Что означает hallazgo в испанский?

Что означает слово hallazgo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hallazgo в испанский.

Слово hallazgo в испанский означает находка, открытие, беспризорница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hallazgo

находка

nounfeminine (найденая вещь)

Entre los hallazgos hubo paraguas, zapatos y pañuelos.
Среди находок были: зонт, ботинки и платки.

открытие

noun

Estamos al borde de una serie de hallazgos que transformarán nuestra concepción de la vida humana.
Мы на грани серии открытий, которые перевернут наши представления о жизни человека.

беспризорница

noun

Посмотреть больше примеров

Antes de verse envuelto por el mal tiempo, oyó a Baxter informando al FBI de su hallazgo.
Перед тем как вновь окунуться в непогоду, он услышал, что Бакстер вводит ФБР в курс дела.
A su debido tiempo, publicamos nuestros hallazgos en Science, la principal revista científica de los EE.UU.
Результаты исследования были опубликованы в ведущем американском научном журнале «Science».
Usted no quiere que nadie diga nada de su hallazgo megalítico a la Prensa.
Вы боитесь, чтобы известия о вашей мегалитической находке не просочились в прессу.
Ejemplos de estos hallazgos incluyen importantes transiciones taxonómicas como las descubiertas en Groenlandia a partir de la década de 1930 (con más hallazgos importantes en la década de 1980) de fósiles que ilustran la evolución de los tetrápodos a partir de peces, y los fósiles recolectados en China durante la década de 1990 que arrojaron luz sobre la relación dinosaurios-aves.
Примером этого являются важнейшие таксономические переходные формы, которые были найдены в Гренландии в 30-е годы XX века (показывали эволюцию четвероногих из рыб), и находки в 90-е годы в Китае (пролили свет на связь между динозаврами и птицами).
No querían divulgar ningún hallazgo ni ningún secreto.
Мы не делаем из этого какой-то тайны или секрета.
En fin, media hora después hallábame en casa y entregaba mi hallazgo a Catalina.
Коротко говоря, не прошло и получаса, как я был дома и вручил мою находку Катрине.
¿Hizo algo más entre el hallazgo del cadáver y esa llamada telefónica?
Вы что-нибудь делали между обнаружением тела и телефонным звонком?
Sabemos, gracias al hallazgo del traje, que la bala no fue disparada a través de un trozo de tela.
Мы знаем по найденному костюму, что пуля не прошла насквозь.
Por otra parte, si un contratista notifica a la Autoridad el hallazgo en su zona de exploración de un objeto de naturaleza arqueológica o histórica, un Estado parte en la Convención de la UNESCO podrá hacer valer lo dispuesto en los artículos # y # de dicha Convención si tal objeto también formara parte del patrimonio cultural subacuático
Во-вторых, если Орган уведомляется конрактором об обнаружении в разведочном районе объекта, имеющего археологического или историческое значение, государство- участник Конвенции ЮНЕСКО может сослаться на статьи # и # этой Конвенции, когда такой объект является также частью подводного культурного наследия
* * * A los finos desechos de la manufactura de joyería los llaman “hallazgos”.
* * * Есть среди отходов ювелирной промышленности те, которые называются «налет».
Hay algunos hallazgos realmente sorprendentes entre las publicaciones diarias de esta cuenta de Twitter
Среди опубликованных в Twitter фотографий можно обнаружить поистине удивительные кадры.
La calidad de los trabajadores de refuerzo variaba mucho de un verano a otro, pero Cornelia era un hallazgo.
Качество работников, приходивших на летнюю подработку, обычно оставляло желать лучшего, но Корнелия – настоящая находка.
No obstante, aclaró que esos hallazgos no justificaban en modo alguno los ataques contra las instalaciones del OOPS y pidió un alto el fuego inmediato e incondicional.
В то же время он ясно дал понять, что факт обнаружения оружия в помещениях БАПОР ни в коей мере не оправдывает нападения на эти помещения, и призвал к немедленному и безусловному прекращению огня.
Debajo del cuerpo con la cara de cangrejo había un segundo cadáver, un hallazgo que me puso los pelos de punta.
Под трупом с лицом из крабов, к моему ужасу, обнаружилось второе разложившееся тело.
Sin embargo, los nuevos hallazgos de la investigación que aparecen en el informe más reciente son fuente de una honda preocupación y su delegación exige garantías de que se están adoptando medidas inmediatas para rectificar tanto los abusos pasados como los que siguen produciéndose en la actualidad
Однако новые результаты расследования, проведенные в самом последнем докладе, вызывают глубокую озабоченность, и делегация Соединенных Штатов требует подтверждения того, что принимаются неотложные меры для исправления сложившегося положения в связи с прошлыми или нынешними нарушениями
Le expliqué a la madre de Laurel la situación: el hallazgo de Smith y lo que, a mi juicio, podía significar.
Я рассказал матери Лорел о находке Смита и о том, что это могло значить.
Los hallazgos más bellos deben de haber salido camino de Londres, donde mi anfitrión los habrá vendido a precio de oro.
Самые прекрасные находки, несомненно, плывут сейчас в Лондон, где мой любезный хозяин продаст их за золото.
Los hallazgos que se presentan en este informe se basan sobre un estudio teórico, cuestionarios y visitas en misión realizados entre noviembre y diciembre de 2007.
Результаты, представленные в настоящем докладе, были получены в ходе предварительных исследований, опросов и рабочих визитов, которые проводились с ноября по декабрь 2007 года.
Por el contrario, estos hallazgos deberían hacernos más escépticos con respecto a lo que intuimos.
Напротив, эти полученные данные должны заставить нас относиться более скептически к тому, чтобы доверять своим интуициям.
El cuadro # infra, que muestra los hallazgos fundamentales de la encuesta, revela que existe un sesgo discriminatorio por motivos de género en cada tipo de actividad remunerada. Son más las mujeres ( # %) contratadas en el ahumado del pescado que los hombres ( # %
Приводимые ниже в таблице ключевые выводы вопросника свидетельствуют о гендерной предвзятости в отдельных видах приносящей доход экономической активности
Tenía pensado ir a verlos durante su visita a Estocolmo, pero el hallazgo de la ropa se lo impidió.
Он собирался съездить к ним во время своего пребывания в Стокгольме, но найденные вещи изменили его планы.
La NSABB reconoció que los hallazgos de las investigaciones eran importantes, pero recomendó que solo se difundiera al público la conclusión principal: que se podía lograr la transmisibilidad del H5N1 en los hurones, posiblemente manteniendo un elevado nivel de letalidad.
ННКСБ признал важность полученных результатов, но рекомендовал сделать предметом широкого распространения только центральный результат – то, что может быть достигнута трансмиссивность вируса H5N1 у хорьков, потенциально с сохранением высокой степени летальности.
A lo largo de su trabajo han mantenido normas estrictas de prueba para corroborar sus hallazgos
На протяжении всей своей работы они строго следовали критериям доказательности при обосновании своих выводов
Después Vandal nos puso al corriente de los últimos hallazgos en biología.
Вандаль ввел нас в курс последних открытий в области биологии.
No recogeremos nuestros hallazgos en ningún informe oficial.
Ни в каких официальных отчетах мы не будем упоминать о полученных результатах.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hallazgo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.