Что означает taller в испанский?

Что означает слово taller в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию taller в испанский.

Слово taller в испанский означает мастерская, семинар, ателье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова taller

мастерская

nounfeminine (espacio de trabajo manual)

Si se rompe el coche, lo tendré que llevar al taller.
Если машина сломается, мне придётся отвезти её в мастерскую.

семинар

nounmasculine

El personal también participó en un taller sobre incorporación de una perspectiva de género.
Кроме того, для сотрудников был организован семинар по гендерной проблематике.

ателье

noun

Cargó con la mayoría del trabajo en el taller esta semana.
Она выполнила самый большой объем работы в ателье на этой неделе.

Посмотреть больше примеров

Se organizó un total de 8 misiones de asesoramiento y 11 talleres para crear y fortalecer la capacidad nacional en el ámbito del comercio para el desarrollo y la integración regional, haciendo hincapié en particular en la prestación de asistencia para fomentar la capacidad de los Estados miembros y las comunidades económicas regionales en las negociaciones en curso para establecer acuerdos de asociación económica entre África y la Unión Europea.
Было организовано в общей сложности 8 миссий по оказанию консультационных услуг и проведено 11 практикумов, направленных на создание и укрепление национального потенциала в области поощрения торговли в целях развития и региональной интеграции, с уделением особого внимания содействию государствам-членам и региональным экономическим сообществам в создании потенциала в рамках текущих переговоров о заключении соглашений об экономическом партнерстве между странами Африки и Европейским союзом.
Organización de 1 taller sobre las cuestiones de género y la reforma del sector de la seguridad para 40 representantes de la Policía Nacional de Haití, el poder judicial y la sociedad civil
Организация 1 семинара по гендерным вопросам и по вопросу о реформе в секторе безопасности для 40 представителей Гаитянской национальной полиции, судебных органов и гражданского общества
Hace dos noches, pensó Annon, cuando Giyan me llevó a su taller porque no me podía dormir.
“Два дня назад, — подумал Аннон, — когда не мог уснуть и Джийан пустила меня в мастерскую.
Se beneficiaron de estos talleres los PASR de las regiones de África Occidental y Central (anexo I), el Asia Nororiental y Sudoriental (anexo II), las subregiones andina y del Cono Sur (en el marco del Gran Chaco) y las subregiones del Caribe (anexo III).
Эти рабочие совещания были полезны для СРПД в следующих субрегионах: субрегионах Западной и Центральной Африки (приложение I), субрегионах Северо-Восточной и Юго-Восточной Азии (приложение II) и субрегионах Анд, Южного Конуса (в пределах Гран-Чако) и Карибского бассейна (приложение III).
Despliegue de equipo de taller para vehículos de transporte terrestre en 3 bases de operaciones (Smara, Awsard, Oum Dreyga) para facilitar los trabajos de reparación de chasis y soldadura de carrocería en las bases de operaciones en lugar de enviar los vehículos de vuelta a El Aaiún para ese propósito
Оснащение мастерских по ремонту наземных транспортных средств в 3 опорных пунктах (Смара, Авсард и Оум Дрейга) оборудованием для проведения сварочных ремонтных работ ходовой части и кузовов на опорных пунктах вместо отправки автомашин на ремонт в Эль-Аюн
· Se han llevado a cabo actividades de creación de capacidad en materia de facilitación del comercio y el transporte, incluidos el transporte multimodal, la logística, los marcos jurídicos, el uso de contenedores y sus repercusiones internacionales en el Yemen, Antigua y Barbuda, Guatemala y Mozambique para los talleres de autoevaluación y en el International Institute for the Management of Logistics/EPFL Lausana (Suiza) y se ha dictado el módulo 4 sobre la facilitación del comercio.
· Укрепление потенциала в области упрощения процедур торговли и транспорта, включая смешанные перевозки, логистику, правовую рамочную основу, контейнеризацию и ее международные последствия: Йемен, Антигуа и Барбуда, Гватемала и Мозамбик в связи с проведением рабочих совещаний по самооценке, и Институт управления логистикой/Лозаннский федеральный политехнический институт в рамках модуля 4, посвященного вопросам упрощения процедур торговли; материалы по вопросам упрощения процедур торговли для семинара в Минске, проведенного в соответствии с
Taller internacional sobre la contribución al enfoque de la reforma del sector de la seguridad en las Naciones Unidas: perspectivas de América Latina y el Caribe.
� Международный семинар «Содействие подходу Организации Объединенных Наций к реформированию сектора безопасности: взгляды стран Латинской Америки и Карибского бассейна».
Acogiendo esa iniciativa, el centro académico elaboró un proyecto titulado "Talleres de capacitación para funcionarios administrativos dentro de las jurisdicciones indígenas: bases para conocer la legislación indígena y los problemas de aplicación de la misma", el cual se ejecutó en el mes de octubre del año en curso
После этого Центр подготовил проект "Учебные занятия для административных работников на территориях коренных жителей: основы для изучения законов о коренном населении и проблем их применения", который был осуществлен в октябре текущего года
Los participantes en el taller destacaron la importancia de continuar el proceso de fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos.
Участники рабочего совещания подчеркнули важность продолжения процесса укрепления сотрудничества между правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций и региональными правозащитными механизмами.
Se propone la suma de 106.500 dólares en concepto de viajes para asistir a cursos de capacitación y cursos prácticos para el desarrollo de aptitudes y conocimientos sustantivos en los ámbitos de la reforma del sector de la seguridad, las actividades de desarme, desmovilización y reintegración, las operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones, los aspectos logísticos, las cuestiones financieras y presupuestarias, los recursos humanos y el fomento de las funciones directivas y de la capacidad, así como las comunicaciones públicas, para ofrecer talleres de capacitación a la Unión Africana en esos ámbitos.
Сумма в размере 106 500 долл. США предназначается для покрытия расходов на поездки в связи с участием в учебных курсах и практикумах, направленных на совершенствование навыков и расширение знаний по вопросам существа в таких областях, как реформа сектора безопасности, разоружение, демобилизация и реинтеграция, информационно-коммуникационное обеспечение, материально-техническое снабжение, финансы и бюджет, людские ресурсы и формирование руководящих кадров/создание потенциала и поддержание контактов с общественностью, в целях обеспечения организации учебных практикумов для Африканского союза, посвященных этим вопросам.
Aumento de los talleres de apoyo y producción para la población destinataria, de conformidad con el párrafo D de la Ley integral sobre la protección de los derechos de las personas con discapacidad
Увеличение числа семинаров по поддержке и производству для целевых групп населения, в соответствии с параграфом D полного закона о защите прав инвалидов.
Asimismo, en los presupuestos asignados a los órganos de tratados no se tienen en cuenta las actividades —talleres y otros actos— organizadas para dar a conocer los instrumentos internacionales de derechos humanos y la labor de los órganos de tratados.
К тому же, осуществляемые действия по распространению информации о международных договорах по правам человека и проводимая договорными органами работа, например рабочие совещания и различные мероприятия, в бюджетах договорных органов не учитываются.
El taller de electricidad es una mierda sin los comentarios de Nicky.
В подсобке отстойно без постоянных комментариев Ники.
Los participantes en el Seminario asistieron asimismo a un taller organizado por la Universidad de Ginebra sobre el tema “La participación en los beneficios y los recursos naturales en derecho internacional”.
Участники семинара также приняли участие в рабочем совещании, организованном Женевским университетом, по теме «Распределение благ и природных ресурсов в международном праве».
Hasta como niño él trabajó en un taller de carpintería.
Ещё мальчиком он работал в плотницкой мастерской.
Reforcé todos los sellos del taller.
Я усилила все гермовыводы в машинное отделение.
Asimismo, se previeron talleres de capacitación en las principales ciudades y fronteras del país, programadas para esta gestión
Кроме того, были разработаны планы, касающиеся проведения учебных практикумов по этим же темам, в основных городах и приграничных районах Боливии
Informe acerca de la marcha de los trabajos del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención: informe sobre el taller de capacitación práctica para la región de América Latina y el Caribe relativo a la evaluación de las medidas de mitigación
Промежуточный доклад о работе Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции: доклад об учебном совещании-практикуме по оценке предотвращения изменения климата для региона Латинской Америки и Карибского бассейна
Taller de capacitación sobre el derecho de la mujer al trabajo en la legislación nacional y los pactos internacionales
Учебный практикум по праву женщин на труд, закрепленному в национальном законодательстве и международных пактах
El ajuste de los productos de aprendizaje electrónico para que respondieran a las necesidades expresadas por los participantes en los talleres para la capacitación dentro de los países, lo que podría también contribuir a facilitar el intercambio de conocimientos, experiencia y prácticas óptimas entre los expertos regionales y nacionales;
обеспечение того, чтобы средства электронного обучения удовлетворяли отмеченные участниками рабочего совещания потребности в обучении внутри стран, что могло бы способствовать также обмену знаниями, опытом и информацией о передовой практике между региональными и национальными экспертами;
Tengo el coche en el taller hasta mañana por la tarde.
Но у меня машина в мастерской до завтрашнего вечера.
Este taller se atendrá al mandato que apruebe ese órgano en su # o período de sesiones tomando como base la información presentada por las Partes hasta el # de marzo de
Это рабочее совещание будет проведено в соответствии с кругом ведения, утвержденным этим органом на его четырнадцатой сессии на основе материалов, полученных от Сторон до # марта # года
· El segundo taller de fomento de la capacidad de la Zona de Libre Comercio de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN)-Australia-Nueva Zelandia y el Grupo de expertos sobre la competencia de la ASEAN, celebrado en Chiang Mai (Tailandia);
· рабочее совещание по укреплению потенциала ГЭКА АСЕАН ААНЗЗСТ в Чианг Мае (Таиланд);
· El Ministerio de Educación ha organizado talleres y foros con organizaciones de la sociedad civil y asociaciones de defensa de los derechos de las minorías y ha introducido numerosos conceptos relacionados con las minorías en los libros de texto.
• Министерство образования организовало семинары и форумы с участием организаций гражданского общества и ассоциаций по защите прав меньшинств и включило в учебники много понятий, касающихся меньшинств.
Taller sobre las medidas de mitigación apropiadas para cada país presentadas por las Partes que son países en desarrollo, los supuestos en que se basan y el apoyo que pueda ser necesario para su aplicación, organizado de conformidad con el párrafo 51 de la decisión 1/CP.16.
Рабочее совещание по представленным Сторонами, являющимися развивающимися странами, соответствующим национальным условиям действиям по предотвращению изменения климата, основополагающим допущениям и любой поддержке, необходимой для осуществления этих действий, проведенное согласно просьбе, изложенной в пункте 51 решения 1/СР.16.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении taller в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.