las salas infantil y de maternidad, se inauguraron en octubre de
В последние годы было осуществлено строительство и укомплектование трех районных медицинских центров: в # году в районе Уэст-Бей, Ист-Энде и северной части острова Большой Кайман,- а строительство лечебно-медицинского комплекса Каймановых островов достигло завершающей фазы; физиотерапевтическое и психиатрическое отделения этого центра были открыты в сентябре # года и несколько отделений, в том числе детское и родильное отделения,- к октябрю # года
En diciembre de 2008, 231 de los aproximadamente 400 distritos del Afganistán seguían siendo casi totalmente accesibles, mientras que 10 se consideraban completamente fuera del control del Gobierno y el acceso a 165 distritos aún era difícil o problemático.
По состоянию на декабрь 2008 года из приблизительно 400 округов страны 231 округ по‐прежнему был практически полностью доступен, 10 считались абсолютно не находящимися под контролем правительства, а доступ к 165 округам оставался затрудненным или проблематичным.
Tío y mecenas del fiscal de distrito en funciones.
Дядя и покровитель нашего и.о. прокурора.
El modelo orientado hacia el mercado de la década de los noventa ha sido sustituido por un modelo más orientado hacia la comunidad, con una estructura decisoria descentralizada en la que las juntas de salud de los distritos locales son las responsables de la gestión, las adquisiciones y los servicios
Рыночно ориентированная модель # х годов была заменена моделью, в большей степени учитывающей потребности общин, с децентрализованной структурой принятия решений, в рамках которой ответственность за управление, закупки и оказание услуг несут местные районные советы здравоохранения
mejoramiento de los principales hospitales (de distrito y de especialidad
оснащение современным оборудованием основных (окружных и специализированных больниц
La plantilla de la UNMEER se reconfigurará en los meses de abril y mayo de 2015 con el traslado y redespliegue del personal del cuartel general de la UNMEER en Accra a las oficinas de la UNMEER en Liberia, Guinea y Sierra Leona para hacer frente al brote de ébola a nivel de distritos.
Структура штатного расписания МООНЧРЭ будет изменена в апреле и мае 2015 года, когда персонал из находящейся в Аккре штаб-квартиры МООНЧРЭ будет передислоцирован/переведен в страновые отделения в Либерии, Гвинее и Сьерра-Леоне для борьбы со вспышкой Эболы на уровне округов.
Se llevaron a cabo visitas de divulgación a las cuatro sedes de distrito (Baucau, Suai, Maliana y Oecussi) y se distribuyeron folletos sobre el código de conducta de las Naciones Unidas dentro y fuera de la Misión
Были осуществлены поездки для проведения встреч с персоналом всех 4 окружных штаб-квартир (Баукау, Суай, Малиана и Окуси); на территории Миссии и за ее пределами осуществлялось распространение брошюр, посвященных кодексу поведения Организации Объединенных Наций
Distrito Shkoder
Район Шкодер
Una solicitud para el archivo del Fiscal del Distrito del atraco al banco.
Это просьба окружному прокурору о выдаче файла об ограблении банка.
La Dirección ha elaborado una estrategia para seguir desarrollando el sistema de coordinadores de violencia doméstica con miras a eliminar las diferencias entre distritos
В целях ликвидации различий между округами Управление разработало стратегию дальнейшего развития службы координаторов по вопросам насилия в семье
El # de noviembre de # se celebraron las últimas elecciones generales para los ocho miembros del Consejo Legislativo, cinco del distrito del Puerto argentino (Stanley) y tres de las zonas rurales (es decir, fuera del Puerto argentino (Stanley)), que desempeñarían un mandato de cuatro años
ноября # года состоялись последние по срокам всеобщие выборы на четырехлетний срок восьми членов Законодательного совета- пяти от избирательного округа Порт-Стэнли и трех от Кэмпа (сельская местность за пределами Стэнли
En el marco del citado Programa, se creó un sistema de órganos encargados de hacer cumplir la ley en la lucha contra la trata de seres humanos: en 2006 se estableció una división especializada en la investigación de casos de trata de seres humanos en el seno de la Oficina de la Policía Criminal; por Orden del Fiscal General, se designó específicamente a 32 fiscales de la fiscalía general, de las fiscalías regionales y de algunas fiscalías de distrito para coordinar, organizar y dirigir la investigación de los delitos relacionados con la trata de seres humanos.
В ходе осуществления указанной программы сформировалась система правоохранительных органов для целей борьбы против торговли людьми: специализированный отдел по расследованию случаев торговли людьми, который был создан в рамках Бюро криминальной полиции в 2006 году; 32 прокурора из состава генеральной прокуратуры, региональных прокуратур и ряда районных прокуратур, специально назначенные приказом Генерального прокурора для координации, организации и проведения расследований преступных деяний, связанных с торговлей людьми.
Había pasado la noche anterior en la Casa 213, en Hala, un distrito de Dar es Salaam.
Предыдущую ночь он провел в доме 213 в Итала, районе Дар-эс-Салама.
Los tribunales militares de primera instancia reciben el nombre de tribunales de guarnición, y los superiores se denominan tribunales de distrito.
Военные суды первой инстанции называются гарнизонными судами, а второй инстанции - окружными судами.
Todos los besos y las muestras de afecto del mundo no habrían podido detener lo que se cocía en el Distrito 8.
Все поцелуи и выражения привязанности мира не могли удержать импульс, росший в Дистрикте-8.
Recordando la meta establecida en el vigésimo séptimo periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia (2002) de garantizar la inmunización de al menos el 90% de los niños menores de 1 año a escala nacional, con la cobertura de al menos un 80% en cada distrito o unidad administrativa equivalente,
напоминая, что двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению детей (2002 год) постановила целью обеспечить полную иммунизацию детей в возрасте до пяти лет с обеспечением национального охвата на уровне не менее 90 процентов и охвата в каждом районе или эквивалентной административно-территориальной единице на уровне не ниже 80 процентов,
Si la persona que cometiese el delito en el exterior, según lo dispuesto en el artículo # en lo que concierne al ciudadano yemenita, y en el artículo # en lo relativo al extranjero, y tiene residencia conocida en el Yemen o fuera capturado en cualquier lugar del Yemen, la competencia recaerá en el tribunal en cuya circunscripción se encuentre el acusado, o en el distrito en que hubiese sido detenido, o allí donde se le hubiese abierto causa judicial por primera vez
если лицо совершило за пределами страны преступление, предусмотренное в статье # (в случае йеменцев) или в статье # (в случае иностранцев), и имело известное место жительства в Йемене или было арестовано в любом месте в Йемене, компетентным судом будет тот суд, под юрисдикцию которого подпадает обвиняемое лицо по признаку места жительства или ареста, или тот суд, в котором разбирательство было возбуждено сначала
Por ello, nos entusiasmó enterarnos de que el tema de la asamblea de distrito de este año sería “La palabra profética de Dios”.
Поэтому все мы были очень рады услышать, что областной конгресс этого года будет называться «Пророческое слово Бога».
El 30 de abril de 1998, la autora compareció ante un juez del Tribunal de Distrito de Kalundborg.
30 апреля 1998 года заявитель предстала перед судьей Окружного суда Калуннборга.
Los distritos más afectados son Ramallah, Naplusa y Jenin en la Ribera Occidental, y la zona septentrional de Gaza.
Наиболее пострадавшими районами являются Рамаллах, Наблус и Дженин на Западном берегу и северная часть Газы.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении distrito в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.