Что означает manigance в французский?

Что означает слово manigance в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию manigance в французский.

Слово manigance в французский означает уловка, мошенничество, махинация, хитрость, ухищрение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова manigance

уловка

(trick)

мошенничество

(trick)

махинация

(trick)

хитрость

(trick)

ухищрение

(trick)

Посмотреть больше примеров

Voyez plutôt ce qui se passe lorsque l'exécutant manigance lui-même le meurtre parfait.
Посмотрим теперь, что бывает, когда злоумышленник пробует сам устроить идеальное изъятие.
Je n'ai rien manigancé.
О Боже... это не входило в план
Pas le temps pour tes manigances!
Некогда дурачиться!
J'ai effectivement manigancé ce truc pour Diwght, oui.
Я посылал Дуайта на поиски Святого Грааля.
Nous avions tué son beau-frère et manigancé l’asservissement de sa cousine... Un mouvement à l’ouest m’a attiré l’œil.
Мы убили его шурина и осуществили Повержение его кузины... Мое внимание привлекло движение на западе.
je sais tout de tes manigances, Mick.
Я знаю о твоей сделке с ним, Мик.
Certes, la petite manigance de la reine pour favoriser le retour de Choiseul s’était soldée par un échec.
Конечно, махинации королевы, направленные на возвращение Шуазеля, обернулись поражением.
Parce que j’ai été victime des mensonges et des manigances de votre famille ?
Потому что когда-то я оказался юной наивной жертвой лжи и интриг вашего семейства?
—Qu’est-ce que c’est encore, ce coup que tu viens de manigancer avec le champ des Jacriaux?
— Что это ещё за хитрость ты придумал с полем Жакрио?
J’ai commencé alors à comprendre comment tu avais tout manigancé.
Тогда я начал прикидывать, как ты это сделал.
L'affaire René González est la clef pour comprendre la véritable nature de tout un processus habilement manigancé dans le seul but de protéger le terrorisme anticubain et de punir ceux qui le combattent à l'intérieur des États-Unis
Дело Рене Гонсалеса является ключевым элементом для того, чтобы понять подлинный характер всего этого хитроумно задуманного процесса, имевшего своей единственной целью защитить антикубинских террористов и наказать тех, кто ведет борьбу с ними в Соединенных Штатах Америки
T'as tout manigancé...
Ты подсыпала отраву...
Ils savent que tu manigances quelque chose, ou que tu voudrais bien.
Они догадываются, что ты строишь какие-то планы... или хотел бы строить.
Monsieur Eisenheim, vous irez aussi en prison... si vous ne m' expliquezpas ce que vous êtes en train de manigancer
Герр Эйзенхайм, вы тоже отправитесь в тюрьму, если не раскроете мне свои планы
Il se manigance une conspiration, l'abbe.
Готовится какой-то заговор, аббат.
Quand vous passez la journée avec des ados, vous apprenez à repérer les manigances fort rapidement.
Когда проводишь целый день среди подростков, очень быстро приучаешься распознавать малейшие признаки интриги
Commençons à parler de Lucas, ou bien je vais avoir un intérêt renouvelé sur ce que tu manigances vraiment.
Говори насчет Лукаса, или я с новыми силами возьмусь за выяснение того, чего ты действительно добиваешься.
Qu'est-ce que tu manigances, mon pote?
Что ты затеял, приятель?
— Malgré toutes vos petites manigances, Rogan et Keith ont eu exactement la même réaction que vous.
– Несмотря на все твои фортели, – сказал он, – у Рогана и Кита точно такие же реакции, как и у тебя.
Troisième règle, perdez pas votre temps à manigancer une fugue.
Правило третье, не тратьте время на зам’слы побега.
Qui avait commandité l'assassinat de Kennedy, manigancé la mort de Marilyn Monroe, armé la main de Ravaillac?
Кто заказал убийство Кеннеди, кто спланировал смерть Мэрилин Монро, вооружил руку Равальяка [34]?
Omar, s’insurgea le petit vieux trapu, tu manigances quelque chose et nous avons le droit de savoir quoi.
— Омар, — стал возмущенно протестовать плотный старичок, — ты что-то замышляешь и мы имеем право знать, что.
Je suis au courant de vos manigances avec le nain Magnus pour trahir Royce Melborn en échange de sa dague.
Мне известно, что ты подговорил гнома по имени Магнус предать Ройса Мельборна в обмен на его кинжал.
Leur manigance est évidente.
Их замысел очевиден.
Un directeur indépendant unique aurait probablement suffi à dévoiler les manigances des patrons dans le scandale de Parmalat : aucun ne siégeait à son conseil d'administration.
Одного независимого директора хватило бы, чтобы положить конец безобразиям, творимым в Parmalat: но в правлении не было ни одного такого директора.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении manigance в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова manigance

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.