Что означает étincelle в французский?

Что означает слово étincelle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию étincelle в французский.

Слово étincelle в французский означает искра, искорка, сверкание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова étincelle

искра

nounfeminine (Parcelle incandescente d’un feu.)

D'une petite étincelle surgit parfois une grande flamme.
Из маленькой искры загорается большое пламя.

искорка

noun

Une étincelle d’espoir brillait dans ses yeux.
В его глазах светилась искорка надежды.

сверкание

noun

Посмотреть больше примеров

Le choc des sentimens opposés fait souvent jaillir des étincelles de vérité, qui produisent une lumière politique.
В столкновении различных мнений рождаются искры правды и достигается политическая ясность.
À chaque poignée de pistoles qu’ils tiraient je voyais leurs yeux étinceler de joie.
Я видѣлъ, какъ при каждой иригоршнѣ пистолей, которые они вытаскивали у меня, ихъ глаза загорались радостно.
Dans les réponses de ma sœur, la première étincelle littéraire de la famille apparut.
В ответных письмах проявился у сестры литературный талант — первые искры в нашем семействе.
Bon boulot, miss étincelles
Хорошая работа, Искорка.
Celle-ci constitue une lueur d’espoir vers de véritables avancées dans la lutte contre la propagation de ces armes, dont la circulation en Afrique de l’Ouest reste une dangereuse étincelle pour une région déjà inflammable.
Эта Конвенция дает некоторую надежду на то, что в борьбе с распространением этого оружия, которое может стать искрой в и без того взрывоопасном регионе Западной Африки, может быть достигнут реальный прогресс.
Ils sont les Eaux qui tombent sur le sol aride de la vie latente et l'Etincelle qui vivifie l'Animal humain.
Они есть Воды, падающие на бесплодную почву латентной жизни, и Искра, оживляющая человеческое Животное.
En dehors des déferlements de poussière et de bruit, des étincelles de soudeurs, des flottilles de bétonnières et de grues, la toile de fond des Jeux olympiques d’été de 2008 se dessine.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
Par les fenêtres de la pièce, on voit les rizières et la lumière du soleil qui étincelle dans l'eau
В окно видны зеленые плантации и сверкающее в воде солнце
A Uniquement avec des appareils ne produisant pas d'étincelles
A Только с помощью оборудования, которое не искрит
Puis elle a été retirée aussi soudainement qu'il est apparu, et tout était sombre à nouveau sauver le seule étincelle sordides qui a marqué un interstice entre les pierres.
Тогда он был снят же внезапно, как появился, и все было темно раз спасти одного зловещие искры, которая отмечена щель между камнями.
Il semblait grognon mais l'étincelle dans ses yeux lui disait qu'il était content de la voir heureuse.
Он говорил угрюмо, но искорки в его глазах показывали: ему приятно, что она радуется.
Qu'ils aient une étincelle dans les yeux à la fin du spectacle.
И закончить шоу с искрами в их глазах
Dis à Étincelle... dis à tout le monde que nous serons bientôt de retour, d'accord ?
Ладно, – все это было рутиной. – Дирла, передай Искорке... скажи всем, что мы скоро вернемся
De leurs pensées je ne percevais que des éclats électriques, qui passaient de l'un à l'autre comme des étincelles.
Я улавливала только всплески статического электричества, проскакивавшие между ними, словно искры.
Je peux avoir votre corps, mais le vrai vous, cette étincelle intangible et indéfinissable qui est vous...
Я мог бы завладеть твоим телом... но я хочу настоящую неуловимую и необъяснимую искру, которая... в тебе горит.
C'est l'étincelle de la vie.
Это... семя жизни.
Du haut du ciel, de si haut qu’un instant encore Maury douta, une étincelle tombait.
С высоты, с такой высоты, что Мори еще несколько секунд был не совсем уверен, падала искорка.
En résumé... quelle qu' est été l' étincelle, elle a disparu
Если кратко... то, если и была какая- то искра жизни, она ушла
Donc juste quand vous pensez que tout est fini, quelque chose d'autre survient, une étincelle s'immisce en vous, une espèce de volonté de faire face -- cette volonté de fer que nous possédons tous, que possède cet éléphant, que possèdent la conservation des espèces, et les grands félins.
Когда вы думаете, что все кончено, что-то еще такое происходит, какая-то искра в вас разгорается, какое-то желание бороться - та железная воля, которая у всех нас есть, и у этого слона, и у этого заповедника, и у этих больших кошек.
Tu aurais fait un clerc de notaire très suffisant; moi, j’aurais étincelé chez l’agent de change.
Ты стал бы вполне приличным клерком в нотариальной конторе, из меня получился бы блестящий биржевой маклер.
Les nuages s’étaient dissipés et la nuit était éclairée par l’étincellement d’un million de petites étoiles.
Облака ушли, и ночное небо снова зажглось миллионами звезд.
La faible étincelle de vie que le vin avait rallumée dans le corps exsangue s'éteignait rapidement.
Слабая искорка жизни, которую зажгло вино в этом обескровленном теле, быстро угасла.
L’Égypte était mûre pour une révolution ; un profond changement aurait fini par arriver à un moment ou à un autre dans les années à venir, même sans l’étincelle tunisienne ou les médias sociaux.
Египет давно созрел для революции: резкие изменения произошли бы в любом случае в ближайшие несколько лет, даже в отсутствие «вспышки» в Тунисе или в отсутствие общественных средств информации (Интернет).
Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’ignition.
Беречь от тепла, горячих поверхностей, искр, открытого огня и других источников воспламенения.
Lorsque chaque jeune fille me répondait, je ressentais l’Esprit et je découvrais qu’au moins une étincelle de foi était encore vive chez celles qui n’assistaient plus aux réunions de l’Église.
Слушая ответы каждой девушки, я чувствовала присутствие Духа и видела, что в тех, кто перестал ходить в церковь, все еще жива по крайней мере искорка веры.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении étincelle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.