Что означает exitoso в испанский?

Что означает слово exitoso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию exitoso в испанский.

Слово exitoso в испанский означает успешный, удачный, благополучный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова exitoso

успешный

adjective

De vez en cuando, la vida es la única profesora o educadora exitosa.
Иногда жизнь — единственный успешный учитель или воспитатель.

удачный

adjective

Las obras maestras son tan solo intentos exitosos.
Шедевры — всего лишь удачные попытки.

благополучный

adjective

Los tres pilares fundamentales identificados para un envejecimiento exitoso son: participación, salud y seguridad.
Было определено три основополагающих принципа благополучного старения – участие, здоровье и безопасность.

Посмотреть больше примеров

Deseo recalcar nuevamente que la ejecución exitosa del plan de despliegue reforzado depende fundamentalmente de los interesados que acabo de mencionar.
Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что успешное осуществление плана усиленного развертывания в очень большой степени зависит от помощи заинтересованных сторон, о которых я только что упоминал.
Los estudiosos de la región, como yo, también están reconociendo que nuestra comprensión de la política árabe no previó esta exitosa ola de protesta.
Ученые региона, в том числе и я, отдают себе отчет в том, что наше понимание арабской политики не противоречит этой волне увенчавшегося успехом протеста.
Y descubrieron que el 100 por ciento de los niños que no se habían comido el malvavisco eran exitosos.
Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
Reconoce los avances hechos hacia el cumplimiento de los acuerdos de paz en la región, y en este sentido, reitera su especial reconocimiento y felicitación al pueblo y al Gobierno de El Salvador por el exitoso cumplimiento de los compromisos consignados en dichos acuerdos y agradece profundamente al Secretario General por el acompañamiento brindado al desarrollo de dicho proceso y el encomiable desempeño de su labor de verificación que se ha dado por finalizada;
признает успехи, достигнутые на пути к выполнению мирных соглашений в регионе, и в этой связи вновь выражает свою особую признательность и воздает должное народу и правительству Сальвадора за успешное выполнение обязательств, закрепленных в этих соглашениях, и выражает Генеральному секретарю глубокую признательность за содействие развитию упомянутого процесса и за его заслуживающую высокой оценки работу по контролю, которая, как представляется, завершена;
El año # ño del desarrollo y la mejora del medio rural, será sin duda un año exitoso y próspero para el pueblo de Uzbekistán
год- Год развития и благоустройства села- несомненно, станет для народа Узбекистана одним из удачных и благополучных
Este apoyo de las Naciones Unidas contribuiría eficazmente al desarrollo exitoso de las economías de nuestros Estados en un momento de procesos económicos y comerciales mundiales en rápida evolución.
Такая поддержка со стороны Организации Объединенных Наций станет действенным вкладом в дело успешного развития экономики государств — членов Сообщества в условиях быстро изменяющихся глобальных процессов в сфере экономики и торговли.
La culminación exitosa de estas negociaciones es una clara muestra de la firme voluntad de los Estados por superar sus diferencias en aras de la consecución de un mundo más seguro.
Успешный исход переговоров — это наглядная демонстрация твердого стремления государств преодолеть свои разногласия ради построения более безопасного мира.
Durante el siglo XX, el Saint-Étienne fue el club más exitoso del fútbol francés al ganar diez títulos de liga entre 1957-1981, un récord que sigue sin ser superado actualmente.
В 20 веке, «Сент-Этьен» был самым успешным клубом во французском футболе, завоевав десять чемпионских титулов в отрезке 1957—1981 гг. (рекорд, который не побит до сих пор).
La conclusión exitosa, tanto de la Cumbre del Milenio como de la sexta Conferencia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, ha creado un clima más propicio para proseguir con los esfuerzos hacia la adopción de medidas concretas, tendientes a la reducción de las armas nucleares y la eliminación de las fuentes de la desconfianza
Успешное проведение Саммита тысячелетия и шестой Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) привело к возникновению более благоприятного климата для продолжения наших усилий по принятию конкретных мер в целях сокращения ядерного оружия и устранения источников недоверия
El Grupo de Río saluda la exitosa realización el pasado junio de la cuarta reunión del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar.
Группа Рио приветствует успешное завершение в июне этого года четвертого совещания Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права.
Hemos observado muchos casos exitosos de operaciones de mantenimiento de la paz, pero también hemos experimentado algunas decepciones.
Мы видели много успешных примеров миротворческих операций, но мы также испытывали разочарования.
El Obispo Basilio Nascimento, a cuyo cargo está la Diócesis de Baucau, también realizó una visita muy exitosa a Timor Occidental, donde fue recibido por miles de personas.
Епископ Базилиу Нашсименту, глава епархии Баукау, тоже нанес в Западный Тимор весьма удачный визит, во время которого его встречали тысячи людей.
Podemos asegurar que continúan los contactos en esa dirección y, por supuesto, esperamos que sean exitosos
Мы можем подтвердить, что наши контакты в этом направлении будут продолжены, и мы, разумеется, надеемся, что они будут успешными
Nos tenemos que asegurar de que el DIS sea una experiencia exitosa.
Мы должны обеспечить, чтобы опыт использования СОП был успешным.
Israel ha adquirido considerables conocimientos con su propio desarrollo agrícola rápido y exitoso, que seguirá compartiendo con asociados presentes y futuros por conducto de su Organismo de Cooperación Internacional, MASHAV.
Израиль приобрел значительный объем знаний и опыта в процессе стремительного и успешного развития своего аграрного сектора, которым он и впредь будет делиться со своими настоящими и будущими партнерами в рамках своего агентства по международному сотрудничеству МАШАВ.
Quisiera también reconocer el exitoso mandato de su predecesor y el papel positivo que desempeñó para dirigir los asuntos del Consejo el mes pasado.
Я хотел бы также отметить успешную работу Вашего предшественника и положительную роль, которую он сыграл в руководстве работой Совета в прошлом месяце.
Tomando medidas concertadas y dando una respuesta coordinada a nivel nacional, regional y mundial a fin de enfrentar adecuadamente los desafíos de desarrollo y de otra índole que plantean las enfermedades no transmisibles, a saber, las enfermedades cardiovasculares, el cáncer, las enfermedades respiratorias crónicas y la diabetes, y trabajando para que la reunión de alto nivel de la Asamblea General en 2011 sea exitosa;
осуществления согласованных действий и скоординированных мер реагирования на национальном, региональном и глобальном уровнях в целях адекватного решения проблем в области развития и других областях, возникающих в связи с неинфекционными заболеваниями, такими как сердечно-сосудистые заболевания, рак, хронические респираторные заболевания и диабет, и содействия успешной подготовке заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в 2011 году;
Él no se preocupaba mucho por mí, pero yo soy la única exitosa.
Он не особо надеялся на меня, но только я достигла успеха.
En lo que se refiere a la Convención sobre las armas químicas, Cuba considera que, a pesar de las dificultades, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas ha venido realizando una labor exitosa
Относительно Конвенции по химическому оружию Куба считает, что, несмотря на трудности, Организация по запрещению химического оружия трудится весьма успешно
Pensemos en el esfuerzo ambiental internacional más exitoso del siglo XX, el Protocolo de Montreal, en el que las naciones del mundo se unieron para proteger al planeta de los efectos nocivos de los químicos que destruyen el ozono que se usaban en ese momento en acondicionadores de aire, refrigeradores y otros aparatos de refrigeración.
Задумайтесь: одна наиболее успешная международная попытка 20-го века, относящаяся к окружающей среде, — Монреальский протокол — в котором нации Земли объединились для защиты планеты от вредного воздействия разрушающих озон веществ, используемых в то время в кондиционерах, холодильниках и других охладительных устройствах.
Son también esenciales la cooperación internacional y el intercambio de experiencias exitosas con respecto a la protección ambiental
Большое значение в связи с этим также имеет международное сотрудничество и обмен успешным опытом в области охраны окружающей среды
Eres exitoso.
Ты большая шишка.
Sostuvimos debates difíciles pero sustantivos, que nos acercaron a un período de sesiones exitoso el próximo año
Мы провели трудные, но существенные прения, которые помогут нам добиться успеха на нашей следующей сессии
El Grupo también apoyará a la AEC/CEPAL en la identificación de los vacíos que puedan existir en cuanto a conocimiento e información, los cuales, de no ser salvados, pondrían en peligro la aprobación exitosa de una resolución apropiada de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Группа будет оказывать также АКГ и ЭКЛАК помощь в выявлении возможных пробелов в знаниях и информации, которые, если их не устранить, могли бы поставить под угрозу успешное принятие соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Saben, nosotros tenemos una compañía exitosa porque llegamos a tiempo y perseveramos, pero es algo sencillo, no es gran ciencia.
У нас успешная компания благодаря слаженной и настойчивой работе, но это простое дело - это дело нехитрое.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении exitoso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.