Что означает justipreciar в испанский?

Что означает слово justipreciar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию justipreciar в испанский.

Слово justipreciar в испанский означает оценивать, оценить, определять, расценивать, ценить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова justipreciar

оценивать

(appraise)

оценить

(appraise)

определять

(evaluate)

расценивать

(appraise)

ценить

Посмотреть больше примеров

El Sr. Ganbour (Jamahiriya Árabe Libia) dice que la Junta desempeña un importante papel en la evaluación de la ejecución de los programas, al señalar deficiencias financieras en los fondos y programas y justipreciar el grado de cumplimiento con las normas contable adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas.
Г‐н Ганбур (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что Комиссия играет важную роль в оценке результатов осуществления программ, выявлении недостатков в финансовой деятельности фондов и определении степени соответствия стандартам учета, принятым в системе Организации Объединенных Наций.
El Sr. Ganbour (Jamahiriya Árabe Libia) dice que la Junta desempeña un importante papel en la evaluación de la ejecución de los programas, al señalar deficiencias financieras en los fondos y programas y justipreciar el grado de cumplimiento con las normas contable adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas
Г-н Ганбур (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что Комиссия играет важную роль в оценке результатов осуществления программ, выявлении недостатков в финансовой деятельности фондов и определении степени соответствия стандартам учета, принятым в системе Организации Объединенных Наций
No es bíblico dividir las Escrituras en dos partes, ni justipreciar las declaraciones bíblicas sobre la base de si se encuentran en lo “Antiguo” o en lo “Nuevo”.
Нет библейского основания для того, чтобы делить Библию на «Ветхую», то есть старую, и «Новую» части и судить о значимости высказываний по тому, в какой части они находятся.
Para la presentación de este Sexto Informe, se esperó a que concluyeran los diferentes procesos de evaluación y revisión de la Plataforma de Acción de Beijing —a diez años de su instalación—, y de los Objetivos y Metas de Desarrollo del Milenio en su primera revisión quinquenal, en el entendido de que la información, datos y conclusiones resultantes serían de enorme utilidad para justipreciar los avances reales y los retos planteados a futuro.
Прежде чем представить настоящий шестой доклад, были завершены несколько процессов мониторинга и оценки хода выполнения Пекинской платформы действий (по итогам десяти лет ее реализации), а также Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (по результатам первых пяти лет их реализации), поскольку было сочтено, что полученные в ходе этой работы информация, данные и выводы могут оказаться в высшей степени полезными для оценки реального продвижения вперед и определения задач на будущее.
La reciente misión del Consejo de Seguridad ha anclado esta asociación en interés de la paz y la seguridad en la región y ha permitido justipreciar los esfuerzos intensos y loables emprendidos por todo el personal de la MONUC y el Representante del Secretario General, Embajador Morjane, en condiciones de trabajo muy difíciles.
Недавняя миссия Совета Безопасности укрепила это партнерство в интересах мира и безопасности в регионе, а ее участники смогли по достоинству оценить активные и похвальные усилия, предпринимаемые в очень трудных условиях всеми сотрудниками МООНДРК и представителем Генерального секретаря послом Морджаном.
e) Vele por que las instrucciones a los consultores comprendan indicadores de la actuación profesional para evaluar o justipreciar los resultados (párr
e) обеспечить включение в круг ведения консультантов показателей исполнения, позволяющих проводить промежуточную или окончательную оценку результатов деятельности (пункт
El PNUMA debe velar por que las instrucciones a los consultores comprendan indicadores de la actuación profesional para evaluar o justipreciar los resultados
ЮНЕП следует обеспечить включение в круг ведения консультантов показателей исполнения, позволяющих проводить промежуточную или окончательную оценку результатов деятельности
El PNUMA debe velar por que las instrucciones a los consultores comprendan indicadores de la actuación profesional para evaluar o justipreciar los resultados.
ЮНЕП следует обеспечить включение в круг ведения консультантов показателей исполнения, позволяющих проводить промежуточную или окончательную оценку результатов деятельности.
La Junta recomienda que el PNUMA vele por que las atribuciones de los consultores comprendan indicadores de la actuación profesional para evaluar o justipreciar los resultados.
Комиссия рекомендует ЮНЕП обеспечить включение в круг ведения консультантов показателей исполнения, позволяющих проводить промежуточную или окончательную оценку результатов деятельности.
Estas evaluaciones permitirán justipreciar la eficacia de la Secretaría en su conjunto, complementando los exámenes a fondo y amplios por parte de la OSSI de esferas programáticas concretas.
Эти оценки позволят получить представление об эффективности работы Секретариата в целом, дополняя собой всеобъемлющие углубленные проверки, проводимые УСВН в конкретных программных областях.
Vele por que las instrucciones a los consultores comprendan indicadores de la actuación profesional para evaluar o justipreciar los resultados (párr. 32).
обеспечить включение в круг ведения консультантов показателей исполнения, позволяющих проводить промежуточную или окончательную оценку результатов деятельности (пункт 32).
Estas evaluaciones permitirán justipreciar la eficacia de la Secretaría en su conjunto, complementando los exámenes a fondo y amplios por parte de la OSSI de esferas programáticas concretas
Эти оценки позволят получить представление об эффективности работы Секретариата в целом, дополняя собой всеобъемлющие углубленные проверки, проводимые УСВН в конкретных программных областях
En las atribuciones para la contratación de consultores no se incluían indicadores de la actuación profesional, como la puntualidad, para evaluar o justipreciar los resultados.
условия набора консультантов не включали такие необходимые для промежуточной или окончательной оценки результатов показатели деятельности, как оперативность.
La reciente misión del Consejo de Seguridad ha anclado esta asociación en interés de la paz y la seguridad en la región y ha permitido justipreciar los esfuerzos intensos y loables emprendidos por todo el personal de la MONUC y el Representante del Secretario General, Embajador Morjane, en condiciones de trabajo muy difíciles
Недавняя миссия Совета Безопасности укрепила это партнерство в интересах мира и безопасности в регионе, а ее участники смогли по достоинству оценить активные и похвальные усилия, предпринимаемые в очень трудных условиях всеми сотрудниками МООНДРК и представителем Генерального секретаря послом Морджаном
La Junta recomienda que el PNUMA vele por que las atribuciones de los consultores comprendan indicadores de la actuación profesional para evaluar o justipreciar los resultados
Комиссия рекомендует ЮНЕП обеспечить включение в круг ведения консультантов показателей исполнения, позволяющих проводить промежуточную или окончательную оценку результатов деятельности

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении justipreciar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.