Что означает extrañar в испанский?
Что означает слово extrañar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию extrañar в испанский.
Слово extrañar в испанский означает скучать, тосковать, недоставать, грустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова extrañar
скучатьverb Si las mujeres supieran cuánto las extrañamos, se marcharían más temprano. Если бы женщины знали, как мы по ним скучаем, они бы раньше уходили. |
тосковатьverb Sé que te importan mucho estas personas y que te extrañarán cuando te vayas. Я знаю, как сильно ты любишь этих людей они будут очень тосковать, когда ты уйдешь. |
недоставатьverb En primer lugar, extraño las cosas pequeñas que hacías por mí. Прежде всего, мне недостает тех мелочей, которые ты обычно делала для меня. |
груститьverb No puedes extrañar lo que nunca tuviste. Нельзя грустить о том, чего не было. |
Посмотреть больше примеров
No es de extrañar que tengan una actitud tan vehemente contra la violación, tanto ella como Helen. Неудивительно, что они — Люси и Хелен — относятся к изнасилованию с таким ярым отвращением. |
No es de extrañar que tenga esos efectos secundarios perniciosos. Не удивительно, что возникают все эти губительные побочные явления. |
No es de extrañar que el país se esté yendo por el retrete Не удивительно, что эта страна катиться в тартарары |
A Lucy le parecía que incluso más, y no es de extrañar que no comprendiera el verdadero significado de aquel cambio. Люси казалось, что более прежнего; неудивительно, что истинный смысл перемены ускользнул от нее. |
Parecía no saber qué hacer con las manos, como si le extrañara su cuerpo. Казалось, он не знает, что делать с руками и со всем своим телом |
No es de extrañar que este no se sintiera intimidado por Faraón. Неудивительно, что Моисей не испугался фараона! |
No era de extrañar que apenas vieran a Fabricius o a su familia. Неудивительно, что Фабриция и его семью они видели редко. |
No es de extrañar que Charles Taze Russell, quien presidía la obra de los Estudiantes de la Biblia (designación que recibían entonces los testigos de Jehová), se encontrara con un pastor valdense de la zona, Daniele Rivoir, durante un viaje que realizó por Europa en 1891. Поэтому неудивительно, что во время своей поездки в Европу в 1891 году Чарлз Тейз Расселл, возглавлявший общество Исследователей Библии (как тогда назывались Свидетели Иеговы), познакомился с местным пастором из вальденсов Даниеле Ривуаром. |
No me digas que extrañarás todo esto. Не говори мне, что ты будешь, скучать по всему этому. |
( Ellos apagan la alarma ) No es de extrañar que no viesen la señal del ascensor. Неудивительно что они не видели сигнал. |
No es de extrañar que nos hayamos sentido atraídos el uno por el otro. Неудивительно, что нас притянуло друг к другу. |
No era de extrañar, por tanto, que un hombre se lo pensara dos veces antes de arriesgarse a semejante asociación. Вполне естественно, что любой мужчина дважды подумает, прежде чем избрать подобную подругу жизни. |
Bueno, no es de extrañar que no quisiera que saliera a la luz. Понятно, что он не хотел подобной огласки. |
No era de extrañar que las hubieran ocultado. Неудивительно, что их прятали. |
No es de extrañar que, a pesar de la exposición informativa de la Secretaría, los países que aportan contingentes no pudieran hacer ningún aporte importante a la discusión Не удивительно, что, несмотря на устроенный Секретариатом брифинг, страны, предоставляющие войска, не смогли внести реального вклада в эти обсуждения |
No era de extrañar que viese a la vida como a su adversaria. Неудивительно, что он воспринимает жизнь как своего противника. |
Oh, Bart Simpson, te extrañaré. Я буду по тебе скучать, Барт Симпсон. |
No es de extrañar que, para algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sea mucho más pertinente e importante emprender iniciativas conjuntas con las instituciones financieras internacionales, los organismos regionales (como la Comisión Europea) o los donantes bilaterales que con otras organizaciones del GNUD Следовательно, согласование механизмов с этими органами, как представляется, имело бы более важное значение |
Voy a extrañar el episodio. Фильм начинается, я пропущу что-нибудь. |
Nos extrañará... Едва отползли. |
No es de extrañar que no pudiera encontrarlo. Неудивительно, что я не мог его найти. |
Debes extrañar tu casa. Ты наверно скучаешь по дому. |
Te extrañaré Скучать без вас я буду |
Así, pues, no es de extrañar que el Kremlin esté intentando hundir el proyecto Nabucco. «Набукко» будет идти к Европе через Турцию и приведет к резкому снижению зависимости стран-поставщиков каспийского региона от трубопроводов России, а также снизит зависимость новых стран-членов ЕС на юго-востоке от поставок российского газа. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что Кремль пытается сорвать проект «Набукко». |
Por tanto, no es de extrañar que, pese al número de reuniones públicas, haya habido poca mejora tangible en la transparencia y la comprensión del proceso de adopción de decisiones del Consejo. Поэтому неудивительно, что, несмотря на большое число открытых заседаний, отсутствует ощутимый прогресс в деле повышения транспарентности и лучшего понимания процесса принятия решений в Совете. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении extrañar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова extrañar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.