Что означает durar в испанский?

Что означает слово durar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию durar в испанский.

Слово durar в испанский означает длиться, продолжаться, продлиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова durar

длиться

verb

La leyenda dice que el hechizo sólo dura hasta la medianoche.
Легенда гласит, что волшебство длится только до полуночи.

продолжаться

verb

Tom no sabe cuánto va a durar la fiesta.
Том не знает, как долго собирается продолжаться эта вечеринка.

продлиться

verb

Mi relación amorosa más larga duró cuatro meses.
Мои самые долгие романтические отношения продлились четыре месяца.

Посмотреть больше примеров

lgual no durará.
Не на долго, конечно.
En el viaje de París a Varennes había empleado veinte horas la carroza; el regreso durará tres días.
Расстояние от Парижа до Варенна карета короля покрыла за двадцать часов, возвращение длится трое суток.
Buscar asteroides es como un gran proyecto de obras públicas, pero en vez de construir una carretera, trazamos el espacio exterior construyendo un archivo que durará por generaciones.
Поиск астероидов мне представляется возведением объектов инфраструктуры, только вместо строительства автострад, мы рисуем карты открытого космоса, создавая архив для будущих поколений.
El descanso de las mujeres debe durar once horas consecutivas como mínimo
Отдых женщин должен составлять не менее # последовательных часов
Prevé una necesidad continua de capacidad para el actual sector de la policía y de la seguridad de por lo menos dos años y medio, hasta # que se verá seguida por una misión del Consejo de Seguridad para la consolidación de la paz que se centrará en la gobernanza, la asistencia y la consolidación de la capacidad en el sector de la policía y de la seguridad y que durará otros dos años y medio, hasta
Это предусматривает необходимость сохранения нынешнего потенциала полицейского сектора и сектора безопасности, по крайней мере, еще на два с половиной года, то есть до # года, за которым должна последовать миссия по миростроительству с мандатом Совета Безопасности, которая должна будет сосредоточиться на оказании помощи в области управления, создании полицейского сектора и сектора безопасности и укреплении потенциала, и которая будет осуществляться еще два с половиной года, то есть вплоть до # года
Esta guerra no durará un año.
Эта война не продлится и года.
—No durará mucho tiempo, ¿verdad?
— Но долго он, наверное, не продержится?
Se ha vuelto más importante de lo que quería pero no durará.
Он стал мне важнее, чем я думала. Но ненадолго.
No somos demandantes, y la visita no durará más de tres minutos.”
Мы не просители, и больше трех минут мы его не задержим».
Asimismo, bolsas de sal, pues las pastillas salinizadoras de Hoffstetler no van a durar eternamente.
Пачки соли, ведь таблеток Хоффстетлера не может хватить так уж надолго.
Con frecuencia, las fuerzas de seguridad violaban el límite de seis días de prisión preventiva, y mantenían a los detenidos recluidos en régimen de incomunicación durante periodos que podían llegar a durar varias semanas.
Сотрудники силовых структур часто не ограничивались шестидневным сроком «гард-а-вю» и удерживали людей без связи с внешним миром неделями.
El primer boicot debía durar tres horas, comenzando el 1 de octubre a las 6 p.m. hora local.
Были оговорены дата и длительность первого бойкота — 1 октября в течение трёх часов, начиная с 18:00 по местному времени.
La serie de sesiones en la cumbre comenzará el jueves 21 de marzo por la mañana y durará el resto de la Conferencia hasta su clausura el viernes 22 de marzo.
Этап заседаний на высшем уровне начнется в первой половине дня в четверг, 21 марта, и займет остаток времени до закрытия Конференции в пятницу, 22 марта.
La tercera y última reunión del Comité Preparatorio tendrá tres días de duración y se celebrará en el Brasil en 2012 inmediatamente antes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible para deliberar sobre el documento final de la Conferencia, que también durará tres días; en tal sentido, la Comisión aplazará un año el programa de trabajo plurianual;
провести заключительную третью сессию Подготовительного комитета для обсуждения итогового документа конференции в 2012 году в Бразилии в течение трех дней непосредственно перед проведением конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которая также будет проводиться в течение трех дней; в этой связи Комиссия отложит на один год выполнение своей многолетней программы работы;
La fruta tiene un aspecto perfecto pero no durará, está a punto de pasarse.
Фрукт идеален, но это ненадолго, он вот-вот испортится.
—¿Cuánto crees que durará esta guerra?
— Как думаешь, сколько продлится эта война?
Una sustitución de cadera suele durar unas tres horas.
Замена бедра обычно занимает всего пару часов.
Y estoy en un Hábitat diseñado para durar 31 días.
А я в станции, расчитанной на 31 день службы.
Puede durar horas.
Это может продолжаться часами.
Yo sé que no duraré mucho.
Я знаю, что долго не протяну.
Como regla general, las declaraciones no deberían durar más de 10 minutos, y las disertaciones científicas y técnicas deberían estar estrechamente relacionadas con los temas del programa de la Comisión y no deberían durar más de 15 minutos.
как правило, продолжительность выступлений не должна превышать 10 минут, а продолжительность научно-технических докладов, которые должны быть тесно увязаны с пунктами повестки дня Комитета, не должна превышать 15 минут.
La campaña durará tres años y abarcará a todas las regiones.
Она рассчитана на три года и затрагивает все регионы страны.
El programa durará hasta 2011 e irá unido a programas similares dirigidos a otros países y productos.
Действие этой программы будет продлено до 2011 года и дополнено аналогичными программами, охватывающими другие страны и другие виды продукции.
Desde la creación de la FNUOS, la República Árabe Siria ha respetado íntegramente el Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas Israelíes y Sirias, reconociéndolo como una transición prevista para durar hasta la aplicación de las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y el fin de la ocupación del Golán sirio.
Со времени учреждения СООННР Сирийская Арабская Республика в полной мере соблюдала Соглашение о разъединении, признавая его в качестве переходного механизма, который будет действовать до осуществления резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности и прекращения оккупации сирийских Голан.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении durar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.