Что означает laboratorio в испанский?

Что означает слово laboratorio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию laboratorio в испанский.

Слово laboratorio в испанский означает лаборатория, Лаборатория. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова laboratorio

лаборатория

nounfeminine (lugar dotado de los medios necesarios para realizar experimentos científicos)

Todos los venenos más letales estaban en su laboratorio.
В её лаборатории можно было найти все наиболее смертельные яды.

Лаборатория

Todos los venenos más letales estaban en su laboratorio.
В её лаборатории можно было найти все наиболее смертельные яды.

Посмотреть больше примеров

Contactó con mi laboratorio de investigación hace seis semanas y yo no tenía acceso a la sala del servidor pero necesitaba las pruebas.
Он связался с моей лабораторией шесть недель назад, а поскольку у меня не было доступа в серверную, мне нужно было добыть доказательства.
En un ensayo de laboratorio agua/sedimento con dos sistemas agua/sedimento diferentes (pH>7), los valores DT50 en el sistema agua/sedimento completo fueron de entre 7 y 13 horas para el p,p'dicofol, y de menos de 2 horas para el op'dicofol.
В лабораторных испытаниях вода/отложения с двумя разными тест‐системами вода/отложения (pH >7) значения DT50 во всей системе отложения/вода составляли от 7 до 13 часов для p,p’‐дикофола и менее 2 часов для o,p’‐дикофола.
Alienta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que continúe ayudando a los Estados que lo soliciten a establecer marcos operacionales esenciales para la comunicación a través de las fronteras nacionales y dentro de ellas, y facilitando el intercambio de información y análisis de las tendencias del tráfico de drogas, a fin de aumentar los conocimientos acerca del problema mundial de las drogas a nivel nacional, regional e internacional, reconoce la importancia de integrar a los laboratorios en los marcos de fiscalización de drogas y prestar apoyo científico a esos marcos, y la importancia de considerar los datos analíticos de calidad como una fuente de información primaria a nivel mundial, y la insta a que coordine sus actividades con otras entidades internacionales, como la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL);
рекомендует Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжать его усилия по оказанию государствам, по их просьбе, поддержки в создании оперативных механизмов, необходимых для поддержания трансграничной связи и связи в пределах национальных границ и содействия обмену информацией о тенденциях в области незаконного оборота наркотиков и ее анализу, в целях расширения знаний о мировой проблеме наркотиков на национальном, региональном и международном уровнях, признает важное значение объединения лабораторий и оказания научной поддержки рамочным механизмам контроля над наркотиками, а также важность рассмотрения качественных аналитических данных как основного источника информации во всем мире и настоятельно призывает обеспечить координацию с другими международными организациями, в том числе с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол);
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional
Норвегия также участвует в других текущих или запланированных проектах, в том числе в программе спутника IMAGE для изучения магнитосферы Земли и авроральных явлений, в работе Международной гамма-астрофизической лаборатории (ИНТЕГРАЛ), в создании спектрометра ближней ИК- области спектра для лунного зонда Chandrayan, в проекте ESPRIT (Влияние космической погоды на технологическую инфраструктуру), а также в создании монитора атмосферно-космических взаимодействий (ASIM) для Международной космической станции
El informe de laboratorio dice que hay un residuo en la herida.
В отчете судмедэкспертов говорится, что в ранах что-то осталось.
La llevaremos al laboratorio de fusión.
Мы отвезем ее в лабораторию ядерного синтеза.
La creación del Instituto Nacional de Salud y el fortalecimiento de la Red de Laboratorios;
создание Национального института здравоохранения и укрепление Сети медицинских лабораторий;
· Estudios de laboratorio (orina, para comprobar el nivel de azúcar y proteínas; y sangre, para comprobar el nivel de hemoglobina y el factor Rh, la presencia del virus de la hepatitis B y del SIDA, y para obtener un hemograma completo).
· проведение лабораторных анализов (исследование мочи на наличие сахара и белка; крови на содержание гемоглобина, резус-фактор, наличие гепатита В, общий анализ крови и тест на наличие СПИДа);
Cuando estas mariposas consumían el polen del maíz GM en el laboratorio, el 44% fallecía a los cuatro días.
в лаборатории, и 44% из них погибли в течение четырех дней.
Días atrás jugaba con ellos en la escuela de Laboratorio Alto.
Всего несколько дней назад он играл с ними в школе Верхней Лаборатории.
—Nuestro primer laboratorio de neutrinos.
— Наша первая лаборатория по изучению нейтрино.
La creación de capacidad institucional (fortalecimiento de los servicios de inspección de alimentos y otros organismos competentes y el mejoramiento de seis laboratorios); y
создание институционального потенциала, включая укрепление служб продовольственной инспекции и других компетентных органов и модернизацию шести лабораторий; и
Ningún laboratorio consiguió nunca producir ratones vivos a partir de estos zigotos.
Ни в одной лаборатории из этих зигот никогда не рождались живые мыши.
Hagan revelar la película de inmediato en nuestro laboratorio y lleven las fotos a mi oficina, bajo sello.
Пусть пленку немедленно проявят в нашей лаборатории и отпечатанные снимки доставят ко мне в кабинет в закрытом конверте.
También les preguntó si las actividades que se llevaban a cabo en el laboratorio guardaban relación con el diagnóstico del carbunco
Затем группа проинспектировала помеченное оборудование
Prorrogar la exención general para usos analíticos y de laboratorio en las condiciones estipuladas en el anexo II del informe de la Sexta Reunión de las Partes y en las decisiones XV/8 y XVI/16, hasta el 31 de diciembre de 2009;
продлить глобальное исключение в отношении лабораторных и аналитических видов применения в соответствии с условиями, изложенными в приложении II к докладу шестого Совещания Сторон, и решениями XV/8 и XVI/16 до 31 декабря 2009 года;
iii) Mayor porcentaje de laboratorios que comunican que participan en actividades interinstitucionales con autoridades encargadas del cumplimiento de la ley, reguladoras, judiciales y sanitarias o en análisis de tendencias o que utilizan información forense para ello
iii) Увеличение процентной доли лабораторий, сообщающих об участии в межучрежденческой деятельности и/или использовании судебно-экспертных данных для межучрежденческой деятельности с правоохранительными, регулятивными и судебными органами и органами системы здравоохранения и/или об анализе тенденций
Entre el 1 de junio y el 16 de agosto, la Policía de Lucha contra la Droga del Afganistán llevó a cabo 597 operaciones, en las que detuvo a 529 sospechosos, desmanteló 16 laboratorios ilícitos de heroína e incautó 4.460 kg de precursores químicos, 13.295 kg de opio, 105 kg de semillas de adormidera, 654 kg de heroína, 2.642 kg de hachís, 2.165 kg de anfetaminas, 2 kg de morfina, 81 vehículos y 66 armas de distintos tipos.
В период с 1 июня по 16 августа подразделения афганской полиции по борьбе с наркотиками провели 597 операций, в результате которых было арестовано 529 подозреваемых, демонтированы 16 подпольных лабораторий по изготовлению героина, изъято 4460 кг прекурсоров, 13 295 кг опиума, 105 кг семян мака, 654 кг героина, 2642 кг гашиша, 2165 кг стимуляторов амфетаминового ряда, 2 кг морфия, 81 автотранспортное средство и 66 единиц оружия различных типов.
(Risas) Vamos a ver más y más de este tipo de robots en los próximos años en los laboratorios.
(Смех) Итак, мы будем видеть все больше таких роботов на протяжении следующих нескольких лет в лабораториях.
Pero si la recolectamos muy suavemente y la llevamos al laboratorio y sólo la apretamos en la base del tronco produce esta luz que se propaga desde la raíz hasta la pluma cambiando de color en el trayecto de verde a azul.
Но если мы очень аккуратно его поднимем, принесём в лабораторию и просто нажмём на основание ствола, оно станет испускать свет, движущийся от ствола до оперения, меняя цвета в процессе движения от зелёного к синему.
Este año el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica informa (en las páginas # y # de su informe sobre la marcha de los trabajos de mayo de # ) de que no han aparecido nuevos métodos que utilicen sustancias que no agotan el ozono que permitan al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica recomendar que no prosigan los usos de sustancias controladas con fines analíticos y de laboratorio
В этом году Группа по техническому обзору и экономической оценке сообщает (на стр # и # английского текста ее доклада о ходе работы, май # года) о том, что не появились никакие новые методы с использованием веществ, отличных от озоноразрушающих, которые давали бы Группе по техническому обзору и экономической оценке основания рекомендовать прекращение дальнейшего применения регулируемых веществ в лабораторных и аналитических целях
De ese modo, uno evita cualquier trabajo de laboratorio desagradable, pero, ¿qué es lo que uno puede llegar a decir?
Избегаешь всяческой малоприятной работы в лаборатории, но что ты при этом сказал?
Por todas partes había muestras de la importancia del laboratorio.
Повсюду можно было видеть подтверждения высокого статуса лаборатории.
Entre los temas que ha de examinar el Ministerio de Salud figura la transferencia de tecnología al Instituto Farmanguinhos (anticonceptivos orales) y a la Fundación para el Remedio Popular de San Pablo (DIU) para fomentar la fabricación de anticonceptivos en el país en los laboratorios públicos, medida que podría atenuar las dificultades de adquirir los métodos.
В повестке дня Минздрава стоит вопрос о передаче технологии производства пероральных контрацептивов компании Farrmanguinhos, а внутриматочных спиралей – Фонду народной медицины – в целях расширения отечественного производства контрацептивов государственными лабораториями; это, возможно, позволит преодолеть трудности, связанные с приобретением ноу-хау.
d) La prohibición y eliminación de los laboratorios que fabrican heroína por medio de la fuerza de policía nacional de represión antidroga
d) пресечение деятельности и ликвидацию лабораторий по изготовлению героина силами подразделений национальной полиции по борьбе с оборотом наркотиков

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении laboratorio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.