Что означает halagar в испанский?
Что означает слово halagar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию halagar в испанский.
Слово halagar в испанский означает льстить, заискивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова halagar
льститьverb Estoy halagando a Margaux para que no se enfade cuando abandone. Я специально льщу Марго, чтобы она не разозлилась, когда я уйду со своего поста. |
заискиватьverb |
Посмотреть больше примеров
Cuando se intenta acabar una relación,... se intenta halagar al otro. Когда кто-то пытается разорвать отношения,... то использует лесть в процессе разрыва. |
Es necesario halagar las pasiones del viejo protector... ¡al menos, hasta que estemos seguros dentro del estadio! Мы должны поддерживать старика в добром расположении духа, по крайней мере, пока не окажемся в безопасности на стадионе. |
Incluso me inventaba canciones de la nada, por ejemplo, para halagar a una mujer hermosa. Иногда я даже сочинял песни на ходу, например для какой-нибудь приятной особы, просто чтобы понравиться слушателям. |
No se había propuesto halagar a su rival. Он не собирался хвалить своего соперника |
Se suponía que tenías que ser yo ahí, no el huraño y atormentado líder del mundo libre, sino la alegre primera dama, rápido con una anécdota que distrajera la atención para disolver la tensión y halagar a la visita y... Сходи к ней и побудь мной, не угрюмым лидером свободного мира, испытывающим политические затруднения, а болтушкой первой леди, с мгновенным и сбивающим с толку анекдотом, чтобы снять напряжённость и польстить гостю и... |
Segundo, tú no puedes dejar de halagar el cabello de ella. Во-вторых, невозможно переборщить с комплиментами в адрес её причёски. |
Sin embargo, es motivo de grave preocupación que, debido a la aplicación en grado máximo de un doble rasero y un criterio discriminatorio por algunos Estados poseedores de armas nucleares al halagar y recompensar generosamente al Estado de la región que no es parte en el TNP y, al mismo tiempo, someter a presiones y amenazas extremas a los Estados que son partes en el TNP, el único obstáculo para la creación de esa zona en la región, es decir, el Estado que no es parte en el TNP, no se siente presionado para avanzar hacia la creación de esa zona en el Oriente Medio. Но вызывает серьезную озабоченность то обстоятельство, что по причине высочайшего уровня двойных стандартов и дискриминации со стороны некоторых государств, обладающих ядерным оружием, которые щедро вознаграждают и опекают неучастника ДНЯО в регионе и в то же время практикуют сильнейший нажим и угрозы против участников ДНЯО, единственное препятствие к созданию такой зоны в регионе, каким является неучастник ДНЯО, не ощущает никакого нажима к тому, чтобы продвигаться курсом на создание такой зоны на Ближнем Востоке. |
Por lo tanto, halagaré su vanidad usando para él mis ropas más exquisitas. Следовательно, мне придется удовлетворять его тщеславие и надевать самые дорогие одежды. |
Los primeros galileos dedicaron mucho tiempo a halagar a las esclavas para ganar a sus señoras. Недаром первые галилеяне потратили уйму времени, чтобы подольститься к рабыням, а те, в свою очередь, обратили хозяек. |
Los intelectuales estadounidenses no están cuestionando estas ideas y no están ayudando a la población estadounidense a desembarazarse de esta autocomplacencia basada en la ignorancia, con lo que perpetúan una cultura de halagar a la opinión pública. Неспособность американской интеллигенции оспорить эти идеи – и помочь населению США избавиться от самодовольных взглядов, основанных на невежестве – поддерживает культуру потворствования прихотям общественности. |
Sabía cómo halagar a una mujer, cómo lograr que ésta se sintiese importante... me convenció, eso es lo cierto. Он знал, как польстить женщине, заставить ее чувствовать себя важной и значительной. |
—dijo Nils en un mal concebido intento de halagar a Muriel. — сказал Нильс в неудачной попытке польстить Мюриэл. |
Quizá no fuera capaz de gobernar, pero, desde luego, sabía cómo halagar los oídos del público. Вряд ли из этого человека получится достойный правитель, но, черт побери, он определенно знает, как ублажать слушателей. |
De ese modo pueden halagar a la cocinera diciéndole que quieren repetir. Затем можно сделать комплимент хозяйке, попросив добавки. |
Sea como fuere, ninguno de los dos se cansaba de halagar al otro. Во всяком случае, обоим не надоедало восторгаться друг другом |
Pero ella no estaba allí para halagar el ego de Roy; estaba haciendo su jugada con el doctor Claiborne. Но она пришла сюда не затем, чтобы умащивать Роя; ее объектом был доктор Клейборн |
Ni siquiera te permites mentir para halagar a una mujer. Вы не можете соврать даже для того, чтобы порадовать девушку комплиментом. |
Dicen que la imitación es la forma más sincera de halagar. Говорят, подражание — это самая искренняя форма лести. |
Halagar al público, despreciar al público. Ублажать публику, презирать публику. |
—Si hubieras aprendido a halagar al kaiser, no tendrías que vivir en la Selva Negra. — Если бы ты научился льстить императору, тебе не пришлось бы жить в лесной глуши |
Se preparaba Ferrante para poner las manos sobre ese cuerpo que él (Roberto) no había osado halagar con el pensamiento. Итак, именно Феррант торопился наложить руку на тело, которого он (Роберт) не отваживался коснуться даже в мечтаньях. |
Probablemente hizo que la echaran para halagar a la opinión pública, para capitalizarlo políticamente. Выгнал ее оттуда ради общественного мнения, политического капитала. |
Ella tiene un fin determinado, derivar la fundación del imperio romano de Troya para halagar a Augusto. У «Энеиды» определенная цель — связать основание римского государства с Троей, чтобы этим польстить Августу. |
Ahora intenta halagar a mí. Теперь вы пытаетесь мне льстить. |
¿Pero realmente desean los rusos halagar su vanidad a costa de los intereses de largo plazo de nuestro país, económicamente devastado? Возможно, будучи богаче России, Франция может позволить ставить перед собой такие задачи. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении halagar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова halagar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.