Что означает douillette в французский?

Что означает слово douillette в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию douillette в французский.

Слово douillette в французский означает неженка;, уютный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова douillette

неженка;

noun

уютный

adjective

Pendant ce temps nous avons ce petit nid, calme et douillet, sans cette épouvantable famille.
Заодно отдохнём в этом гнёздышке, тихом и уютном, без этой ужасной семейки.

Посмотреть больше примеров

Le breuvage a mis des jours à tuer ses victimes, loin de mes appartements douillets
То зелье убивало жертву целыми днями, далеко от моего гостеприимного дома
Il faisait chaud et douillet sous les couvertures en compagnie de Brea et de Talea.
Под одеялом с Талеей и Бреей было тепло и уютно.
C'est douillet ce truc.
Здесь так уютно.
Les filles étaient inquiètes mais elles se sont senties mieux grâce aux paroles réconfortantes d’Ana Luisa et à l’odeur familière du riz et des haricots qui remplissait sa maison douillette.
Хотя девочки были взволнованы, ее теплые слова и знакомый запах риса и бобов, доносившийся из ее уютного дома, помогли им почувствовать себя лучше.
Flâner au coin du feu, converser dans des petits salons feutrés, ou choisir un livre, chacun y trouvera son compte. Les 30 chambres sont équipées de lit douillet et couette moelleuse, le tout dans une harmonie de couleur chatoyante.
Вы можете отдохнуть у камина, провести время за беседой в одном из лаунджей или взять книгу для чтения. В 30 номерах, оформленных в переливающихся тонах, установлена кровать и имеется стёганое одеяло.
Quoi de plus douillet que de s’asseoir devant un bon feu, par un après-midi pluvieux, pour déguster une pizza ?
Что может быть уютнее, чем сидеть в дождливый вечер у камина и есть пиццу?
Elle est... plutôt douillette.
Это... весьма приятно.
Au bout de ce temps sa femme entra sous la tente, souleva sa moustiquaire et se glissa douillettement dans le lit
Через два часа его жена вошла в палатку, приподняла полог и уютно улеглась в постель
Les vieux rêves de la maternité à plein-temps et de retraite douillette étaient oubliés pour toujours.
Давние мечты о «работе» мамой полный рабочий день и легком выходе на пенсию были забыты навек.
Il eut l'impression qu'on le déshabillait et qu'on le couchait dans un lit douillet et odorant.
Он почувствовал, как его раздели и уложили в мягкую благоухающую постель.
Mon petit nid douillet.
Дoм, любимый дoм.
La pièce ressemble à une chambre d’hôpital ordinaire, mais paraît un peu plus douillette.
Комната была похожа на обычную больничную палату, только, может быть, лучше обустроенную.
Le bar Glama est un lieu douillet, idéal pour apprécier votre café du matin en lisant les journaux.
Уютный бар Glama идеально подходит для наслаждения утренним кофе и чтения утренних газет.
Endroit qu’un oiseau ou un autre animal prépare pour élever ses petits ; également demeure, retraite ou logis douillet, confortable et intime. — Pr 27:8 ; Is 10:14 ; 16:2.
Место, которое птицы или животные устраивают для выведения потомства; а также жилье, убежище или укромное местечко, уютное жилище (Пр 27:8; Иса 10:14; 16:2).
J'ai des cartes au motel Cône Douillet.
Я взял карту в мотеле " Уютный Конус ".
Un oreiller douillet pour cette tête blanche est mieux que le sol de France.
Милей для вашей головы седой Подушка мягкая, чем дёрн французский.
Dans notre douillet cocon Tout propre et tout joli
В нашем укромном местечке Будет чисто и уютно
C'est bien joli de rêver de guerre glorieuse dans un fauteuil douillet.
Хорошо размышлять о славных войнах в уютном кресле.
On allait lui donner un lit douillet, une nouvelle robe et du rôti de bouf au souper.
Теперь у нее будут мягкая постель, новое платье и жареное мясо на обед.
Il s’était attendu à devoir secouer ce... civil... pour le tirer de son lit douillet.
Он полагал, что ему придётся будить этого... штатского, вытаскивать его из мягкой постели.
Je t’ai entendu chanter, et j’ai senti la magie parvenir jusqu’à moi et m’envelopper comme une couverture douillette.
Я слышала твое пение и ощущала, как ко мне пробивается магия и окутывает, будто мягкое покрывало.
Elle aimait la maison Beltrami, Fiora et la vie douillette qu’elle menait auprès d’elle.
Она любила дом Бельтрами, Фьору, и ей нравилась праздная жизнь, которую она вела здесь.
Elle se fait les dents sur le capitonnage pour se creuser un nid douillet.
И вы знаете, что он отгрызает набивку со стен, чтобы свить себе уютное гнёздышко.
Puissiez-vous trouver le réconfort dans la chaleur maternelle de ce... cocon douillet.
И да найдёте вы утешение в его тёплых, как материнская утроба уютных стенах.
Le vent souffle dans la tour et dans les arbres, ce qui fait paraître le confort de ma chambre encore plus douillet.
Ветер веет «средь башен и дерев», и от этого моя уютная комнатка кажется еще уютнее.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении douillette в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова douillette

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.