Что означает espesor в испанский?

Что означает слово espesor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию espesor в испанский.

Слово espesor в испанский означает толщина, густота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова espesor

толщина

noun (измерение объекта)

Claire tiene una armadura de diez centímetros de espesor.
О, Клэр носит броню толщиной в 3 дюйма вместо костюма.

густота

noun

Посмотреть больше примеров

Según la evaluación preliminar de las consecuencias del derrame, los daños causados a la costa eran considerables y la mancha de petróleo alcanzaba los # cm de espesor en algunos lugares y las playas estaban muy contaminadas
В ходе предварительной оценки последствий загрязнения моря нефтью было установлено, что прибрежным районам был причинен большой ущерб, учитывая, что в некоторых местах толщина нефтяного слоя достигала # см и побережье было очень сильно загрязнено
Las cortezas precipitan de agua de mar fría del entorno sobre sustratos rocosos que forman pavimentos de hasta # mm de espesor
Корки образуются в результате отложений из холодной морской воды на субстрат породы, формируя напластования толщиной до # мм
Aunque el espesor del líquido y el sabor ardiente sugieren que la concentración es muy fuerte.
Густота жидкости и ее жгучий вкус позволяют предположить, что концентрация очень высока.
Un bloque de hormigón de unos # mm de lado y # a # mm de espesor
b) бетонное блок-основание, имеющее форму квадрата со стороной # мм и толщиной от # до # мм
A una densa capa de suaves plumas esponjosas llamadas plumones. Situada bajo su casi impenetrable abrigo de coberteras, dicha capa puede alcanzar un espesor de casi dos centímetros y cubrir la mayor parte de su cuerpo.
Под непроницаемым покровом контурных перьев находится плотный слой мягких пуховых перьев, толщиной в полтора сантиметра, покрывающих почти все тело птицы.
Las directrices científicas y técnicas son sumamente complejas; tratan de los métodos geodésicos, geológicos, geofísicos e hidrográficos estipulados en el artículo 76 de la Convención para el establecimiento del límite exterior de la plataforma continental, y en ellas se emplean criterios tales como la determinación del pie del talud continental, el espesor de las rocas sedimentarias y los tipos de prominencias de los fondos marinos.
Научно-техническое руководство является весьма сложным по своему характеру документом; оно касается геодезической, геологической, геофизической и гидрографической методологий, предусмотренных в статье 76 для установления внешних границ континентального шельфа, с использованием таких критериев, как установление подножия континентального склона, толщины осадочных пород и высоких форм рельефа морского дна.
Por eso esperan hasta el invierno, cuando el lago está completamente helado, y usan este hielo de un metro de espesor para establecer el campamento y hacer su trabajo.
Итак, они ждут зимы, когда озеро полностью замерзает, и тогда они используют лёд метровой толщины как платформу, чтобы установить свой лагерь и сделать свою работу.
Las observaciones espectroscópicas en el infrarrojo cercano son las que ofrecen mejores posibilidades de realizar mediciones precisas del contenido total de dióxido de carbono en la atmósfera, siempre que se cumplan dos condiciones: a) una resolución espectral alta, que permita distinguir las líneas espectrales no saturadas en las débiles bandas del dióxido de carbono y b) un buen conocimiento de la trayectoria óptica, que atraviesa todo el espesor de la atmósfera
Наиболее перспективным методом точного измерения полного содержания двуокиси углерода в атмосфере является проведение спектроскопических наблюдений в ближнем инфракрасном диапазоне при соблюдении двух условий: a) высокое спектральное разрешение, позволяющее различить отдельные ненасыщенные линии поглощения двуокиси углерода, и b) хорошее знание оптического пути и состояния атмосферы на всей трассе наблюдения
Si lo miraba razonablemente, la sangre era tan parte de mí como mi color de ojos o el espesor de mi pelo.
А если посмотреть на это разумно, то кровь — настолько же неотъемлемое мое качество, как цвет глаз или густота волос.
La única solución es ir lo suficientemente rápido al poder a través del aire de espesor en los productos frescos, caca sin hierba más allá.
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы.
En las excavaciones allí efectuadas se han encontrado ruinas que muestran que en un tiempo los muros tenían un grosor de 4 a 5 m., y que fueron ensanchados hasta sobrepasar los 7,5 m. de espesor. Algunas secciones aún medían más de 3 m. de altura cuando se desenterraron.
Судя по обнаруженным развалинам, стены этого города когда-то достигали в толщину 4—5 м, позднее — даже более 7,5 м, а высота некоторых оставшихся участков стен составляет более 3,3 м.
Hoja, plancha o tubería con un espesor de la pared o de la plancha igual o inferior a 5,0 mm; o
листа, плиты толщиной 5 мм или менее или трубы с толщиной стенки 5 мм или менее; или
En la cuarta oración, sustitúyase “dos capas de polietileno laminado de 0,08 mm de espesor” por “una lámina de plástico (estirada hasta la deformación plástica) firmemente sujeta.” y suprímase el resto de la oración.
В четвертом предложении заменить "двумя слоями полиэтилена, толщиной 0,08 мм," на "пластмассовым листом", включить "плотно" перед "удерживаемым" и заменить "резиновыми и изоляционными лентами" словами "на месте".
El chofer lo miró hasta que desapareció en el espesor de la lluvia.
Водитель некоторое время смотрел ему вслед, пока он не скрылся за завесой дождя.
a. Plaquetas con una relación de longitud a espesor superior a
защитные пластинки с отношением длины к толщине, превышающим значение
Tony el productor de la expedición me dijo, "Mira Ben, tienes que encontrar 500 metros de hielo llano, seguro y con suficiente espesor."
Тони, менеджер экспедиции, сказал: Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда.
—Está completamente soldado —dijo—, en todo su espesor.
— Приварено равномерно, — сказал он, — по всей толщине.
La muralla estaba hecha de piedra y medía unos doce metros de alto y unos tres de espesor.
Стена была каменная, около сорока футов в высоту и десяти в толщину.
Para mejorar la dinámica, Riza comenzó a utilizar los trazos de diferentes espesores, lo que era nuevo para el arte de la pintura persa (aunque algunos científicos atribuyen esta innovación a Sadic Beck).
Для усиления динамичности Риза стал использовать линии разной толщины, что было новым в персидском искусстве рисования (хотя некоторые ученые приписывают это нововведение Садик Беку).
Su espesor era tal que el enorme elástico que lo sujetaba apenas podía contenerlo.
Оно было таким толстым, что огромная резинка еле удерживала его закрытым.
Pero, aceptando la mecánica, el fenomenólogo ha perdido el espesor fenomenológico de su acto.
Но принимая механическое, феноменология теряет феноменологическую насыщенность своего действия.
c) Los datos y la metodología utilizados para determinar la línea de la fórmula trazada en relación con los puntos fijos más alejados en cada uno de los cuales el espesor de las rocas sedimentarias sea por lo menos el # % de la distancia más corta entre ese punto y el pie del talud continental
c) данных и методологии, применявшихся для определения формульной линии, проведенной путем отсчета от наиболее удаленных фиксированных точек, в каждой из которых толщина осадочных пород составляет, по крайней мере # процент кратчайшего расстояния от такой точки до подножия континентального склона
Si la placa es suficientemente delgada, la deformación puede considerarse uniforme en todo el espesor.
Если пластинка достаточно тонка, то деформацию можно считать однородной по ее толщине.
Los pilares de vidrio fueron fabricados con tres mil láminas de vidrio de nueve milímetros de espesor de Emmaboda glasverk.
Стеклянные столбы изготовлены из девятимилиметровых тонких пластин из стекла, произведённого фирмой Emmaboda glasverk в Швеции.
Un espesor medio de # centímetros produciría la impresionante cantidad de # kilogramos de peso húmedo de costras con alto contenido de cobalto por metro cuadrado de fondo marino
Средняя толщина корок в # см позволяет получать- как бы невероятно это ни казалось # кг сырого веса кобальтоносных корок на квадратный метр морского дна

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении espesor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.