Что означает manicomio в испанский?

Что означает слово manicomio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию manicomio в испанский.

Слово manicomio в испанский означает психиатрическая больница, психушка, психбольница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова manicomio

психиатрическая больница

nounfeminine

El manicomio al que lo enviaron queda en Greenwich.
Психиатрическая больница, в которую они его отправили, находится в Гринвиче.

психушка

noun

Hey, hermano, ¿por qué no ingresas a un manicomio?
Слушай, братец, по тебе психушка плачет!

психбольница

noun

No es un manicomio, no es una cárcel, es una cabaña
Это не психбольница, это не тюрьма, это охотничий домик

Посмотреть больше примеров

Bueno, se conocieron en un manicomio.
Ну вы встретились в психиатрической больнице.
No me preguntes de dónde han sacado la oveja en este manicomio.
Только не спрашивай меня, где они отыскали барана в этом сумасшедшем доме.
Antes era conocido como el manicomio de Broadmoor para criminales dementes.
В своё время она была известна как Бродмурская тюрьма для душевнобольных преступников.
—Un consejo, Isaac: la gente de los manicomios privados puede ser difícil de tratar.
— Прислушайтесь к разумному совету, Исаак: сотрудники таких частных лечебниц могут оказаться препятствием.
Al cabo de una semana se lo llevaron al manicomio de Bedlam, donde al poco tiempo murió.
Через неделю его отправили в Вифлеемскую королевскую больницу для умалишенных, где он вскоре и умер.
Se la llevaron al manicomio, pero no creo que estuviera loca en serio; creo que sólo estaba cansada.
Ее заперли в сумасшедшем доме, но мне кажется, она была не такой уж безумной, пожалуй, просто переутомилась.
Me encerraron en un manicomio.
Меня держали в сумасшедшем доме.
Le pediría a mi madre que la acogiera, pero ella misma se encuentra a un paso de ingresar en un manicomio.
– спросила я, успокаиваясь. – Я бы попросила маму ее приютить, но она сама в шаге от лечебницы.
Me gustaría pensar que en una ciudad con múltiples asesinatos y adolescentes desaparecidos, el manicomio local estará plagado de pistas.
Я хотел бы думать, что в городе с множеством убийств и пропавшими подростками, местная психушка была бы плодородной почвой для поиска зацепок.
MANICOMIO
Психиатрическая лечебница
Me contó también que pasó una temporada muy depresiva y que estuvo algún tiempo en un manicomio.
Еще она рассказала, как у нее было что-то вроде срыва, и она провела некоторое время в психушке.
Que podrían meterte al manicomio.
" ебе надо лечитьс €.
¡No sabes que nací en un manicomio!
— говорю я. — Вы не знаете, что я родилась в сумасшедшем доме!
—Igual que un puto manicomio —dijo Tom a mi lado, contemplando la desolación de las fábricas.
— Ну прямо что твой гребаный дурдом, — сказал сидевший рядом Том, глядя на разоренные фермы.
Puedo esconderme y gemir en un manicomio.
Быть может, я буду корчиться и стонать в сумасшедшем доме.
Pero yo soy un hombre destinado al manicomio.
Я — человек, созревший для сумасшедшего дома.
Hay manicomios para los locos por todo el país, a disposición del público, con ciertas condiciones.
Для них есть лечебницы по всей стране, вполне доступные, если выполнишь кое-какие условия.
—Pues bien, iré a la ciudad y daré los pasos para que te reconozcan por loco y te metan en un manicomio.
Теперь я так хочу — приеду в город и буду хлопотать, чтобы признали тебя умалишенным и посадили в сумасшедший дом
Pero no eran alemanes defectuosos, eran judíos defectuosos: un cargamento de chiflados de los manicomios de Utrecht.
Однако это были не дефективные германцы, это были дефективные евреи – партия психов из сумасшедших домов Утрехта.
El primer manicomio en EEUU en las afueras de Battle Creek.
Первый санаторий в Америке в окрестностях Бэттл-Крик.
¿Un loco de manicomio que había escapado con su ropa blanca para vagar por los caminos de montaña?
Какой-то сумасшедший, сбежавший из психушки и разгуливающий по округе в длинных белых одеждах.
Cómo sobrevivía esa obscenidad era un tema para debatir en un manicomio.
Как эта мерзость выжила — тема для дискуссии в сумасшедшем доме.
Una tía abuela había envenenado a toda su familia y había acabado en un manicomio.
Старая тетушка отравила всю семью и попала в сумасшедший дом.
# Algún día terminaré en un manicomio #
* Однажды я ворвусь в их дом *
Compárese un salón de baile con una cárcel, compárese un día en las carreras con un día en el manicomio.
Сравните танцевальную залу с тюрьмой, сравните день на скачках с днем в психушке.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении manicomio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.