Что означает flotter в французский?

Что означает слово flotter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию flotter в французский.

Слово flotter в французский означает плыть, плавать, парить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова flotter

плыть

verb

Tu crois qu'il faut un doctorat pour flotter?
Ты думаешь, что без степени доктора наук нельзя плыть?

плавать

verb (Être soutenu ou supporté par un liquide (quand le liquide est de plus grande densité que l'objet) de telle manière que tout ou une partie de l'objet soit au dessus de la surface du liquide.)

Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
Дерево плавает, а железо тонет.

парить

verb

C'était un peu comme si je flottais en dehors de mon corps et que je me regardais faire.
Я делала это всё, а моя душа парила вне моего тела и я просто видела себя со стороны.

Посмотреть больше примеров

Un flot de questions s’échappa de mes lèvres, cependant que Reggie me posait un flot identique de questions.
Вопросы хлынули из моих уст только для того, чтобы встретить такой же поток вопросов от Реджи.
La dame à la Rolls entame bien plus le moral du pays qu’une flotte de bombardiers dépêchée par Goering.
Дама в «роллс-ройсе» подрывает моральный дух сильнее, чем бомбардировки Геринга.
Comme il l’a déjà expliqué au Comité, le plan tient compte du fait que les besoins en aéronefs dépendent surtout de la taille de la mission et des problèmes logistiques auxquels elle fait face; la flotte standard, composée de 11 aéronefs dans le cas des missions correspondant au scénario I et de 34 aéronefs dans celui des missions correspondant au scénario II, reste donc appropriée.
Как было ранее объяснено Комиссии, в модели учитывается, что потребности в воздушных средствах наилучшим образом определяются размером миссии и задачами в области ее материально-технического обеспечения; поэтому оптимальным остается стандартный парк из 11 воздушных судов для миссий сценария I и из 34 воздушных судов для миссий сценария II.
La Flotte serait incapable de les défendre, même avec les renforts prévus au terme de ces six mois.
Флот все равно не сможет защитить их все, даже через шесть месяцев, когда получит новые корабли
À cause de notre... amour... elle a été sacrifiée, offerte aux flots au large de la côte asiatique.
Из-за нашей... любви... ее принесли в жертву: бросили в море у берегов Азии.
Les sources de macrodéchets sont notamment les transports maritimes, la pêche, les flottes de guerre et les navires de recherche scientifique, les plates-formes pétrolières et les installations de pisciculture.
Океанические источники морского мусора включают судоходство и рыболовную промышленность, военно-морской флот и научно-исследовательские суда, морские платформы и предприятия по разведению рыбы.
Le monde s’écroulait à Biskra ; les rues rampaient à travers la ville comme des flots de lave brûlante.
В Бискре все трещало по швам; улицы ползли по городу, словно потоки раскаленной лавы.
Demain, on commencera les patrouilles de combat autour de la flotte.
Завтра я займусь формальностями, как потрулирования флота.
Laissez-les flotter aussi librement que votre esprit.
Пусть они развеваются на ветру, такие же свободные, как ваша душа.
Si le roi ne débarquait pas, si la flotte continuait vers le Roussillon sans s’arrêter à Barcelone...
Если король не сойдет на берег, если армия пойдет дальше на Руссильон, не останавливаясь в Барселоне...
FISNUA Dans le cadre d’une étude de sa flotte aérienne, la Mission a remplacé un avion B200, sous-utilisé car il ne pouvait accueillir que 6 passagers au maximum, par un avion CRJ 200 pouvant transporter 50 passagers au maximum.
По итогам обзора авиационного парка миссия заменила самолет B-200, который недостаточно часто использовался из-за малой пассажировместимости (максимум 6 человек) на самолет CRJ-200 (максимум 50 пассажиров).
“UNE puissance a pris possession de ma langue et un véritable flot de paroles s’est répandu, comme de l’eau.
«КАКАЯ-ТО сила овладела моим языком, и слова просто потекли, как вода.
Tu te laisses flotter, tu mates le monde avec tes grands yeux, à attendre que le bateau te passe dessus!
Плывя по течению, наблюдая мир вокруг своими большими глазами, ожидая пропеллер лодки налетит на твою голову!
J’étais calme comme d’habitude, mais Tangua déversait sur moi un flot d’injures intarissables.
Я, по обыкновению, сохранял полное спокойствие, тогда как Тангуа продолжал осыпать меня бранью и насмешками.
Cette unité d'objectifs et d'aspirations entre le mouvement olympique et l'Organisation est illustrée de la manière la plus frappante par le fait que le drapeau des Nations Unies flotte maintenant sur tous les lieux où se déroulent les épreuves des Jeux
В качестве наиболее видимого олицетворения этой связи между целями и устремлениями олимпийского движения и Организации Объединенных Наций в настоящее время во всех местах проведения соревнований в рамках Олимпийских игр развевается флаг Организации Объединенных Наций
62 Je ferai descendre la ajustice des cieux, et je ferai monter la bvérité de la cterre, pour rendre dtémoignage de mon Fils unique, de sa erésurrection d’entre les morts, oui, et aussi de la résurrection de tous les hommes, et je ferai en sorte que la justice et la vérité balaient la terre comme un flot, pour frassembler mes élus des quatre coins de la terre, vers un lieu que je préparerai, une Ville Sainte, afin que mon peuple puisse se ceindre les reins et attendre le temps de ma venue ; car là sera mon tabernacle, et elle sera appelée Sion, une gnouvelle Jérusalem.
62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим.
Quand on a une flotte réduite, c'est autre chose!
Настоящее веселье начинается, когда у тебя нет почти ничего.
Ils roulent en flots grossiers, avec des bouteilles en travers de leur sac.
Они катятся, как огромные волны, и бутылки торчат из их мешков.
A battu des paupières, lentement. « Capitaine de flotte Breq Mianaaï, êtes-vous sûre d’aller tout à fait bien ?
– Капитан флота Брэк Мианнаи, ты уверена, что ты в порядке?
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
Эта система также используется в проекте "Арго" (Глобальная сеть измерительных поплавков), в котором задействованы дрейфующие глубинные буи.
Une fois leur prince en de bonnes mains, la flotte avait commencé à débarquer le reste de l’armée conriyenne.
Видя, что их принц благополучно прибыл на берег, остальная часть конрийского войска тоже начала высадку.
• Gestion: Réduction des apports et des produits Les ressources requises concernent le coût de la flotte de # hélicoptères de la Mission, comprenant # hélicoptères fournis sur la base de contrats commerciaux # hélicoptères utilitaires lourds ( # ) et # hélicoptères utilitaires moyens ( # et # )] et # hélicoptères de type militaire fournis en vertu d'une lettre d'attribution # hélicoptères utilitaires moyens ( # uma et # ) et # hélicoptères militaires armés ( # )], ainsi que # avions ( # itation # et
Потребности в ресурсах отражают ассигнования на находящиеся в распоряжении Миссии # вертолета, что включает # вертолетов, используемых на основе коммерческих контрактов ( # тяжелых грузовых (Ми # ) и # средних вертолетов общего назначения ( # Ми # и # Ми # МТВ), и # военных вертолетов, используемых на основе писем-заказов ( # средних военных вертолетов общего назначения ( # «Пумы» и # Ми # МТ) и # боевых вертолета (Ми # )), а также # самолета ( # «Сайтэйшн II» и # Ил
Mais cette résolution, adoptée sous la pression directe des marins de la flotte de guerre, constituait une exception.
Но эта резолюция, принятая под прямым давлением военных моряков, представляла исключение.
La flotte fera route de façon à intercepter l’ennemi et cherchera à engager le combat.
Флоту следует блокировать врага и вступить с ним в сражение.
Aux Îles Mariannes, la Flotte Impériale a été détruite.
Объединенный флот полностью уничтожен у Марианских островов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении flotter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова flotter

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.