Что означает dureza в испанский?

Что означает слово dureza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dureza в испанский.

Слово dureza в испанский означает жестокость, жёсткость, жесткость, твёрдость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dureza

жестокость

noun (свойство по значению прил. жестокий; безжалостность)

Mi nombre en esas placas fueron gracias a su dureza...
Его милосердная жестокость и есть причина, что мое имя на всех этих призах там.

жёсткость

noun

жесткость

noun

La USEPA aplica diferentes criterios sobre ecotoxicidad y llega a valores más altos, que luego se corrigen mediante un factor de dureza del agua.
АОС США применяет иные критерии экотоксичности и выводит на их основе более высокие величины, в которые затем вносится поправка на жесткость воды.

твёрдость

noun (La opocision de un material a alteraciones físicas)

Посмотреть больше примеров

—Que el Padre los juzgue con dureza —dijo Meribald, que había sido amigo del anciano septón de la ciudad.
– Да рассудит их Отец по всей строгости, – откликнулся Мерибальд – он дружил с пожилым септоном из Солеварен.
La altivez y dureza de Albright incomodaba a los miembros más ecuánimes del gobierno.
«Ястребиный» подход Олбрайт раздражал более здравомыслящих членов правительства.
Se aprecian la dureza de la victoria y del vencedor.
Мы чувствуем всю тяжесть победы и выносливость победителя.
Alza los ojos y me mira, con una extraña dureza.
Гарин поднимает глаза и смотрит на меня со странной твёрдостью:
Sin embargo, en el caso del personal militar de los contingentes la situación es diferente, y puede conllevar un agravamiento de las condiciones de dureza y aislamiento a las que ya están sometidos
Вместе с тем большинство сотрудников воинских контингентов находятся в иной ситуации, которая потенциально значительно усугубляет их изолированность и усложняет условия их службы
En aquellos tiempos opinamos con dureza sobre su silencio.
Но в ту пору мы сурово осудили его молчание.
-No me importa lo que figura en su libro, doctor -estaba enojada ahora, fastidiada por su dureza-.
"""I don't care what's down in her book, Doctor."" - Мне нет дела до ее книги, доктор."
Pero al juzgar con dureza a nuestros parientes caídos, cometimos nuestro propio acto de deslealtad.
Но в нашем суровом осуждении павших собратьев мы сами совершили акт предательства.
Pensé en disculparme por la dureza con que le había juzgado al principio.
Еще я думал извиниться за жесткость, с которой осудил его поначалу.
Si aquella mujer lo sabía, quizá... Se recostó en el asiento, cruzó los brazos y miró a la señora Simpson con dureza.
Раз эта женщина знала, значит... Она откинулась назад, скрестила на груди руки и сурово посмотрела на миссис Симпсон
– No, pero no la juzgues con demasiada dureza, Clint.
Да, но не суди ее чересчур строго, Клинт.
A juzgar por los cardenales, lo habían golpeado con dureza tras capturarlo la última vez.
Судя по множеству синяков, его безжалостно избили, когда поймали в последний раз.
Si seguimos retrasando la adopción de medidas, se nos juzgará con dureza, y con razón, por haber puesto en peligro de forma cruel su legado y su futuro.
Если мы продолжим откладывать действия, они строго — и заслуженно — осудят нас за то, что мы хладнокровно подвергли их наследие и их будущее огромной опасности.
Esta exigencia de respeto de la persona expulsada resulta implícitamente del laudo arbitral dictado en el asunto Lacoste, aunque se falló que el demandante no había sido tratado con dureza:
Это требование о соблюдении прав высылаемого лица косвенно вытекает из арбитражного решения, принятого по делу Лакоста, хотя было установлено, что истец не подвергался грубому обращению:
—Schmidt tamborileó rítmicamente con los dedos sobre la mesa, sin dejar de mirar con dureza al anciano.
– Понимаю. – Шмидт ритмично барабанил пальцами по столу, не спуская пристального взгляда со старика.
Me trató con dureza, pero amistosamente, vi que había perdido algo de su estimación, pero nada de su amistad.
Он обошелся со мной строго, но по-дружески; я увидел, что кое-что потерял в его уважении, но ничего – в его дружбе.
Crono está irritado por la dureza de su padre, que echa el cerrojo al devenir titánico.
Кронос раздражен суровостью отца, который мешает становлению титанов.
—No —responde ella con dureza— yo no quiero nada ni acepto nada.
- Нет, - твердо отвечает она, - ничего не хочу и не возьму.
La cuestión, entonces, es cómo implementar esas restricciones sin infligir dureza.
Остается вопрос: как наложить эти ограничения, не прибегая к жестокости
Tras aquella superficie de dureza se ocultaba un simple africano, sensiblero y desorientado.
Под твердой скорлупой в конечном счете обнаружился всего-навсего сбитый с толку, сентиментальный африканец.
La medida afectará con especial dureza a medios de comunicación occidentales como el New York Times, Bloomberg y Dow Jones, ya que han realizado importantes inversiones en la producción de noticias para la audiencia china.
Этот шаг особенно сильно ударит по таким западным СМИ, как New York Times, Bloomberg и Dow Jones, делавшим значительные инвестиции в производство новостей для китайской аудитории.
En otros casos, algunas personas que fueron capturadas y después liberadas sin cargos han informado de actos abusivos cometidos por las fuerzas de la coalición, ya que fueron esposados y encapuchados, les taparon los oídos y fueron tratados con dureza cuando se les transportaba a los centros de detención.
В других случаях лица, которые были схвачены и позднее освобождены без предъявления обвинений, сообщали о фактах насилия со стороны Коалиционных сил, включая заковывание в наручники, надевание на голову мешков, затыкание ушей и грубое обращение во время транспортировки в пенитенциарные учреждения.
DEI observó que los derechos de los niños extranjeros y de los que estaban en conflicto con la ley habían sufrido una cierta regresión debido a la creciente dureza de las políticas migratorias y penales
МЗПР обратила внимание на то, что от постоянного ужесточения миграционной и уголовной политики страдают права детей-иностранцев и детей-правонарушителей
Luis XVI esperaba a Petion en el mismo aposento donde le había tratado con tanta dureza el 21 de junio.
Людовик XVI ожидал Петиона в той же комнате, где так круто обошелся с ним 21 июня.
Si hay dureza en mi resolución, es a vos mismo, Adolphe, a quien debéis culpar de ella.
Если в моем решении есть жестокость, то, Адольф, это ваша вина.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dureza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.