Что означает douve в французский?

Что означает слово douve в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию douve в французский.

Слово douve в французский означает ров, клёпка, плоский глист. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова douve

ров

nounmasculine

Les châteaux sont, en majeure partie, entourés par des douves.
Большинство замков обнесены рвом.

клёпка

noun

плоский глист

noun

Посмотреть больше примеров

Résultat : le soir, alors que toutes les ouvrières dorment, les fourmis contaminées par les douves quittent leur cité.
В результате вечером, когда все рабочие спят, пораженные глистами муравьи покидают город.
Froide-Douve m’avait bien été promis par Daemon, oui, mais... ce ne fut pas pour l’appât du gain, non...
«Колдмоут... Колдмоут был обещан мне Даэмоном, да, но... это было не из корысти, нет...» «Тогда почему?»
— Ils essaient d’évaluer nos défenses, ils font exploser nos mines et comblent les douves avec leurs corps
– Они выясняют возможности нашей обороны, уничтожают наши минные поля, из-за трупов по стенам трудно передвигаться
Si j’en donne l’ordre, mon cousin lancera un pont par-dessus votre douve et démolira vos portes.
Если я отдам приказ, мой кузен перекинет мост через ров и взломает ваши ворота.
Je veux un château avec des douves, je veux un capuchon de velours sur ma tête de Léonard.
Я хочу замок со рвом, бархатный капюшон себе на леонардовую голову.
Arista avait souvent vu sa fille jouer près des douves avec une poupée qu’elle avait cousue avec des chutes de tissu.
Ариста часто видела, как ее дочь играет возле рва в куклы, которые ей делала мать из обрезков ткани.
C'est aussi dans ces années que les douves sont déblayées.
А также, что на протяжении последних лет кто-то пытался выкрасть кинжалы.
Pourquoi se débarrasser d'un cadavre en le jetant dans les douves alors que la Tamise est si proche ?
Зачем бросать тело в ров, если рядом течет Темза?
Cette donzelle n'était point un ange capable de voler au-dessus des douves et des remparts.
Она не ангел, перелетевший через ров и крепостные стены.
Ces résultats ont été obtenus par des études eau/sédiments utilisant de l'eau prélevée dans une douve ou dans un petit lac.
Указанные результаты получены при исследовании воды/донных отложений на природных образцах, отобранных из канавы и небольшого озера.
et si vous voyez du sang couler des douves c'est celui des hérétiques cathares!
Если увидите кровь, не беспокойтесь, это кровь еретиков-катаров.
Un capitaine français fit monter ses hommes sur les radeaux déjà en place au bord des douves.
Французский капитан повел своих солдат на плоты, которые уже спустили на воду.
Elles trouvent ça délicieux, même avec quelques centaines de douves à l’intérieur.
Шарики из слизи — деликатес, даже если внутри каждого несколько сотен двуусток.
C'est trop tard pour la douve!
Слишком поздно чтобы копать ров!
Au-delà s’étendaient de profondes douves d’eau salée et un pont-levis soutenu par une paire de chaînes massives.
За ней был глубокий ров с соленой водой и подъёмный мост, поддерживаемый парой толстенных цепей.
Demain matin, tu pourras voir les restes des douves.
Утром ты сможешь увидеть также остатки крепостного рва.
La maison la plus proche des douves et de cette ruine de pont dont je vous ai parlé était justement une auberge.
Ближе всего ко рву и разрушенному мосту, о котором я уже упоминала, стоит кабачок.
Il y a des dragons d’eau dans les douves et plonger, c’est aller à une mort presque certaine
— спросил Вольф. — С водяными драконами во рву мне почти верная смерть там
Le Jour de la Douve et l’incendie d’Orvilla avaient altéré d’autres vies que la sienne, semblait-il.
Кажется, День Крепостного Рва и сожжение Орвильи изменили не только ее собственную жизнь.
De manière surprenante, l'architecte a dû intégrer dans ses plans les quatre tours et les douves de l'ancien château médiéval de François de Bassompierre.
Интересно, что архитектор включил в план нового замка четыре башни и ров его предшественника, которым некогда владел маршал де Бассомпьер.
Il manque juste des douves
Только рва вокруг не хватает
Eh bien si vous faites de l'audience, Merc vous creusera des douves
Добьетесь высоких рейтингов, и Марк выроет его вам.
Sa situation tranquille, avec ses pins verts et ses douves contraste avec la folle agitation de Tokyo.
Его мирный ландшафт с зелёными соснами и рвами с водой резко отличается от суеты Токио.
À partir de demain, nous débuterons chaque entraînement par des longueurs dans les douves.
С завтрашнего дня будем начинать тренировки с плавания во рву.
Mes douves!
Мои рвы!

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении douve в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова douve

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.