Что означает ingeniería в испанский?

Что означает слово ingeniería в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ingeniería в испанский.

Слово ingeniería в испанский означает инженерия, инженерное дело, техника. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ingeniería

инженерия

nounfeminine

La ingeniería biológica o biología sintética ha avanzado considerablemente en los últimos cinco años.
Значительное продвижение вперед за последние пять лет достигнуто в биологической инженерии, или синтетической биологии.

инженерное дело

noun (conjunto de conocimientos y técnicas científicas aplicadas)

Por lo que respecta a la ingeniería, cabe observar la misma tendencia en cuanto al género.
В инженерном деле наблюдается аналогичная с гендерной точки зрения тенденция.

техника

nounfeminine

Te criaste en la estación de granja y fuiste reclutado para ingeniería.
Ты вырос на станции, на ферме, ты разбираешься в технике.

Посмотреть больше примеров

Llevaba más de 400 soldados, dirigidos por el coronel Rossel Leyva, comandante de las tropas de ingeniería de Batista.
В нем свыше 400 солдат, их возглавляет полковник Россель Лейва, командующий инженерными войсками Батисты.
El programa está abierto a los poseedores de títulos y diplomas universitarios en todas las áreas prioritarias de especialización en los campos de la salud, la educación, la agricultura y la ingeniería, en función de las necesidades reales, con un énfasis en las vinculadas con el desarrollo y los servicios básicos.
План предусматривает трудоустройство выпускников, имеющих степень или диплом бакалавра во всех приоритетных областях специализации в здравоохранении, образовании, сельском хозяйстве и строительстве, с учетом фактических потребностей, причем первоочередное внимание уделяется сфере развития и основным услугам.
El asunto es disciplinado por la ley 9.112/95 (control de exportaciones) y también por la Ley 8.974, de 5 de enero de 1995, que establece los padrones para el uso de técnicas de ingeniería genética y para la liberación al ambiente de organismos genéticamente modificados, y crea la Comisión Técnica Nacional de Bioseguridad (CTNBio).
В соответствии с этим законом была создана Национальная техническая комиссия по биологической безопасности (СТNBio).
Por tanto, las dificultades de la ingeniería planetaria no pueden haber sido la causa del abandono de la empresa.
Ненадежность планетной инженерии не может быть причиной прекращения работ.
Los participantes reiteraron la necesidad de reflejar mejor el punto de vista del usuario final en la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas.
Участники вновь заявили о необходимости более полного учета мнений конечного пользователя в областях науки, техники, инженерии и математики.
Hace dos días, este hombre era un piloto experimentado con un título en Ingeniería Aeronáutica.
Два дня назад он был опытным пилотом и дипломированным авиационным специалистом.
iii) Actividades de los gobiernos y el sector privado para promover la educación en ciencias e ingeniería espaciales
iii) деятельность правительственных и частных организаций по содействию просвещению в области космической науки и техники
b) Servicios de planificación y diseño: servicios de arquitectura e ingeniería relacionados con el diseño y la supervisión de las reformas y mejoras, y proyectos importantes de conservación e instalación eléctrica en los edificios de la Sede; servicios relacionados con la proyección y la planificación de las necesidades de espacio de oficinas, la gestión eficaz de todos los locales de propiedad de las Naciones Unidas o en arriendo y su nuevo resideño y reconfiguración, según proceda, a fin de satisfacer las nuevas necesidades y optimizar la utilización del espacio de oficinas disponible; y servicios de alquiler, relacionados con el suministro de espacio de oficinas y de almacenamiento en los locales arrendados
b) проектно-конструкторские услуги: архитектурно-инженерные работы, связанные с разработкой проектов перестройки и переоборудования помещений, проведением капитального ремонта и электротехнических работ в зданиях Центральных учреждений; планирование потребностей в помещениях, в том числе прогнозирование и планирование потребностей в служебных помещениях, эффективная эксплуатация всех принадлежащих Организации Объединенных Наций и арендуемых помещений и, при необходимости, их перепланировка и переоборудование с целью удовлетворения меняющихся потребностей и/или обеспечения оптимального использования имеющихся служебных помещений; и услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях
Ampliar las oportunidades de educación e investigación en ciencias, tecnología e ingeniería disponibles para la población, especialmente para las mujeres, y en particular en las tecnologías emergentes, como la biotecnología y la nanotecnología, según proceda;
расширения возможностей для своих граждан, особенно для женщин, в плане получения научно-практического, технического и инженерного образования и, в частности, в таких современных областях, как биотехнология и нанотехнология, в зависимости от обстоятельств;
Como organización que trabaja en el sector de las mujeres y la educación, Training for Women Network defiende la diversidad de género en la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas como un factor esencial para el avance del bienestar de todos los individuos de la sociedad.
Будучи организацией, работающей в сфере образования и в женском секторе, Сеть «Профессиональная подготовка для женщин» выступает за гендерное разнообразие в области науки, техники, инженерного дела и математики, считая такое разнообразие одним из важнейших факторов, позволяющих улучшить положение каждого человека в обществе.
Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para reforzar la AMIS utilizando recursos existentes y recursos adicionales de las Naciones Unidas con miras a la transición a una operación de las Naciones Unidas en Darfur; y autoriza al Secretario General a que durante esa transición ponga en práctica las medidas de apoyo a más largo plazo a la AMIS esbozadas en su informe de # de julio de # incluidas las relativas al suministro de equipo aéreo, medios de transporte terrestre, capacitación, equipo de ingeniería y logística, equipo de comunicación móvil y asistencia amplia en materia de información pública
просит Генерального секретаря принять необходимые меры для укрепления МАСС посредством использования существующих и дополнительных ресурсов Организации Объединенных Наций в целях перехода к операции Организации Объединенных Наций в Дарфуре; и уполномочивает Генерального секретаря во время этого перехода оказывать МАСС более долгосрочную поддержку, о которой говорится в докладе Генерального секретаря от # июля # года, включая предоставление воздушных средств, комплекса средств наземной мобильности, учебных, инженерных и тыловых средств, передвижных средств связи и широкой помощи в области общественной информации
La utilización de semejantes técnicas se denomina modificación genética, ingeniería genética o biotecnología.
Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией.
Como recordará el Consejo, en la composición de la fuerza de la Misión están incluidas tres compañías de ingeniería militar —de China, Egipto y el Pakistán.
Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что три военные инженерные роты из Китая, Египта и Пакистана уже включены в состав Миссии.
El panel, en cambio, recomendó concentrar la inversión en investigación en el terreno de la ingeniería climática como una respuesta para el corto plazo y en energía no basada en carbono como una respuesta a más largo plazo.
Вместо этого группа рекомендовала сосредоточить использование инвестиций на исследование климата в качестве краткосрочного ответа, и на создание безуглеродной энергии в качестве долгосрочного ответа.
Los servicios operacionales y técnicos se ocuparán de la adquisición de bienes, la prestación de servicios de ingeniería y construcción y la preparación de diseños, instrucciones técnicas y procedimientos.
Оперативные и технические службы будут закупать товары, предоставлять инженерные и строительные услуги, готовить проектную документацию и технические инструкции и разрабатывать процедуры.
Sobre la base de su examen de las reclamaciones que se le han presentado hasta la fecha y de las conclusiones que otros grupos de comisionados han consignado en sus respectivos informes y recomendaciones aprobados por el Consejo de Administración, el presente Grupo ha enunciado varias proposiciones generales relativas a las reclamaciones correspondientes a contratos de construcción e ingeniería presentadas en nombre de sociedades (las "reclamaciones "E3"").
На основе рассмотрения переданных ей к настоящему времени претензий и заключений других групп уполномоченных, которые содержатся в их докладах и рекомендациях, утвержденных Советом управляющих, настоящая Группа сформулировала некоторые общие соображения, касающиеся инженерно-строительных претензий, поданных от имени корпорации («претензии "Е3"»).
Las escenas con autos son otro área en el que los avances en tecnología e ingeniería nos han simplificado la vida y la han hecho más segura.
Трюки с машинами — это ещё одна область, где технология и инженерная мысль сделали нашу жизнь легче и безопаснее.
Más del 80% de los padres se mostraba en desacuerdo con que sus hijas desarrollasen una carrera profesional en los sectores de la ingeniería y la construcción.
Свыше 80% родителей выражают свое несогласие, когда их дочки выбирают карьеру инженера или строителя.
Las actividades descritas exigen una fuerza de trabajo eficiente, calificada y motivada que pueda desempeñar su labor en los límites de establecimientos administrados profesionalmente, y capaz de llevar a cabo importantes obras de ingeniería con carácter permanente
Для выполнения обеих задач требуется работоспособная, квалифицированная и мотивированная рабочая сила, функционирующая в рамках профессионально управляемых хозяйственных единиц, способных выполнять крупные работы в области гражданского строительства на непрерывной основе
Pero pensé que tenía que haber una manera de hacer ingeniería inversa de una voz de lo poco que quedaba.
Но я думала, что должен быть способ обратной разработки голоса из того малого, что осталось.
En octubre de # el PNUD, la UNMIL y el Banco Mundial pusieron en marcha una iniciativa conjunta para rehabilitar carreteras de importancia crítica, a la que la UNMIL contribuye con conocimientos técnicos y equipo de ingeniería y el Banco Mundial aporta financiación mediante el PNUD
В октябре # года ПРООН, МООНЛ и Всемирный банк приступили к осуществлению совместной инициативы по ремонту важнейших автомагистралей, для которой Миссия предоставляет технических специалистов и инженерное обеспечение, а Всемирный банк обеспечивает финансирование через ПРООН
En diciembre de 1985, la Academia Nacional de Ingeniería le otorga el Premio Ingeniero Eduardo E.
1985 год: награжден премией Национальной инженерной академии им. Эдуардо Е.
En vista de la complejidad de las cuestiones planteadas por las reclamaciones y de la necesidad de examinar cuestiones científicas y de ingeniería, así como aspectos relacionados con los costos, en la evaluación de las reclamaciones, el Grupo pidió la asistencia de un grupo multidisciplinario de expertos independientes contratados por la Comisión (los "consultores").
Ввиду сложности проблем, порождаемых этими претензиями, и необходимости рассмотрения при оценке претензий научно-технических, инженерных и стоимостных вопросов Группа воспользовалась помощью многопрофильной команды независимых экспертов, набранных Комиссией ("эксперты-консультанты").
Ingeniería y Administración de Instalaciones y Campamentos
Секция инженерно-технических работ и эксплуатации объектов и лагерей
Facultad de Ingeniería Eléctrica
Факультет электротехники

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ingeniería в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.