Что означает justificante в испанский?

Что означает слово justificante в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию justificante в испанский.

Слово justificante в испанский означает расписка, ваучер, денежный оправдательный документ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова justificante

расписка

noun

ваучер

noun

денежный оправдательный документ

noun

Посмотреть больше примеров

De hecho, la KPC dice expresamente que los documentos que presenta con la reclamación "no son en absoluto" todos los justificantes de que dispone
Более того, "КПК" прямо оговаривает, что документы, представленные вместе с претензией, "никоим образом" не являются всеми подтверждающими свидетельствами
Se reunieron más de 36.000 reclamaciones y más de 400.000 justificantes.
Было собрано более 36 тыс. заявок на регистрацию ущерба и более 400 тыс. вспомогательных документов.
Los miembros del órgano de apelación podrán ser suspendidos de sus funciones por dicho órgano en caso de incapacidad o faltas de conducta, entre otras cosas el incumplimiento de las disposiciones relativas a los conflictos de interés que figuran en el capítulo III infra, las disposiciones sobre la confidencialidad de la información que figuran en el capítulo IV infra o la no asistencia a dos reuniones consecutivas sin el debido justificante, a la espera de que la CP/RP tome una decisión al respecto.
Апелляционный орган может приостановить полномочия члена в случае недееспособности или неправомерных действий, включая нарушение положений о конфликте интересов, изложенных в разделе III ниже, нарушения положений о конфиденциальности информации, изложенных в разделе IV ниже, или отсутствия на двух подряд совещаниях без уважительной причины в ожидании рассмотрения данного вопроса КС/СС.
Y supongo que una nota justificante.
И пожалуй, оправдательная записка.
El Centro de Operaciones del Senegal declaró que sí se llevaban registros de riesgos y de calidad de los proyectos, pero que podría mejorarse la capacidad de aportar justificantes de ello, dado que parte de la información no se mantenía como era debido.
Сенегальский оперативный центр отметил, что журналы регистрации и контроля качества по проектам ведутся, но потенциал для сбора фактологической информации можно было бы укрепить, поскольку хранение части информации не обеспечивается должным образом.
De hecho, la KPC dice expresamente que los documentos que presenta con la reclamación "no son en absoluto" todos los justificantes de que dispone.
Более того, "КПК" прямо оговаривает, что документы, представленные вместе с претензией, "никоим образом" не являются всеми подтверждающими свидетельствами.
Telefoneó al departamento del Ministerio de Hacienda encargado de la tramitación de las quejas y pidió que se le dejase entregar personalmente la queja y que se le entregase un justificante y un número de registro.
Он позвонил в департамент Министерства, отвечающий за рассмотрение жалоб, и потребовал, чтобы его жалоба была принята лично и чтобы ему было выдано подтверждение в получении и сообщен регистрационный номер.
El Grupo examinó los # justificantes de pagos internos, las facturas y las pruebas del pago
Группа изучила # внутренних платежных ваучеров, счета и доказательства их оплаты
Y si va a llegar tarde, traiga un justificante.
И если опоздаете, без записки родителей не приходите.
Los documentos justificantes de las cuentas de los comprobantes entre oficinas del PNUD se encontraban en su oficina de Asia y no se habían trasladado a Nueva York.
Подтверждающая документация счетов по авизо внутренних расчетов находилась в его азиатском отделении и не была перевезена в Нью-Йорк.
Ah, vale. ¿Me escribes tu el justificante?
Может, напишешь ему записку?
El actual Director General de la LPRC confirmó que todos esos fondos se retiraron del banco y que el cajero entregó el dinero al anterior Director General o sus nominatarios (en el anexo IV figuran ejemplos de los justificantes.)
Нынешний управляющий директор ЛПРК подтвердил, что все вышеуказанные средства были получены из банка и переданы кассиром бывшему управляющему или назначенным им лицам (образцы ваучеров представлены в приложении IV).
La República Árabe Siria había presentado a la Secretaría su informe justificante mediante correspondencia de fecha 8 de septiembre de 2011.
Сирийская Арабская Республика представила секретариату свой доклад по системе учета в корреспонденции от 8 сентября 2011 года.
Al-Hugayet presentó justificantes de la compra, pagada en efectivo, de máscaras antigás
"Аль-Хугает" представила счета об оплате наличными покупки противогазов
Aquí tiene el justificante de mi retraso.
Извините меня за опаздание.
He falsificado el nombre de la madre de Holly en los boletines de notas y justificantes de retraso cientos de veces.
Я подделывала подпись матери Холли в дневнике и на записках годами.
El criterio aquí aplicable es el mismo que el previsto en el artículo [64 3)] (para responder a una solicitud de la entidad adjudicadora de que se levante la prohibición de concluir el contrato adjudicable o el acuerdo marco), por lo que el Estado promulgante debe tratar de impartir orientación adecuada acerca de lo que constituye un motivo justificante para levantar esa prohibición .
Именно такой критерий применяется в статье [64 (3)] (согласно которой закупающая организация может просить об отмене запрещения заключать договор о закупках или рамочное соглашение), и принимающие Типовой закон государства должны обеспечивать предоставление надлежащих руководящих указаний в отношении обстоятельств, которые могут оправдывать это.
En esos casos, los países que aportan los contingentes informaron a la Secretaría de los justificantes de cancelación en libros que había preparado el comandante de contingente en la misión sobre el terreno
В этих случаях страны, предоставляющие войска, информировали Секретариат об авизо на списание, выписанные командующим контингентом полевой миссии
Ha proporcionado una copia del contrato entre Tripod e Iraqi Airways, una copia de los contratos de operaciones conjuntas entre John Laing y Tripod, justificantes de todos los costos que comprende la reclamación y una abundante correspondencia con ECGD
Она представила копию контракта между "Трайпод" и "Ираки эруэейз", копию контрактов о совместном предприятии "Джон Лэнг" и "Трайпод", подтверждающую документацию в отношении всех статей расходов, составляющих претензию, и обширную корреспонденцию от ОГЭК
El Grupo considera que la naturaleza y los detalles de las partidas que figuran en la lista parecen indicar que existían justificantes directos de estos bienes, que la AOC se ha negado a facilitar.
Группа считает, что характер утраченного имущества и его подробное описание в перечне свидетельствуют о наличии первичных подтверждений наличия этого имущества, предоставить которые "АОК" отказалась.
Tramitación del 90% de los pagos de la Sede al personal internacional de las misiones de mantenimiento de la paz en un plazo de 30 días hábiles a partir de la recepción de los justificantes (2008/09: 100% para nóminas, 73% para separación del servicio, 60% para subsidios de educación; 2009/10: 90%; 2010/11: 90%)
Оформление 90 процентов платежей, причитающихся международному персоналу миротворческих миссий с Центральных учреждений, в течение 30 рабочих дней с момента получения подтверждающей документации (2008/09 год: 100 процентов платежей по заработной плате, 73 процента платежей в связи с прекращением службы, 60 процентов платежей по линии субсидии на образование; 2009/10 год: 90 процентов; 2010/11 год: 90 процентов)
En relación con las facturas Nos. 257 y 262, el Grupo estima convincente la explicación ofrecida por la Mannesmann en su respuesta a la solicitud de más información y justificantes, de que los envíos en cuestión (envíos Nos. 455 y 465) llegaron efectivamente al Iraq en el período de competencia, pero parte de los materiales incluidos en los envíos no llegó al lugar del proyecto.
Что касается счетов-фактур No 257 и 262, то на основе пояснений, предоставленных корпорацией "Маннесманн" в ответ на запрос о дополнительной информации и подтверждениях, Группа убедилась в том, что соответствующие грузы (грузы No 455 и 465) действительно прибыли в Ирак в охватываемый юрисдикцией период, но некоторые из материалов, входящих в эти поставки, еще не были поставлены на объект.
Una vez recibida la solicitud de extradición, generalmente por conductos diplomáticos, y una vez que los documentos han sido examinados por el Ministerio de Justicia y Orden Público en colaboración con la Oficina del Fiscal General y se considera que están en consonancia con la ley y el tratado aplicables, el Ministro de Justicia y Orden Público firma la correspondiente orden de procesamiento, que posteriormente se remite al tribunal, junto con la solicitud de extradición y los documentos justificantes.
После того, как поступает — обычно по дипломатическим каналам — просьба об экстрадиции и сотрудники Министерства юстиции и общественного порядка в сотрудничестве с канцелярией Генерального прокурора изучают полученные документы и устанавливают, что они согласуются с соответствующим законом и применимым договором, министр юстиции и общественного порядка подписывает разрешение на дальнейшие процессуальные действия, которое после этого направляется в суд вместе с просьбой от экстрадиции и вспомогательными документами.
Anteriormente, solo las funcionarias casadas tenían derecho a licencia sin justificante con sueldo completo para cuidar a un hijo enfermo, pero esta prestación se hizo extensiva a los funcionarios de sexo masculino en 2002.
Раньше только состоящие в браке женщины-сотрудники имели право на полностью оплачиваемый нерегистрируемый отпуск по уходу за больным ребенком, однако в 2002 году действие этого положения было распространено на сотрудников-мужчин.
Documentos del Comité Administrativo y de Presupuesto (programas, justificantes e informes especiales)
Документы комитетов (Административного и Бюджетного) (повестки дня, подтверждающие документы и специальные доклады)

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении justificante в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.