Что означает escarpado в испанский?

Что означает слово escarpado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escarpado в испанский.

Слово escarpado в испанский означает крутой, вертикальный, отвесный, скалистый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escarpado

крутой

adjective

El caballo le siguió, afirmando cuidadosamente las patas al bajar por el escarpado terreno.
Лошадь спускалась следом, осторожно ощупывая копытами путь на крутой тропинке.

вертикальный

adjective

отвесный

adjective

Entre las escarpadas paredes del cañón serpenteaba un río de agua algunas veces plácida y otras veces torrentosa.
По дну каньонов с отвесными стенами текли реки, местами почти замирая, а местами превращаясь в ревущие, бушующие потоки.

скалистый

adjective

El terreno va de las colinas tropicales del sur a las montañas extremadamente escarpadas del norte.
Рельеф местности варьируется от тропических предгорий на юге до скалистых гор на севере.

Посмотреть больше примеров

La isla es un macizo de piedra caliza de 5 kilómetros de largo y 1 kilómetro de ancho, con acantilados escarpados excepto en sus extremos.
Остров представляет собой известняковую скалу длиной 5 и шириной 1 км, круто поднимающуюся из воды, за исключением оконечностей.
Esos materiales inapropiados y obsoletos deben ser sustituidos urgentemente por utensilios de mano especializados y equipo mecanizado diseñado para todo tipo de terreno, especialmente para el escarpado terreno montañoso de Nagorno-Karabaj.
На смену таким неадекватным и несовременным материалам должны незамедлительно прийти специализированный ручной инструмент и механизированное оборудование, предназначенные для условий бездорожья, особенно для использования в условиях гористой местности Нагорного Карабаха.
No eran escarpadas ni puntiagudas ni azules como sus montañas en Sicilia.
Они не грубые и не острые и такие же синие, как ее горы, оставшиеся на Сицилии.
Por lo menos cinco personas lesionadas durante el ataque el 8 de noviembre fueron remitidas a distintos hospitales israelíes para ser atendidas como no podía ser en Gaza; otras tres fueron trasladadas a El Cairo por un camino escarpado a través del Sinaí.
Не менее пяти раненых в результате нападения 8 ноября были направлены в различные израильские больницы для лечения, которое нельзя было получить в Газе; еще троих раненых перевезли в Каир, для чего им пришлось перенести мучительную поездку через Синай.
Las piedras del suelo estaban cubiertas de musgo y agujas de pino, y las laderas por las que subían no eran escarpadas.
Шли по камням, но камни были устланы игольником и мхом, а склоны, по которым приходилось подниматься, – не очень круты.
Las divisiones técnicas de las Fuerzas Armadas Libanesas también detectaron y desmantelaron un segundo sistema colocado por fuerzas israelíes en los altos de Arid al-Tuwaihan, en Jabal Sannin, en una zona montañosa muy escarpada a unos 2.500 metros sobre el nivel del mar.
Технические подразделения ливанских вооруженных сил также обнаружили и демонтировали вторую систему, которую израильские силы разместили на высотах Арид ат-Тавайхан в Джабаль Саннике в весьма пересеченной горной местности на высоте порядка 2500 метров над уровнем моря.
La gente que subsiste de las actividades de caza en los bosques y en las zonas escarpadas se ven cada vez más marginadas en muchas partes del mundo.
Люди, живущие за счет охоты в лесах и в гористой местности, также все чаще становятся жертвами маргинализации во многих частях мира.
Pies estrechos como cuñas me permitieron subir por entre fisuras de la roca escarpada donde el pie humano no puede penetrar, y pies con puntas me permitieron subir muros de hielo vertical sin jamás experimentar la fatiga muscular de la pierna.
(Смех) (Аплодисменты) Благодаря узкой, клиновидной ступне я смог использовать трещины в таких крутых склонах, где ступне человека не хватает места, а ступня с шипами позволила преодолевать вертикальные стены льда, не ощущая в ногах мышечной усталости.
El terreno va de las colinas tropicales del sur a las montañas extremadamente escarpadas del norte
Рельеф местности варьируется от тропических предгорий на юге до скалистых гор на севере
Situado en una encrucijada entre Asia central, Asia meridional, Asia occidental y el Oriente Medio, el Afganistán es un país sin litoral, rodeado en su mayor parte por escarpados montes y colinas.
Расположенный на перепутье между Центральной, Южной и Западной Азией и Ближним Востоком, Афганистан не имеет выхода к морю и преимущественно окружен труднопроходимыми горами и холмами.
Gran parte de esta zona está formada por escarpadas montañas cubiertas de árboles —prácticamente solo accesibles a pie— y bellas regiones costeras a las que se accede por mar.
В основном пейзаж этой местности составляют скалистые горные гряды, покрытые густыми лесами, и живописные прибрежные низменности.
Entonces el juez vio que entre la terraza y la peña escarpada había un barranco de unos cinco pies de ancho.
Судья только сейчас заметил, что между террасой и высокой каменной стеной есть расщелина шириной около пяти футов.
El país no es sólo un terreno escarpado y en ruinas, sino que tiene la extensión de Europa central y está plagado de minas
Страна не только переживает тяжкие времена и полностью разрушена; она также имеет территорию, которая по своей площади сопоставима с территорией Центральной Европы и переполнена наземными минами
Los prisioneros, flacos, descalzos y cubiertos de sangre, corrían ahora ladera abajo por la escarpada colina.
Пленные, худые, босоногие, все в крови, бежали к крутому склону холма.
La radio dice que cubre todas las Escarpadas.
По радио говорят, он все Утесы закрыл!
Para los humanos, bajar las escarpadas calles y escaleras resultaba aún más duro que subirlas.
Спускаться по крутым улицам вниз оказалось еще труднее, чем идти вверх.
Nos impresionó el hermoso panorama: un cielo azul claro ribeteado de masas de nubes blancas servía de fondo al majestuoso y escarpado monte El Yunque, que parece alfombrado de terciopelo verde oscuro.
Перед нами открылась потрясающая панорама: устланная темно-зеленым бархатом скалистая гора Эль-Юнке (Наковальня), величаво выступающая на фоне ясного голубого неба и пушистых белых облаков.
Y observé como la matriarca bebió, y luego volvió con ese hermoso movimiento lento de los elefantes, que parece como un brazo en movimiento, y ella comenzó ir hasta el borde escarpado.
И я наблюдал, как матриарх пила, а затем она повернулась таким медленно-прекрасным движением, словно перемещающаяся рука, и начала взбираться вверх по крутому берегу.
La pista prosigue con un ligero descenso entre los dos despeñaderos, que se tornan más altos y escarpados.
Дорога идет чуть под уклон между двух откосов, которые становятся все отвеснее и выше.
Se necesitarían vehículos todo terreno capaces de maniobrar en terrenos escarpados para facilitar el acceso a zonas remotas de personal, agua y equipo para combatir los incendios.
Для подвоза пожарных, воды и оборудования в отдаленные районы понадобятся пожарные машины повышенной проходимости и маневренности на гористой местности.
Cientos de millones más viven en hábitats frágiles en las escarpadas laderas de montañas, o en semidesiertos, o en zonas de lluvias donde las cosechas suelen perderse cuando no llueve.
Еще сотни миллионов живут в ненадежных местах обитания на крутых склонах гор или в полупустынях или областях, куда влагу приносят дожди, и где в их отсутствие регулярно случается неурожай.
, entre el 40% y el 50% de los desplazados son pueblos tribales, que en su mayoría viven de la caza en los bosques y en las zonas escarpadas, aunque suponen tan sólo el 8% de la población.
, причем от 40% до 50% перемещенных людей принадлежат к племенам, в своем большинстве живущим за счет охоты в лесных и гористых местностях, хотя они и составляют лишь 8% всего населения.
El funeral de Jimmy tuvo lugar el martes en un pueblecito de la escarpada costa del condado de Galway.
Похороны Джимми должны были состояться во вторник, в крошечной деревушке на извилистом побережье графства Голуэй.
La montaña que señalaba el teniente era escarpada y estaba cubierta de árboles, con excepción de la zona más elevada.
Гора, на которую указывал лейтенант, была утыкана скалами и покрыта деревьями за исключением самой вершины.
El resto no es más que una columna muy escarpada.
Остальной остров – просто зазубренная крутая колонна.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escarpado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.