Что означает enmohecido в испанский?

Что означает слово enmohecido в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enmohecido в испанский.

Слово enmohecido в испанский означает заплесневелый, заплесневевший, устаревший, затхлый, ржавый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enmohecido

заплесневелый

(mildewed)

заплесневевший

(mouldy)

устаревший

(mouldy)

затхлый

(mouldy)

ржавый

(rusty)

Посмотреть больше примеров

Para mi profundo pesar, muchos de los libros estaban enmohecidos y habían sido víctimas de los roedores.
К моему глубочайшему сожалению, многие книги были покрыты плесенью и изгрызены мышами.
La última palabra se queda flotando en el aire enmohecido, gigantesca, imbatible.
Последнее слово повисает в сыром воздухе – огромное, непобедимое.
Por este vino, que os encajo el cuchillo en ese cachete enmohecido si os atrevéis conmigo.
Клянусь этим вином, я воткну нож в твою грязную глотку, если ты будешь приставать ко мне.
Ninguno de nosotros es precisamente joven, y todos estamos enmohecidos por la burocracia y los detalles administrativos.
Никто из нас не отличается особой молодостью, и все мы заржавели в бюрократии и административных мелочах.
La carne está podrida y las verduras enmohecidas, pero no nos han dado de comer desde que nos metieron aquí.
Мясо оказалось тухлым, а овощи чуть покрылись плесенью, но нас не кормили с тех пор, как привели сюда.
Los tornillos entre el primer y el segundo asiento están enmohecidos.
Болты между первым и втором креслом заржавели.
El tribunal aprobó asimismo la iniciativa del comprador de eliminar una parte de los pantalones que estaban enmohecidos y de vender el resto en liquidaciones de artículos de segunda categoría, e hizo notar que se había comunicado al vendedor que el comprador procedería a esa venta a fin de resarcirse de los gastos realizados a menos que el vendedor propusiera otra solución.
Суд также одобрил действия покупателя по уничтожению части джинсов, которые были заражены грибком, и перепродаже оставшейся части в рамках "специальных распродаж" подержанных вещей, отметив, что покупатель известил продавца о том, что он собирается продать товар для того, чтобы вернуть потраченные средства, если только у продавца не было иных соображений4.
—De eso hace setenta años, Rocky, ¿no se ha enmohecido?
– Это ж семьдесят лет, Роки, он разве не плесневеет?
Los olores se suman al de la sopa enmohecida que aún permanece pegada al fondo de las escudillas.
Их запахи смешиваются с запахом прокисшего супа, остатки которого высохли на дне мисок.
El aire sofocante y enmohecido del corredor había penetrado en sus pulmones como la repentina sospecha en su mente.
Душный, пропитанный плесенью воздух коридора проник в его легкие, как внезапное подозрение – в мозг.
Tras rescatar lo que pude de varias cajas de cartón enmohecidas, descubrí cuadros genealógicos parcialmente llenos de mi familia, algunos registros de grupo familiar y unas cuantas notas referentes a la investigación que se había realizado.
Пытаясь спасти все, что можно, из содержимого нескольких картонных коробок, я обнаружил частично заполненные диаграммы родословия моей семьи, несколько формуляров “Данных о членах семьи” и кое-какие личные заметки.
Eran demasiado pequeños, se balanceaban en lo alto de sus cabezas como coronas enmohecidas que no fuesen de su talla.
Слишком маленькие для них, они выглядели на их головах как помятые, неподходящие по размеру короны.
Como a ropa enmohecida tratada con naftalina.
Как несвежая одежда, пропитанная нафталином.
Se aparta con repugnancia del grano enmohecido que tiene delante y del agua salobre de su cuenco.
Он с отвращением смотрит на сорное зерно и на соленую воду в своем корытце.
El living olía a cuero manchado con whisky... y a fotos enmohecidas.
В этой комнате всегда пахло кожей и виски, а ещё старыми фотографиями.
Entonces no era el erudito enmohecido que soy ahora... —Lo sé —asentí con una sonrisa.
Тогда я еще не был затхлым ученым, как теперь... – Знаю, – улыбнулся я.
En los días de sirocco, bajo aquel cielo enmohecido y tinoso, Nápoles adquiere un aspecto miserable y protervo a la vez.
В дни, когда дует сирокко, под заплесневелым болезненным небом Неаполь принимает вид несчастный и дерзкий одновременно.
El interior no era más que una enmohecida reliquia.
Внутренность была всего лишь обветшалым реликтом.
Venga ya, están todos enmohecidos.
Да ладно, они же плесенью покрылись.
No tardó en dar con lo que buscaba: un orificio de ventilación, algo enmohecido, cubierto por un tejadillo triangular.
Очень скоро он обнаружил то, что искал: прикрытое треугольным козырьком слегка заржавевшее вентиляционное отверстие.
El samurai trastrocóse en vacía caparazón de cuero apolillado y metal enmohecido.
Самурай превратился в пустую оболочку из кожи и металла.
El aire sofocante y enmohecido del corredor había penetrado en sus pulmones como la repentina sospecha en su mente.
Душный, пропитанный плесенью воздух коридора проник в его легкие, как внезапное подозрение — в мозг.
En la casa se percibía un olor dulzón y enmohecido, como si no la ventilaran desde hacía mucho.
В доме стоял сладковатый запах, и было душно, как будто его давно не проветривали.
Lo cierto es que nadie tenía pruebas, ya que no subió ningún disco enmohecido ni pluma alguna de la blanca lechuza.
Но доказательства отсутствовали: он не предъявил ни разъеденной пластинки, ни заплесневелой белой совы.
Nuestros cuchillos están enmohecidos desde hace un buen tiempo.
Наши ножи притупились давно!

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enmohecido в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.