Что означает diurno в испанский?

Что означает слово diurno в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию diurno в испанский.

Слово diurno в испанский означает дневной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова diurno

дневной

noun

Además, el Comité observa que existen escuelas diurnas y nocturnas para niños refugiados traumatizados por los conflictos armados.
Кроме того, Комитет принимает к сведению существование дневных и вечерних школ для детей‐беженцев, пострадавших в результате вооруженных конфликтов.

Посмотреть больше примеров

366 días-persona en puestos de observación diurna (1 puesto x 1 soldado por puesto x 366 días)
Несение службы на дневных наблюдательных пунктах в объеме 366 человеко-дней (1 пункт x 1 солдат на пункте x 366 дней)
Me quedaban solamente unas horas de luz diurna.
Осталось всего несколько часов светового дня.
Aunque estaba ansioso por convertirme en un vampiro completo, echaría de menos el mundo diurno.
Хоть я и хотел стать полноценным вампиром, я потеряю дневной мир.
Un total de 1.641.700 alumnos asistían a los turnos diurnos de las escuelas generales; el desglose es el siguiente:
В дневных общеобразовательных учреждениях обучались всего 1 641,7 тыс. учащихся том числе:
El Reglamento ejecutivo sobre guarderías y centros de atención diurna, aprobado por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales (1991).
Исполнительный подзаконный акт о детских садах и центрах дневного ухода, утвержденный Министерством труда и социальных дел;
Si se trata de un animal, significa que hay un impulso instintivo que te cuesta contener en tu vida diurna.
Если за вами гонится животное, значит, в жизни вам трудно сдерживать какой-то инстинктивный импульс.
Un conveniente garaje a 50 metros del Hotel Casa Mia Milano garantíe refugio diurno y nocturno a su automobil.
Удобный гараж в 50 метрах от Отеля Casa Mia Milano обеспечивает дневную и ночную безопасную парковку Вашего автомобиля.
Solo tiene seis hectáreas y media de superficie, pero su población diurna es de ciento treinta mil personas.
Всего шестнадцать акров земли, но днем его «население» составляет сто тридцать тысяч человек.
Las adolescentes embarazadas y las madres adolescentes suelan enfrentar obstáculos para continuar su educación en las escuelas ordinarias diurnas y, en lugar de ello, se vean obligadas a asistir a escuelas nocturnas;
препятствиями, с которыми часто сталкиваются беременные подростки и матери-подростки в деле продолжения своего образования в дневных школах и обязанностью посещать вместо этого вечерние школы;
A fin de supervisar la desmilitarización, prevenir las amenazas, mantener la conciencia situacional, fomentar la confianza y ayudar a crear las condiciones propicias para la seguridad de las operaciones humanitarias, la UNISFA llevará a cabo operaciones móviles y dinámicas, realizará patrullas diurnas y nocturnas y prestará servicios de escolta cuando se le solicite.
В целях наблюдения за демилитаризацией, предотвращения угроз, отслеживания оперативной обстановки, укрепления доверия и оказания содействия в создании условий, благоприятствующих охране и безопасности гуманитарных операций, ЮНИСФА будут проводить мобильные и активные операции, осуществлять дневное и ночное патрулирование, а также обеспечивать сопровождение при поступлении соответствующих просьб.
2.3 Cuando el peticionario se hubo reintegrado a su puesto de vigilante nocturno, el 1 de enero de 1983, y mientras proseguía sus estudios universitarios, Renault le notificó, el 1 de febrero de 1983, un traslado obligatorio al turno diurno, lo cual le impedía continuar su formación durante el día.
2.3 Когда автор вновь приступил 1 января 1983 года к работе в качестве ночного смотрителя, продолжая в то же время обучение в университете, общество «Рено» 1 февраля 1983 года уведомило автора о его принудительном переводе в дневную смену, что, соответственно, мешало его обучению в течение дня.
En realidad, es un servicio nuevo que hacemos... un paseo diurno.
Но, видите ли... это новая услуга... ежедневные прогулки.
Guarderías diurnas: localidades árabes y beduinas.
Центры дневного ухода за детьми в местах проживания арабского и бедуинского населения.
—En ausencia de luz diurna, el nivel de melatonina en el cerebro no sigue patrones normales.
— В отсутствие дневного света суточные колебания уровня мелатонина в мозге нарушаются.
De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado
В соответствии с этими законами можно получить подготовку соответствующего уровня, используя различные формы обучения (дневная, заочная, дистанционная, экстернат
Además, no podrías sobrevivir a esas temperaturas diurnas.
В любом случае ты не выдержишь дневной температуры.
El mandato incluye: supervisar los acontecimientos en los servicios de prestación de atención diurna a los niños; promover el desarrollo de estos servicios; determinar y ocuparse de los sistemas colaterales que pueden apoyar el desarrollo de servicios para los niños, tales como las cuestiones legislativas y de licencias; y asesorar sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe del grupo de trabajo sobre atención a los niños.
В круг его ведения входят такие вопросы, как наблюдение за изменениями в сфере услуг дневного ухода за детьми; содействие развитию таких услуг; выявление и обращение за помощью к смежным структурам, которые могут оказать поддержку развитию данного сектора (законодательные проблемы и вопросы лицензирования); и консультирование по вопросам выполнения рекомендаций, сформулированных в докладе Целевой группы по проблеме ухода за детьми.
Además, el Comité observa que existen escuelas diurnas y nocturnas para niños refugiados traumatizados por los conflictos armados.
Кроме того, Комитет принимает к сведению существование дневных и вечерних школ для детей‐беженцев, пострадавших в результате вооруженных конфликтов.
Cabe señalar que de los # casos de abandono de estudios por embarazo # ó el # % provenían de escuelas secundarias diurnas comunitarias
Так, из # случаев отсева, связанных с беременностью, на государственные дневные средние школы приходилось # случая, или # процентов
Jamás pensaba en ella en relación con la luz diurna.
Ее образ никогда не возникал во мне на фоне дневного света.
En sus comentarios sobre este asunto, el Gobierno señala que actualmente la ley que entró en vigor en 1985 sobre la prestación del cuidado de los niños en domicilios privados garantiza que los padres de menores de 3 años de edad puedan elegir los servicios diurnos municipales o la percepción de una prestación por cuidados privados.
В своих комментариях по этому вопросу правительство отмечает, что новый Закон о пособиях по домашнему уходу за детьми, который вступил в силу в 1985 году, предоставляет родителям, имеющим детей в возрасте до трех лет, выбор либо муниципального центра дневного ухода за детьми, либо пособия по домашнему уходу.
De todos los centros de formación profesional y técnica # eran diurnos y en ellos estudiaban # alumnos, de los cuales # eran chicas
В # году их стало # с количеством учащихся # человек
8 20 de enero de 19... Ahora las noches son tan lóbregas y las horas diurnas, grises y sin sol.
VIII «20 января, 19 Ночи так унылы теперь, а серые дни без солнца так коротки.
Aquella mujer era la productora más importante de la televisión diurna y su trabajo era muy parecido al de Nick.
Эта женщина была крупным продюсером на дневном телевидении, и ее работа была похожа на работу Ника.
• Desarrollo de los servicios básicos de protección de la infancia (guarderías, centros de asistencia diurna para la familia y atención de los niños en el hogar, entre otros
Развитие базовых служб обеспечения благосостояния детей (включая ясли, центры дневного ухода за детьми семейного типа и уход за ребенком на дому

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении diurno в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.