Что означает être à l'écoute в французский?
Что означает слово être à l'écoute в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию être à l'écoute в французский.
Слово être à l'écoute в французский означает превратиться в слух. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова être à l'écoute
превратиться в слух
|
Посмотреть больше примеров
Dans cet état d’être à l’écoute, l’esprit est complètement immobile en ce qui concerne cette solitude. В этом состоянии прислушивания ум совершенно спокоен по отношению к этому одиночеству. |
Vous apprendrez, comme moi, à être « à l’écoute » de cette voix qu’on ressent plus qu’on l’entend. Вы узнаете, так же, как узнал я, что «слушать» этот голос – значит чувствовать, а не слышать. |
Le nouveau Gouvernement démocratique pakistanais ne peut qu'être à l'écoute des sentiments de notre population Новое демократическое правительство в Пакистане не может не прислушиваться к чувствам нашего народа |
· Être à l’écoute des opinions des patients sur les services et y réagir; - учета замечаний пациентов для улучшения обслуживания; |
Le nouveau Gouvernement démocratique pakistanais ne peut qu’être à l’écoute des sentiments de notre population. Новое демократическое правительство в Пакистане не может не прислушиваться к чувствам нашего народа. |
Nous devons être à l'écoute de leurs besoins dans notre action commune pour lutter contre cette menace planétaire Мы должны сосредоточить усилия на их потребностях при осуществлении наших общих усилий по борьбе с этой глобальной угрозой |
Je m' embrouille à raconter, qu' est- ce que ça doit être à écouter! Мне неловко все это говорить.Могу себе представить, каково вам все это выслушивать |
Les installations de radiotéléphonie doivent être à l'écoute sur la voie affectée au réseau bateau-bateau Радиотелефонные установки должны быть включены в режим прослушивания на канале, отведенном для связи между судами |
À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants В этом отношении необходимо содействовать формированию культуры слушать и слышать детей |
Oui, plus jamais ce drame et pour cela, le PNUD doit être à l'écoute des pays de programme Во избежание этого ПРООН должна прислушиваться к странам, в которых осуществляются программы |
Ou, du moins, d’être à l’écoute quand l’un d’eux souhaite me parler. Или по крайней мере выслушать, если кто-нибудь из них захочет со мной поговорить. |
Leurs mondes sont complètement différents et cependant ils désirent si fortement être à l’écoute l’un de l’autre. Их миры были такими разными, но каждый из них жаждал познать различия. |
Être à l’écoute des pauvres et des marginalisés Активизация работы с малоимущими и маргинализованными слоями населения |
Le Portugal est aussi un pays qui a coutume d’être à l’écoute de ses partenaires. Португалия является также страной, которая традиционно прислушивается к своим партнерам. |
* être à l’écoute, (par exemple, nourrir les tout-petits directement et aider les plus grands. * проявляйте чуткость при кормлении ребенка (например, непосредственно кормите детей грудного возраста и помогайте детям более старшего возраста. |
Il se mettra peut-être à m'écouter. Может, тогда он начнет меня слушать. |
Cat avait dû être à l'écoute de mes pensées ce matin pour savoir exactement ce que je recherchais. Должно быть, Кэт подслушала мои мысли сегодня утром, так что точно знала, чем я собиралась заняться после. |
» Et ma réponse, en un mot, est être à l'écoute. Мой ответ, если кратко, – это внимательность. |
Nous devons être à l’écoute de l’Esprit lorsque nous cherchons des solutions. Мы должны чутко прислушиваться к внушениям Духа, когда ищем правильное решение. |
— Tu crois que quelqu'un de Nanigen pourrait être à l'écoute ? — Думаешь, кто-то из «Наниджен» может подслушать? |
Être à l’écoute des pauvres est essentiel si l’on veut qu’ils aient droit de cité. Прислушиваться к людям, живущим в нищете, это верный путь к тому, чтобы попытаться донести их мнения. |
Vous apprendrez, comme moi, à être « à l’écoute » de cette voix qu’on ressent plus qu’on l’entend [...] Вы узнаете, так же, как узнал я, что ‘слушать’ этот голос – значит чувствовать, а не слышать... |
Être à l’écoute de ce que les personnes âgées ont à dire Учет мнений пожилых людей |
Si je lui ai parlé, c’est parce que je me suis dit qu’un Kzin pouvait être à l’écoute. А заговорил я с ним потому, что меня вполне мог слышать кто-нибудь из кзинов. |
Chaque problème doit être pris en compte et chaque groupe doit être à l'écoute des problèmes de l'autre Каждую из этих проблем следует рассмотреть должным образом, и каждая группа стран должна учитывать трудности, с которыми сталкиваются другие |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении être à l'écoute в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова être à l'écoute
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.