Что означает enivrant в французский?
Что означает слово enivrant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enivrant в французский.
Слово enivrant в французский означает опьяняющий, упоительный, хмельной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова enivrant
опьяняющийnoun Voix sensuelle rire enivrant- - vous êtes rousse. Страстный голос, опьяняющий смех... ты - рыжеволосая. |
упоительныйadjective |
хмельнойadjective |
Посмотреть больше примеров
La sensation de mouvement et de vitesse était enivrante. Чувство движения и скорость опьяняли. |
Malheur à ceux qui sont puissants pour boire le vin, et aux hommes doués d’énergie vitale pour mélanger les boissons enivrantes.” Горе тем, которые храбры пить вино и сильны приготовлять крепкий напиток». |
Le calme et le silence nécessaires au savant ont je ne sais quoi de doux, d'enivrant comme l'amour. В необходимых ученому спокойствии и тишине есть нечто нежное, упоительное, как любовь. |
Artiom regarda autour de lui : tous devaient sentir ces parfums merveilleux, multiples, enivrants. Артём оглянулся по сторонам: все должны были чувствовать этот восхитительный, разнообразный дурманящий аромат. |
PREMIÈRE PARTIE 1 Le parfum enivrant des feuilles de thé indien, noir et fermenté, imprégnait tout. Часть первая Глава первая Запах ломких черных листьев индийского чая был опьяняющим. |
" Tu ne boiras ni vin, ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi " " lorsque vous entrerez dans la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez. " " Вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобою, когда входите в скинию собрания, чтобы не умереть. " |
L’odeur était ici à la fois plus forte et difficile à identifier, aussi enivrante qu’un vieux cognac. Аромат был сильнее, но еще более неуловимый, и пьянил, как старый коньяк. |
Les temps enivrants de la lutte cèdent-ils toujours le pas au goût plutôt fade de la victoire ? Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы? |
Dans un caïque sur le Bosphore, avec Armand, pouvez-vous imaginer quelque chose de plus enivrant ? В каике на Босфоре, с Арманом, можете вы представить что-нибудь более упоительное! |
Lors de la chronique de Greatest Hits: My Prerogative en 2004, Erlewine choisit la chanson comme l'un des hits qu'il a décrit comme « un délire, un élan énivrant ». В отдельном обзоре Greatest Hits: My Prerogative (2004) Эрлевайн выбрал её как один из «лучших треков» и охарактеризовал её «неземным, опьяняющим удовольствием». |
Bilal sentait la nuit, l’adrénaline, la sueur – une odeur forte, âpre, enivrante. От него исходил запах ночи, запах адреналина, пота — резкий, возбуждающий. |
Ou cette odeur enivrante de lys et de savon lui collerait-elle encore à la peau ? Или этот сводящий с ума аромат лилий и мыла все еще льнет к ее коже? |
L’air était enivrant comme le vin, la proie – le cerf doré du Sud – rapide et rusée. Воздух пьянил как вино, а намеченная жертва - золотой южный олень - оказалась проворной и хитрой. |
Elle était allée prendre une douche, exhalant un mélange enivrant d'ahurissement et d'excitation sexuelle. Она ушла в душ, источая опьяняющую смесь изумления и интенсивного возбуждения. |
Cet amour enivrant noyait le reste. Пьянящая любовь стирала все остальные чувства. |
Elle leur proposa de boire espérant s’en débarrasser en les enivrant ; ils refusèrent. Она предложила им вина в надежде избавиться от мерзавцев, напоив их допьяна, но они отказались. |
Les naziréens devaient s’abstenir de tout produit de la vigne et de toute boisson enivrante, ce qui exigeait de l’abnégation. Назореи воздерживались от самого винограда, от всего приготовленного из него и от всех алкогольных напитков — это требовало самоотречения. |
Je pensais que ça allait juste être une bande de lycéens s'enivrants. Я думала, будет просто куча пьяной школоты. |
En Tunisie, comme dans de nombreux autres pays frères, nous connaissons des bouleversements enivrants mais prometteurs. В Тунисе, как и во многих других братских и дружественных странах, мы проходим через турбулентный, но многообещающий переходный период. |
Voir son visage alors qu’il était en moi était enivrant. Видеть его лицо, когда он был во мне, было невыносимо. |
Etait-ce la dernière fois que je savourais la splendeur enivrante de notre union ? Неужели я в последнии раз ощущаю восхитительную пряность нашего единения? |
Le vent qui soufflait d'un ciel noir et menaçant était pour lui une boisson enivrante, un défi, une caresse passionnée. Ветер, налетающий с черного горизонта, для него был чашей вина, вызовом на поединок, страстной лаской. |
Surtout quand c’est moi qui conduis... Il suffit d’accélérer pour qu’une enivrante brise d’été te souffle au visage. Особенно когда сам за рулем... Прибавил скорости — и получи навстречу пьянящий летний ветерок. |
En Ésaïe 29:9, nous lisons: “Ils se sont enivrés, mais non pas de vin; ils ont titubé, mais non à cause de la boisson enivrante.” В Исаия 29:9 мы читаем: «Они пьяны, но не от вина, – шатаются, но не от сикеры». |
Par ailleurs, c’est juste à cette époque que j’ai commencé à découvrir le plaisir enivrant des mots. Кроме того, именно тогда я вдруг начала раскрывать очарование слова. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении enivrant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова enivrant
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.