Что означает dosificador в испанский?

Что означает слово dosificador в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dosificador в испанский.

Слово dosificador в испанский означает дозатор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dosificador

дозатор

Посмотреть больше примеров

Mira estos dosificadores y mira al cielo.
— Ну хорошо, — вздохнул Амальфи. — Посмотрите на эти дозиметры, а затем — посмотрите на небо.
Se aconsejable un enfoque prudente de la producción de CFC para la fabricación de inhaladores dosificadores, ya que la transición avanza rápidamente.
К производству ХФУ для производства ДИ целесообразно подходить осторожно, поскольку переход происходит быстро.
Empresa “Master svoego dela” fabrica y ofrece a la venta máquinas de embalaje con dosificador degran tamaño....
ОАО "Барский машзавод" предлагается к продаже автомат дозировочно-наполнительный Ж7-ДНТ-2-6....
No lo dudo pero mis sospechas se confirmaron cuando McGee sacó huellas dactilares del panel táctil del dosificador de morfina.
Но мои подозрения подтвердились, когда МакГи снял отпечатки с пульта управления капельницей с морфином.
Un ejemplo es la ausencia de respuesta de los Laboratorios Abbot a la adquisición del equipo dosificador del inmunosupresor Tracolimus ( # ), producido únicamente por ese laboratorio norteamericano y que es imprescindible para vigilar los niveles sanguíneos, cuyas variaciones pueden traer complicaciones por infecciones y tumores secundarios
Примером является нежелание компании «Лабораториос Аббот» вступать в контакт по поводу закупки дозирующего оборудования для иммуноподавителя траколимус ( # ), который производится только этой американской лабораторией и необходим для контроля за содержанием веществ в крови, изменение которых может иметь осложнения, связанные с инфекциями и появлением вторичных опухолей
Los ionómeros de vidrio se distribuyen en diferentes formas, entre ellas: dosificadores, cápsulas y polvo/líquido.
Стеклоиономеры продаются в различных формах, в том числе в дозаторах, капсулах и в виде порошка/жидкости.
Un ejemplo es la ausencia de respuesta de los Laboratorios Abbot a la solicitud de adquisición del equipo dosificador del inmunosupresor Tracolimus ( # ), producido únicamente por ese laboratorio norteamericano y que es imprescindible para vigilar los niveles sanguíneos, cuyas variaciones pueden traer complicaciones por infecciones y tumores secundarios
Свидетельством этого является отсутствие ответа от лаборатории «Эббот» на просьбу о приобретении оборудования для дозировки иммунодепрессанта траколимуса ( # ), производимого исключительно этой лабораторией Соединенных Штатов и крайне необходимого для отслеживания параметров состава крови, колебания которых могут привести к осложнениям в результате вторичных инфекций и опухолей
Dosificadores de dolor.
Болевые ошейники.
Los ionómeros de vidrio se distribuyen en diferentes formas, entre ellas: dosificadores, cápsulas y polvo/líquido
Стеклоиономеры продаются в различных формах, в том числе в дозаторах, капсулах и в виде порошка/жидкости
En el caso de instalaciones que todavía no aplican la extracción de polvo mediante sacudidas, será necesario realizar inversiones adicionales en sistemas de transporte del polvo, silos de almacenamiento y dosificadores para el molino de cemento.
На заводах, где еще не применяется кругооборот пыли, требуются дополнительные инвестиции в создание систем переноса пыли, силоса для хранения и дозирующего оборудования для цементной мельницы.
Dosificadores
Устройства дозирующие
Las trabas para la preparación local incluyeron la dificultad de identificar el personal con las capacidades necesarias, la necesidad de formación del personal y las restricciones para la adquisición de ingredientes y dosificadores.
Препятствия к местному производству включали трудность нахождения персонала с соответствующей квалификацией, необходимость в обучении персонала, ограничения по составу и поставке дозаторов.
Los generadores de aerosol con un alcance inferior a a 15 cm, es decir, los que contienen una espuma, un gel o una pasta, o también los provistos de un dosificador no son objeto de la presente prueba.
Аэрозольные продукты с расстоянием распыления менее 15 см, как, например, аэрозольные пены, муссы, гели и пасты или же распылители, снабженные дозирующим клапаном, по данному методу не испытываются.
No existen ayudas específicas para las mujeres embarazadas con discapacidad, se les ofrecen las mismas ayudas que al resto de las personas con discapacidad, como por ejemplo, dosificadores de alimento, calzadores de medias, agarraderas, etc., útiles todas en la vida familiar.
Каких‐либо особых средств для беременных женщин-инвалидов не имеется, они пользуются тем же, что все инвалиды, например средствами дозировки питания, принадлежностями для надевания носков, средствами для захвата различных предметов и т.п., которые необходимы в домашнем быту.
Solo se tienen que sufragar los gastos en electricidad (ventilador y dosificador) y el consumo de sorbentes (cerca de una tonelada diaria).
Затраты связаны только с расходами на электроэнергию (вентилятор и дозатор) и потреблением сорбента (приблизительно одна тонна в сутки).
Dosificadores diminutos con un total de diez pastillas al día.
Рассчитанных примерно на десяток таблеток в сутки
El segundo contrato se refería a los estudios técnicos y suministro de una estación dosificadora de gas ("Proyecto B"
Вторым контрактом предусматривались проектирование и строительство газораспределительной станции ("Проект В"
Pero mi dosificador de jabón está vacío otra vez.
Но мой дозатор мыла опять пуст.
El segundo contrato se refería a los estudios técnicos y suministro de una estación dosificadora de gas ("Proyecto B").
Вторым контрактом предусматривались проектирование и строительство газораспределительной станции ("Проект В").
Con apoyo financiero del FMAM, se están ejecutando dos proyectos en la Federación de Rusia para la eliminación gradual del consumo de clorofluorocarbonos (CFC) en la fabricación de inhaladores dosificadores de aerosoles y la eliminación gradual de los HCFC y la promoción de sistemas de refrigeración y aire acondicionado libres de hidrofluorocarbonos (HFC) y eficientes desde el punto de vista energético.
При финансовой поддержке со стороны ГЭФ реализуются два проекта в Российской Федерации, направленных на отказ от хлорфторуглеродов (ХФУ) в производстве аэрозольных дозирующих ингаляторов и на поэтапное изъятие из обращения ГХФУ и продвижение не использующих гидрофторуглерод (ГФУ) энергосберегающих систем охлаждения и кондиционирования воздуха.
Este amiguito es un dosificador de Pez con mi cabeza.
А это Пез-Автомат с наконечником в виде моей головы.
Solo en la UE hay más de 100 casos en que se usa en segunda línea (mezcladores/formuladores, dosificadores principales, moldeadores por inyección y pulidoras) (ECHA 2012a).
Только в ЕС насчитывается более 100 участков второй линии применения (подготовка смесей, базовых составов, формовка и чистовая обработка путем впрыскивания) (ECHA 2012a).
Ha habido avances significativos globales en la transición de inhaladores dosificadores con CFC a inhaladores sin CFC, en la eliminación gradual de las SAO en otros productos médicos en aerosol, y en la transición a la esterilización sin sustancias que agotan el ozono.
Во всемирных масштабах достигнут значительный прогресс в области перехода от ДИ на основе ХФУ к ингаляторам без ХФУ, поэтапной ликвидации ОРВ в других аэрозольных продуктах медицинского назначения и в переходе к стерилизации без ОРВ.
Las dificultades posibles para la preparación, tales como el olor que desprenden, los problemas de adquisición de ingredientes y dosificadores, así como para realizar controles de calidad, deben investigarse aún más.
Потенциальные препятствия к их местному производству – такие как запах составов, проблемы с поставками компонентов и дозаторов и осуществлением контроля качества – требуют дальнейшего исследования.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dosificador в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.